Читать книгу Эхо Далматинца - - Страница 1
ОглавлениеГлава I. Эхо Детства
Звук льющейся воды был привычным, почти убаюкивающим. Каин сидел в кресле, глядя в окно, как дождь стекает по стеклу, размывая контуры города. Его пальцы машинально перебирали пожелтевшую страницу книги – новой, еще не законченной. Успех пришел к нему давно, как будто сам собой, вместе с этим ремеслом – писать о том, что пугает, вытаскивать на свет те тени, что скрываются в глубине человеческого сознания. Но сегодня, в этой обыденной тишине, что-то было иначе. Не громкий стук в дверь, не внезапный звонок, а лишь мимолетное, почти неуловимое воспоминание, как бы случайно проскользнувшее в сознание. Оно не несло в себе образов, лишь ощущение. Острое, необъяснимое, как будто что-то вот-вот должно было произойти, но что именно – было за пределами его понимания.
Он попытался отмахнуться от этого. Это было неважно, просто навязчивая мысль, призрак из прошлого, который часто пытался потревожить его, когда он слишком углублялся в работу. Но сегодня это ощущение было иным. Оно не уходило. Оно было словно якорь, брошенный в глубину его сознания, и он чувствовал, как что-то начинает медленно, но неуклонно тянуть его вниз. Спокойствие вечера начало трещать по швам, уступая место едва уловимому, но нарастающему предчувствию.
Глава II. Триггер Без Ритуала
Это ощущение не отпускало. Каин встал, подошел к телевизору. Экран был погашен, лишь крошечная красная точка горела на его поверхности, как одинокий глаз, наблюдающий из темноты. Он помнил, как когда-то, в детстве, этот проход мимо красной точки, с пультом в руке, был началом всего. Но сейчас ритуала не было. Он просто стоял, смотрел, и красная точка, казалось, пульсировала в такт его тревоге.
Он не осознавал, зачем делает это, но почувствовал странный импульс. Взял пульт, который лежал на столе, и медленно, словно во сне, провел им мимо телевизора, не включая его. Красная точка продолжала гореть, словно насмехаясь над его действиями. Это было бессмысленно, но что-то внутри него требовало этого, как будто он пытался обмануть сам себя, воспроизвести давно забытый триггер, чтобы понять, что же пробудилось. Тревога не ушла. Наоборот, она стала более отчетливой, более конкретной. Она уже не была просто ощущением. Она обретала вес.
Глава III. Возвращение Снов
Ночь принесла с собой не отдых, а пробуждение. Каин провалился в сон, но это был не тот сон, который приносит забвение. Это было возвращение. Неясные, но яркие образы вспыхивали перед его внутренним взором. Он видел ту самую красную точку, но теперь она пульсировала гораздо интенсивнее, словно живое сердце, отмеряющее время до чего-то неизбежного. За спиной он ощущал присутствие. Невидимое, но ощутимое. Тяжелое, как дыхание, и холодное, как прикосновение льда. Он не видел преследователя, но знал, что он там, всегда на шаг позади, всегда ждет.
Он проснулся резко, в холодном поту. Комната была темной, тишина давила на уши. Разум отказывался дать ему четкую причину этого ужаса. Было лишь чувство, что что-то фундаментальное в его мире нарушено. Что-то, что он считал похороненным навсегда, теперь снова набирало силу, прорываясь сквозь завесу реальности.
Глава IV. Застывший Крик
После пробуждения, ощущение не исчезло. Оно осталось, вися в воздухе комнаты, словно невидимая паутина. Каин пытался дышать, но каждый вдох давался с трудом. Он пытался проговорить что-то, спросить у самого себя, что происходит, но звуки застревали где-то в горле. Это было не просто физическое ощущение. Это было глубокое, внутреннее блокирование, как будто его голосовые связки были скованы невидимыми нитями. Он чувствовал, как крик поднимается из глубины, но не мог выпустить его наружу. Он застревал, застывал, оставляя его наедине с собственным страхом, без возможности выразить его, без возможности попросить о помощи, даже у самого себя. Это молчание было оглушительным.
Глава V. Якорь Прошлого
Чтобы заглушить нарастающую тревогу и этот удушающий ком в горле, Каин решил заняться "генеральной уборкой" в старых кладовках, куда он давно не заглядывал. Это было простое, физическое занятие, которое должно было вернуть его в реальность. Он разбирал коробки, полные пыльных рукописей, старых черновиков, вещей, давно забытых.
И вот, в одной из коробок, обернутая в старую простыню, лежала она. Мягкая игрушка-далматинец. Потрепанная, с выцветшими пятнами, с одним глазом, чуть вылезшим из орбиты. Это не была просто игрушка. Это был Якорь. Каин не помнил, почему, но при виде ее, по его телу прошелся внезапный, ледяной "холодок". Это было мгновенное, инстинктивное отвращение, смешанное с ужасом. Он не мог вспомнить, что именно она символизировала, но знал: этот предмет был связан с его самым глубоким детским страхом. Рука инстинктивно дернулась, чтобы выбросить ее, но другая сила, внутренняя и непреодолимая, не позволила. Он ощутил, что игрушка "смотрит" на него, и что он должен оставить ее рядом. Игрушка-далматинец, тихо лежавшая в его руках, стала материальным доказательством того, что его детство не просто постучалось в дверь, а вломилось в его дом.
Глава VII. Мерцающие Реальности
С тех пор, как он нашел игрушку, мир вокруг Каина начал меняться. Не глобально, а тонкими, едва уловимыми способами, которые, однако, несли в себе заряд глубокого беспокойства. Он стал замечать странные визуальные эффекты. В отражении нового телевизора, который он купил, казалось, мелькали нечеткие красные точки, пульсирующие, как огоньки на елке, но гораздо более зловещие. Они исчезали, как только он фокусировал на них взгляд, оставляя лишь ощущение, что он видел что-то, чего там быть не должно.