Читать книгу Механики Мира - - Страница 1

Оглавление

Китайский суфизм

– Будет человек смеяться до тех пор, пока жив! – так сказал Билли Холидей, увидев китайца, держащего на ладони шест, устремлённый в небо. – Ибо смех – это… смех это…


– Смех – это издевательство, Билл! – подсказал Джек Смоули, продираясь сквозь стадо овец. – Для того, чтобы посмеяться, ничего делать не нужно. Довольно взглянуть на действие со стороны. А, если действия нет, достаточно его представить. Вот почему смех – самое лёгкое дело, Билли. И вот почему над человеком можно смеяться всегда. Особенно, когда он думает, что прав.


– Сдаётся мне, Джек, ты здесь немного перегнул палку. Ибо человек прав всегда!


– Не палку перегнул, Билл, а верёвку. И не я перегнул, вернее, перекрутил, а этот китаец с шестом. Из перекрученной верёвки получается неплохой шест – если смотреть со стороны. Скоро ты сам начинаешь верить, что верёвка в твоей руке "стоит", что это ты заставил её стоять и, что ты – бог! Пока не надоест верить. Тогда шест из твоей руки упадает, становясь снова обыкновенной верёвкой. Тогда ты снова становишься обыкновенным человеком, но не богом. Потом опять начинаешь верить, вместо того, чтобы знать. Вот это на самом деле смешно. Смешно всегда! Да ты прислушайся, Билли… Слышишь этот женский смех?


– Ах, ты, дьявол! Как завернул! Ну-ка, подай сюда эту овцу, Джек! Да-да, вот эту серую – она больше других похожа на обыкновенного человека. Я вырву из неё клок шерсти и подарю на память этому парню с верёвкой! Чтобы помнил! Нет, чтобы знал, вместо того, чтобы верить… Нет, Джек, нет! Не то… Сдаётся мне, рановато ещё обыкновенному человеку знать.


С этими словами Билл Холидей попытался вставить выдранный клок шерсти обратно, в бок овцы, однако, клок вставляться обратно не желал.


– Ничего! – нашёлся Билл, – Когда перелезем через Китайскую Стену – может, там найдём подходящую для этого клока овцу.


Так Билл Холидей основал суфизм* ещё в Китае. _________________________________________________________________

*Суфизм (мистическое направление в Исламе) происходит от арабского суф («шерсть»).


Китайское кладбище

.... А в это время Джек Смоули и Билл Холидей пришли на кладбище из прошлого.


– Послушай, Билл! Который раз мы сюда приходим, а их всё нет и нет!


– А ведь должны быть, Джек! Это же кладбище, тут, рано или поздно, найдёшь любого. Ты хоть помнишь, кого мы тут ищем?


– Конечно, Билл. Двух китайцев, кого же ещё?


– Но, если ты помнишь, Джек, один из них был жив, а второй мёртв. И вот тот, кто был жив, говорил о том, кто был мёртв, что тот из настоящего.


– У китайцев всё мёртвое родом из настоящего, Билли. А всё живое – из прошлого!


– Разве такое возможно?


– Запросто! Если настоящее и прошлое поменять местами.


– Зачем это нужно, не понимаю.


– Чтобы не было будущего.


– Но его ведь и так нет.


– Это, благодаря китайцам.


– Что-то мне спать захотелось, Джек!


– Смотри, не усни на кладбище, Билл!


– Ладно, пошли отсюда. Ты помнишь дорогу?


– Вон по той, узкой и длинной!..


Китаец Цюй Пу-жень видел как мимо него в прошлое уходили два настоящих американских ковбоя. Но он не сказал им ни слова. Потому что Цюй Пу Жень спал.


Русско-китайский язык

– Один русский объяснил китайцу, что текущее, сущее и единственное для китайца – это русский язык. Ты слышал такое, Билл?


– Слышал, Джек. При этом русский говорил на русском. Но – китайцу! И тот его понял. Представляешь? Однако, я не согласен.


– А что бы лично ты ответил этому русскому?


– Что это не текущее, не сущее и не единственное.


– Ты уверен, Билл?


– Ещё бы! Ведь текущее, сущее, единственное – это Я.


Вход в пустоту

– Послушай, Билл, ты сегодня храпел во время медитации на софе.


– Всё правильно, Джек – ведь я медитировал в фазе глубокого сна!


– А то, что в это же самое время ты, лёжа на спине, воздевал обе руки к небу, а потом ронял их с грохотом на софу и так много раз – это было что?


– Это я летал во сне.


– Как же получилось, Билл, что, медитируя во сне, ты разрядил оба своих кольта?


– Да просто стрелял и кончились патроны!


– Почему же ты так ни разу не попал в индейца?


– Их было много. Попробуй-ка попади! Лихо от пули уворачивались толпой, дьяволы. Что твой косяк анчоусов от акулы!


– Поговорить пробовал?


– Сколько можно говорить с ними, Джек? Бесполезно. И стрелять бесполезно и говорить бесполезно. Но теперь знаешь, что я придумал? О, брат! В толпу вражеских мелкотоварных индейцев я запускаю одного здоровенного дружественного мне и тот разгоняет их топором. После этого в пампасах остаётся только один индеец. Вон тот, здоровенный, с топором.


– Как же ты поступаешь с ним, Билли?


– Я его просто забываю. Представляешь? Вот так я избавляюсь от всех индейцев. Вот так я вхожу в пустоту.


– Значит, одним большим дружественным индейцем выбиваешь толпу малых вражеских?


– Верно, Джек! Одним и тем же большим индейцем. Я даже дал этому краснокожему подходящее белое имя – Умиротворение*!


____________________________________________________________

*Умиротворение – так Билл Холидей зашифровал процесс предмедитации


Дурак на Холме

На невысоком холме, трудясь под музыку из магнитофона, Джек Смоули завершал работу по изготовлению глиняного горшка. Как раз в этот момент на холм поднялся Билл Холидей, с кольтом наизготовку.


– Эй, Джек! Не проходил ли тут поблизости парень с горящими глазами?


– Не то, что проходил, Билли. Я бы сказал больше – пробегал! А, сказать точнее, пролетал – так его ноги неслись над травой. Но в чём, собственно, дело?


– Да, понимаешь ли, хочу вернуть ему кольт. Я только сейчас осознал что такое оружие. Благодаря, как раз, этому парню. И вот что я осознал об оружии, Джек – оно человеку ни к чему, если человек хочет расправиться с самим собой. Ведь лучшая расправа с самим собой, а, значит, с собственным сознанием – это осознание. Осознание смерти и осознание жизни. Что, собственно, одно и то же. Ведь жизнь и смерть это вечное движение. Поэтому револьвер тут не поможет. Поможет только осознание. Это единственный способ управлять движением. Я, можно сказать, случайно достиг этого, Джек. Благодаря этому парню с горящими глазами. Он пришёл от ручья. Знаешь это ручей, тут, под холмом?


– Ещё бы, Билл, он не был мне известен! Ведь он называется Лайф Крик – Ручей Жизни. Именно из него появляются парни с горящими глазами. Расскажи подробнее, Билли, что произошло?


– Особо-то нечего рассказывать. Похоже, парень хотел застрелиться, да передумал. Первое, что он мне сказал было: «Китаец оказался прав! Нет на Земле человека которому можно полностью доверить свою судьбу! Ибо есть только один человек на это – он сам и больше никто». Ибо, как ещё рассказал этот самый паренёк, у него самого духу не хватило нажать на курок. Выискивая помощника в этом деле, он наткнулся на одного китайца, тоже, кстати, на холме, но тот китаец отказался. Зато он посоветовал обратиться к такому человеку, которому полностью доверяешь. Но, поскольку, видать, найти такового не удалось, то парень решил отказаться от идеи самоубийства и отдать револьвер первому встречному. А тут я, случайный прохожий, просто гулял по холмам. Последнее, что он мне сказал было «спасибо». Вот и всё… но что ты тут делаешь, Джек? Что это за горшок ты слепил? Для чего?


– Этот пустой горшок – форма, Билл. Теперь, когда форма у меня есть, я собираюсь наполнить её содержанием. Подай-ка мне вон тот мешок с тараканами!


– Ты собираешься создать человека?


– Нет, только его действующий макет. Для изучения.


– А что это играет в твоём магнитофоне? Что-то знакомое…


– Ты знаешь, Билл, эту песню – «Дурак на Холме»*. Это я.


______________________________________________________________


«Дурак на Холме»* – песня Битлз из концерта "Волшебное и таинственное путешествие" (The Beatles: "Fool on the hill", "Magical mystery tour" 1967


Счастье идущему вдаль

Механики Мира

Подняться наверх