Тени Фустата
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Тени Фустата
Книга 1. Тени Фустата
Глава 1. Возомнивший себя богом
Глава 2. Призраки «Эрмитажа»
Глава 3. Шёлк и песок
Глава 4. Каменные стражи
Глава 5. Старая пряжка
Глава 6. Шёпот измученной плоти
Глава 7. Весы Маат
Эпилог. Поезд идёт на юг
Книга 2. Слёзы спящей богини
Глава 1. Утренний Каир
Глава 2. Тени в салоне
Глава 3. Песня спящего Сфинкса
Глава 4. Колыбельная для мёртвой принцессы
Глава 5. Логово спящей богини
Глава 6. Пробуждение фурии
Глава 7. Слёзы, что не исцеляют
Эпилог. Тень разбитого солнца
Книга 3. Песок и пустота
Пролог. Глаз в песке
Глава 1. Шёпот фараона
Глава 2. Тени под лучами Ра
Глава 3. Голос зависти
Глава 4. Песок предательства
Глава 5. Узилище тысячелетнего молчания
Глава 6. «Нилэкс»
Глава 7. Сердце пустоты
Глава 8. Нильский ключ
Эпилог. Охота закончилась, но…
Отрывок из книги
Воздух Каира был густым коктейлем запахов. Сладковатый дым кальянов, резкая жареная бамия, вездесущий верблюжий навоз, пыль веков – и сквозь эту вязкую смесь отчаянно пыталась пробиться лёгкая нотка жасмина. Майское солнце, уже набравшее силу, но ещё не достигшее испепеляющей летней ярости, золотило минареты Аль-Азхара и купола коптских церквей. В воздухе висело предчувствие грядущей жары. Горячий утренний ветер, наполненный песком пустыни, устремлялся в город, заставляя жителей кутаться в полы одежды. Где-то вдалеке, над широкой лентой Нила, звучал протяжный, чуть хриплый гудок парохода – голос наступающей современности, настойчиво пробивающейся в древнюю землю фараонов.
Анри Гарде, высокий мужчина сорока четырёх лет с резкими чертами лица, отмеченными усталостью и складками у глаз, стоял на небольшом балкончике своей квартиры в Гарден-Сити. В руках он держал тонкую фарфоровую чашку с остатками крепкого, почти чёрного кофе. Его взгляд, острый и привыкший подмечать мельчайшие детали, медленно скользил по хаотичному морю крыш старого города. Он был одет в просторную белую рубашку с расстёгнутым воротом и льняные брюки – его утренний неформальный наряд перед выходом в город. Рядом, прислонённая к перилам балкона, стояла его изящная трость с набалдашником из тёмного, почти чёрного камня, вырезанного в форме священного скарабея.
.....
– Полное совпадение. Но откуда они взялись именно на порванных обрывках? Значит, пигмент был на оригинале первого письма тоже… до того как Маргарита его порвала. Эти частицы – мертвенно-синие, как глубины Нила под луной. Цвет предупреждения и исполненной угрозы – ключ к чернилам? К бумаге? И к тому, кто это написал.
Тихий стук в дверь, а затем её скрип прервали его размышления. На пороге стоял капитан Рашид. Его лицо всё ещё сохраняло суровость после вчерашнего визита Блэквилла, но в руках он держал дымящуюся жестяную кружку с крепким кофе – явно принесённую с собой.
.....