Избранное: Поэмы, рассказы, стихи
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Избранное: Поэмы, рассказы, стихи
Из заповедного предела
Предисловие
Песнь о Сигурде
I. О том, как Сигурд родился
II. О том, как Сигурд рос у Регинна
III. О том, как Сигурд сковал себе меч
IV. О том, что Регинн раcсказал Сигурду. про клад Андвари
V. О том, как Сигурд отомстил за отца
VI. О том, как Сигурд убил Фафнира
VII. О Сигурде и Брингильде
VIII. О том, как Сигурд раcстался с Брингильдой
IX. Об измене Сигурда
X. О том, как Сигурд погиб
XI. О смерти Брингильды
XII. О странствии Брингильды в мире умерших
XIII. О том как Сигурд был взят в Валгаллу
Трилогия. «Кольцо нибелунга» Рихарда Вагнера
От автора
Введение
Кольцо Нибелунга
I. Содержание и основная идея трилогии
II. Отдельные части трилогии
1. Пролог «Золото Рейна»
Картина 1-я
Картина 2-я
Картина 3-я
Картина 4-я
2. Первый день трилогии. «Валькирия»
Действие первое
Действие второе
Действие третье
3. Второй день трилогии. «Зигфрид»
Действие первое
Действие второе
Действие третье
Картина 1-я
Картина 2-я
4. Третий день трилогии. «Гибель богов»
Вступление
Действие первое
Картина 1-я
Картина 2-я
Действие второе
Действие третье
Картина 1-я
Картина 2-я
Картина 3-я
Переводы из Феликса Дана
Песнь Валькирии
Дар богини
Старый король
Аббат на Валькензé
Рассказы
Как возвратился старый орёл
Колдун. Рассказ из древнескандинавской жизни
I
II
III
IV
Ель
Ночевала тучка золотая…
Без крыльев
Стихи
Корабельный кот
Сказание о Магомете
Памяти Э.Ф. Направника[46]
И.В. Ершову[47] (1894–1921) Сонет
В больнице
Письма
Библиография
Сочинения С. Свириденко
Литература о С. Свириденко:
Отрывок из книги
Эти строки из письма Александру Блоку – своего рода ключ к жизни и творчеству Софьи Александровны Свиридовой (1882 – ок. 1928). Рассказывая о ее таланте, невозможно избежать таких эпитетов, как «уникальный», «загадочный» и «противоречивый», и они отнюдь не будут преувеличениями. Прекрасно образованная, владевшая пятнадцатью языками, в т. ч. древними, самобытный поэт и проницательный переводчик, она подарила нам первый полный русский перевод одного из «вечных» памятников древней словесности – «Старшую Эдду», песни о богах и героях скандинавского эпоса.
При этом судьба самой Свиридовой сложилась трагическим образом, а её имя надолго оказалось забыто. Она общалась (и переписывалась) со многими деятелями русского Серебряного века, чьи имена у всех на слуху. Однако её собственная биография изобилует «белыми пятнами», вплоть до того, что в дате рождения известен только год, а в дате смерти даже год не известен и датируется приблизительно, по тому, с какого времени о ней перестают поступать сведения. Её произведения были отмечены литературными премиями – но при этом (из её переписки и архивных документов) известно, что она сильно нуждалась и болела, была крайне психически ранима. (Есть соблазн объяснить её положение общими трудностями жизни послереволюционных лет, однако есть сведения, что бедствовать она начала ещё до революции, и объяснения причин тому в сохранившихся источниках не находится). Даже фотографий этой выдающейся писательницы почти не сохранилось. Важная часть её творческого наследия – вторая часть ее перевода «Старшей Эдды» – «Песни о героях» – долгое время считалась утраченной, а после обнаружения не сразу была опубликована[1].
.....
Содержание «Песни о Сигурде» почерпнуто из древнегерманских народных преданий – поскольку они сохранились, главным образом, в древнескандинавских песнях Эдды и прозаических сагах той же древнескандинавской литературы (по племенному происхождению – древненорвежской, а по местонахождению литературных памятников, называемой иногда древнеисландской).
Не вдаваясь в подробности, укажу только вкратце на место, занимаемое в этой литературе циклом сказаний о величайшем и прекраснейшем из германских героев, носящем имя Зигфрида у южно-германских племен и Сигурда (Sigvårdhr) у северян.
.....