Читать книгу Чердак чудесных страхов - - Страница 1

Пролог. Матильда и Берта.

Оглавление

– Берта, иди сюда, девочка, – старуха похлопала сухой морщинистой в пятнах рукой по мягкому узорчатому пледу рядом с собой.

В темном углу мрачной комнаты сверкнули два огромных раскосых зеленых глаза. Пару раз зеленый свет "моргнул", затем исчез на долгое мгновение. Раздался тихий шелест и из гущи темноты, ступая мягко и неслышно, словно по ватному облаку, и вальяжно, будто очень нехотя, "но если уж ты так просишь…", вышла поджарая, гибкая, мускулистая Берта. Выгнулась, потянулась и села как вкопанная.

– Ну же, Берта, иди, иди скорее сюда. Я тебе покажу кое-что очень интересное. Точнее, кое-кого, – старуха довольно причмокнула, как они это делают от очень большого удовольствия. – Ну давай же, садись рядом с Матильдой. Тебе понравится эта новость, я знаю.

Берта демонстративно широко зевнула, обнажив длинные острые клыки. Еще немного помедлив для пущей важности (ровно 4 секунды), красотка соизволила-таки подняться и, ступая все так же мягко и бесшумно, подошла к креслу старой Матильды. Словно по взмаху волшебной палочки она в одно касание оказалась рядом со своей хозяйкой.

– Девочка моя красивая, Берта, хорошая, хорошая, – сухой ладонью старушка принялась наглаживать лоснящуюся, будто масляную, угольно-черную шерсть кошки. Берта, один-в-один пантера Багира. – Погляди-ка сюда, – Матильда потрясла перед зеленоглазой мордой кошки фотографией. – Смотри, какая девочка на этой фотокарточке. Видишь? Это Лооола, зовут ее так, Ло-ла, – старая самодовольно улыбнулась и откинулась на спинку кресла-качалки, придав ему плавный ритм. – Лола, да. Она очень скоро приедет сюда. Я ее пригласила. Жду-не дождусь нашей встречи. Нравится тебе Лола, а, Берти?

Кошка довольно урчала, прильнув к боку старухи, пока та чесала ее за ухом.

Чердак чудесных страхов

Подняться наверх