Читать книгу Хроники Элинора. Потерянный принц - - Страница 1

Оглавление

ЧАСТЬ 1 ПОТЕРЯННЫЙ ПРИНЦ

Глава 1


Шёл 1920 год. Сырые улочки Лондона пробуждались в лучах солнца, выходящего из-за утренних облаков. Город начинал оживать, наполняясь звуками и движением. Каменные мостовые, влажные после ночного дождя, блестели в утреннем свете, придавая улицам особое очарование.

В то время как кареты и первые автомобили медленно продвигались по узким улицам, торговцы начинали выставлять свои товары на продажу. Ряды домов, выстроенных вплотную друг к другу, с вычурными вывесками магазинов и лавок, оживали в свете нового дня.

Среди оживающего города, на одной из многочисленных улочек, находился детский дом. Его окна смотрели на узкую улицу, где уже начали появляться первые прохожие. Здание из красного кирпича с облупившейся краской и старыми деревянными дверями носило следы времени, но всё ещё сохраняло своё достоинство.

В этом доме жил златовласый мальчик по имени Корин. Он был не таким, как другие дети. В его глазах было что-то особенное, нечто, что выделяло его из толпы. Корин часто проводил время в одиночестве, размышляя о своём прошлом и будущем. Ему снились странные сны о далёких землях и удивительных приключениях.

Сегодня к ним в интернат перевели чудную девочку по имени Роуз. Она была рыжеволосой с зелеными глазами. В другом детдоме над ней слишком издевались, называя её странной. Это была девочка с необычайно яркими глазами и таинственной улыбкой, которая скрывала за собой глубокую грусть.

Корин сразу почувствовал, что между ними есть нечто общее. Решив, что странность не должна быть преградой для дружбы, Корин решил познакомиться с Роуз. Он понимал, что они оба странные, и это должно было стать связующим звеном между ними.

Собрав всю свою смелость, Корин подошёл к Роуз, когда она сидела одна в углу, погружённая в свои мысли.

«– Привет, я Корин», – сказал он, чуть смущаясь. – Я слышал, что ты новенькая здесь. Можно с тобой поговорить?

Роуз посмотрела на него своими зелёными глазами и улыбнулась, её лицо осветилось мягким светом:

– Привет, Корин. Конечно, давай поговорим.

– Ты что, плакала тут? – спросил он, заметив следы слёз на её щеках.

– Да, – тихо ответила она, утирая слёзы. – Но почему?

– Видишь ли, в нашем мире всегда были люди со странностями, однако их презирают. Вот и я тоже одна из них, – ответила Роуз, её голос дрожал от эмоций.

– Какие у тебя странности? – спросил Корин, интересуясь.

– Ты слышал что-нибудь про рыжих зеленоглазых девушек? Ну, говорят, они ведьмы.

– Да, верно. Вот и я одна из них.

– Что? – воскликнул Корин, удивлённый.

«– Ну, смотри», – сказала Роуз и повела рукой. Кружка на столе сдвинулась.

Корин стоял в изумлении, смотря на кружку, которая медленно двигалась. Он почувствовал трепет и интерес, понимая, что перед ним открываются новые горизонты.

– У меня с детства силы, – продолжила Роуз, её голос становился увереннее. – Однако я стараюсь их не показывать. Бо́юсь, что упекут в какую-нибудь лабораторию.

Корин, увидев демонстрацию её силы, ощутил трепет и интерес. Он понимал, что их судьбы переплетаются и что их дружба может стать чем-то особенным.

Так началась их дружба, основанная на понимании и поддержке. Вместе они могли быть странными и не чувствовать себя одинокими в этом большом мире.

Шли дни, и дружба Корина и Роуз крепла. Они стали друг для друга как брат и сестра, поддерживая и защищая друг друга в любые моменты. Корин находил в Роуз не только верного друга, но и родственную душу, способную понять его внутренние переживания и мечты.

В интернате больше никто не задирал Корина, так как новая подруга наказывала обидчиков. Роуз обладала не только магическими способностями, но и невероятной силой духа, которая внушала уважение и даже страх тем, кто пытался причинить вред её другу.

Слухи о ведьме расползлись по всему Лондону. Жители города начали шептаться о рыжеволосой девочке с зелеными глазами, которая могла управлять предметами и наказывать обидчиков. Некоторые даже утверждали, что видели, как Роуз вершила свои магические действия. Эти слухи вызывали любопытство и страх среди горожан, но воспитатели интерната не обращали на это внимания. Они были слишком заняты повседневными заботами и проблемами, чтобы волноваться о детских сказках.

Однажды в интернат прибыл пожилой мужчина. Он был одет в старомодное пальто и носил широкополую шляпу, затеняющую его лицо. Мужчина интересовался у воспитателей о юной ведьме, но те отказались его пустить внутрь и быстро прогнали его.

Корин и Роуз, наблюдая за ним из-за угла, чувствовали, что этот старик был необычен. Когда он вышел из интерната, они решились и выбежали за ним.

– Зачем вы её искали? – крикнул Корин, держа Роуз за руку. В его голосе звучало недовольство и решимость.

Старик обернулся и внимательно посмотрел на них. Его глаза округлились от удивления, но странность была в том, что он смотрел не на Роуз, а на Корина.

– Не может быть! – прошептал он, глядя на мальчика.

Роуз и Корин переглянулись, ничего не понимая. Старик приблизился к ним, и его глаза широко раскрылись ещё больше, казалось, что они вот-вот выпадут из орбит.

– Как тебя зовут, мальчик? – спросил он, дрожащим голосом.

– Я Корин, – ответил мальчик, испытывая внутреннее волнение и тревогу.

Старик, услышав это имя, чуть не потерял дар речи. Он выглядел так, словно увидел призрак.

– Ты Корин… – повторил он, словно проверяя, правду ли он услышал.

– Неужели я вернусь, неужели я увижу дом? – бормотал старик, его голос дрожал от волнения. – Внук Артура, я нашёл его, спустя столько лет…

Дети, ничего не понимая, смотрели на старика. Видя непонимание в их глазах, он отвёл их за угол, где не было людей. Там был прудик среди маленького цветочного сада интерната. Старик выставил руки вперёд, и вода из пруда начала подниматься. Перед ними появились водные сферы, которые вскоре улетели в цветы и плюхнули на них.

Дети смотрели на старика с изумлением.

– Вы тоже ведьма, как я? – спросила Роуз, её голос был полон любопытства и трепета.

Старик захохотал, его смех был глубоким и тёплым.

– Не ведьма, а маг, – ответил он. – Я так долго искал тебя.

Но он смотрел не на Роуз, а на Корина. Дети переглянулись, ничего не понимая.

– Вы искали меня? Не Роуз? – спросил Корин, удивлённый. – Она же маг, а я… я просто Корин.

– В твоей жизни не было ничего удивительного? – тихо спросил старик, его голос был полон понимания.

Корин знал, что он не просто мальчик. С ним тоже были странности, но в отличие от Роуз он не мог ими управлять. Он ощущал внутри себя что-то особенное, но не понимал, что это.

– Я же вижу по твоим глазам, ты врёшь, – мягко сказал старик. – Не надо врать, дети. Скоро вы узнаете правду. Я верну тебя домой, Корин.

– Домой? – хором сказали дети, их голоса были полны удивления и надежды.

– Да, Корин, ты не отсюда, – подтвердил старик. – Я так долго искал тебя. У нас мало времени. Помимо нас с вами, в этом мире есть ещё несколько существ не отсюда. Они опасны. Корин, приходите ночью в полночь сюда, в сад. Заберите все вещи, что вам нужны. Скоро вы обретёте дом.

Вечером, тайно попрощавшись со всеми, с кем общались, Корин и Роуз прибыли на назначенное место. В тишине ночи они видели, как к ним подъехала повозка, запряжённая лошадью. Старик сидел на передке, его глаза сверкали в лунном свете.

– Повозка в Лондоне? – улыбнулась Роуз, её голос дрожал от волнения и любопытства.

– Скорее садитесь в повозку, – ответил старик, его голос был серьёзен и решителен.

Корин и Роуз забрались в повозку, их сердца бились учащённо. Они понимали, что это начало чего-то великого и таинственного.

– Куда мы едем? – спросил Корин, его голос был полон вопросов и надежды.

– Ко мне, в мой кабинет, – ответил старик.

Роуз, немного волнуясь, спросила:

– Вы так и не представились. Как вас зовут?

Старик, улыбнувшись, сказал:

– Я Карлоф, но в этом мире меня зовут профессор Карнелиус. Я работаю в музее, в отделе мифологии. Долгое время я собирал различные экспонаты для возвращения домой, но ты, Корин, ты главная деталь для этого. Доберёмся до музея, и я расскажу вам больше и покажу вашу суть.

Повозка медленно тронулась с места, направляясь к музею. Корин и Роуз смотрели на звёздное небо, их сердца были полны надежды и волнения.

Добравшись до музея, старик привел детей в свой кабинет и усадил за массивный дубовый стол. Комната была уставлена древними книгами, свитками и артефактами, каждая вещь здесь казалась наполненной тайной и историей.

– Корин, ты из другого мира, Элинор. Это волшебный остров, скрытый в океане от людских глаз. Попасть туда можно лишь с силой света, а значит, с твоей, – начал старик, его голос был полон величия и трепета.

– Но у меня нет никакой силы, это же просто вздор, – возразил Корин, не веря своим ушам.

Тогда старик взял какую-то странную иглу и поднес к мальчику.

– Что это? – спросил Корин, его голос дрожал от страха и удивления.

Старик резко уколол его.

«– Это поможет показать тебе твою суть», – сказал он. Старик хотел показать лишь отличительную кровь мальчика, но то, что произошло, он и сам не ожидал. От Корина прошла световая волна, накрывшая целый музей. Книги и свитки начали светиться, а воздух наполнился магическим трепетом.

– Что это было? – перепугались дети.

Старик сам опешил.

– Я не ожидал, что магия света может быть настолько велика. Ох, и натворили мы делов. Не дай бог, они учуют.

– Кто учует и что? – спросили дети, ничего не понимая.

– Ох, как вам объяснить… Есть здесь несколько существ из нашего Элинора, тоже изгнанных, но на много веков ранее. Если они узнают, что ты здесь, Корин, это будет катастрофой. Видишь ли, попасть в Элинор можно лишь с магией света, столь мощной, как у тебя. Если они узнают, что ты здесь, нам надо будет скорее туда, – продолжил старик. – Я так давно не видел королеву, шестнадцать лет.

– Что? – переспросил Корин. – Но мне 16! Вы что, попали сюда, когда я родился?

– Да, Корин, да. Я должен был быть твоим хранителем, но, увы, я не смог тебя найти, – с горечью сказал старик.

– Хранителем? Но кто я? – спросил Корин, его голос дрожал от волнения и непонимания.

– Ты, Корин, племянник королевы Элинора, великой королевы Элизабет. И я обещал доставить тебя к ней, – ответил старик, его глаза светились от осознания важности момента.

Роуз, до сих пор молчавшая, спросила:

– А кто я?

– Ох, дитя, увы, я не знаю. Видишь ли, все ведьмы, как ты, это далекие предки магов Элинора. Разными путями они сюда попали. В любом случае, тебе здесь не место. Я доставлю тебя в Магикс, это школа магов в Элиноре. Я там когда-то преподавал.

– То есть, вы нас разлучите? – спросила Роуз, её голос был полон тревоги.

– Разлучу, но на время, – ответил старик. – Но поймите, это ради вашего блага.

«– Но перед тем, как вернуться в Элинор, нам нужно кое-что найти», – сказал Карлоф, его голос был полон серьёзности.

– И что же это? – спросил Корин, его глаза светились любопытством.

– Волшебная палочка, – ответил Карлоф. – Королева велела найти её. Без неё никак нам не вернуться.

– И где нам её искать? – продолжил Корин, не теряя своего удивления.

– Ох, юный мальчик, видишь ли, палочка эта одна из пяти артефактов. Королеве их ой как нужно собрать, и палочка самый мощный из них. Знаешь, как она искала их? По волосам. Ваши золотистые волосы сияют рядом с этими артефактами.

Корин и Роуз переглянулись, ощущая, что перед ними открывается важная миссия.

– Да, и я догадываюсь, где она, – добавил старик. – У этих существ.

– Да кто они такие? – спросила Роуз, её голос был полон беспокойства.

– Ох, это фейри, мерзкие твари. Их изгнали из Элинора много веков назад, но вот несколько остались. Они меня однажды навестили, когда я колдовал. Пригрозили, пытали, как попасть в Элинор.

Карлоф взял Корина за руки и посмотрел ему прямо в глаза.

– Послушай, мальчик мой, нам нужно забрать эту палочку, любой ценой. Мне они её не отдадут, но тебе. У тебя сила света. Скажи им, что ты уничтожишь её. Они поверят тебе.

– Уничтожу? Но зачем? – спросил Корин, его голос был полон сомнений.

– Не зачем. Просто скажи так и всё, – ответил Карлоф, его голос был полон решимости.

Корин и Роуз переглядывались, понимая, что здесь что-то неладное и что старик не договаривает.

Однако выбора у детей не было. Им пришлось согласиться на это опасное задание. Около недели они ездили по окрестностям Лондона, тщательно исследуя каждое подозрительное место. Наконец, локоны Корина засияли ярким светом, и старик радостно произнёс:

– Мы её нашли!

Перед ними предстал старый заброшенный храм, окружённый густыми кустарниками и деревьями. Его стены, покрытые мхом и трещинами, создавали впечатление, что время здесь застыло.

«– Это обманка для людей», – сказал Карнелиус, его голос звучал серьёзно. – Туда пройдёт лишь маг с силой, равной твоей, Корин. Мы будем ждать тебя здесь, а ты отправляйся к ним и помни, что я тебе говорил.

Корин стоял перед входом в храм, его сердце билось быстрее обычного. Роуз сжала его руку, пытаясь поддержать друга.

– Будь осторожен, Корин, – прошептала она.

Корин кивнул и решительно шагнул вперёд. Как только он приблизился к входу, древние ворота заскрипели и медленно открылись, пропуская его внутрь.

Внутри храма царила зловещая тишина. Темные коридоры, освещённые лишь слабым светом, исходящим от стен, казались бесконечными. Корин, чувствуя, как его волосы продолжают светиться, медленно продвигался вперёд.

Наконец, он достиг центрального зала храма. Здесь, на каменном пьедестале, лежала волшебная палочка. Её древнее дерево светилось мягким золотым светом, привлекая внимание мальчика.

Зайдя в центральный зал, Корин увидел круглый стол с шестью стульями, которые были украшены древними символами и узорами. Воздух здесь казался пропитанным магией и временем. Вдруг в тишине зала послышался старый, скрипучий голос:

– Кто здесь?

– Я, – неуверенно ответил Корин, его голос эхом разнесся по залу.

Перед ним возникли шесть силуэтов стариков и старух. Они выглядели так, будто скоро умрут: дряхлые и старые, с прозрачными крыльями и заостренными ушами. Их лица были испещрены морщинами, а глаза светились древней мудростью и печалью.

– Как ты попал сюда? – спросила одна из старух фейри, её голос был полон удивления и подозрения.

– Я… я не знаю, я просто зашёл, – ответил Корин, стараясь не показывать свой страх.

– Леона, что это значит? – обратилась вторая старуха к первой.

– Ох, сейчас узнаем, – ответила Леона, доставая волшебную палочку. Но это явно была не та палочка, которую описывал Карнелиус.

Леона взмахнула палочкой перед мальчиком и произнесла заклинание:

– Покажи истинную суть.

В этот момент волосы Корина засияли ещё больше, а его кожа начала светиться мягким золотым светом. Фейри смотрели на него с изумлением и трепетом.

– Не может быть! – воскликнула одна из них. – Предок первого мага света!

Корин стоял перед ними, не понимая, что происходит, но ощущая свою силу и важность.

– Как ты попал сюда? – снова спросила фейри, её голос был полон недоумения и ожидания.

– Я… я просто всю жизнь здесь, я не знаю, – ответил Корин, чувствуя себя ещё более смущённым.

Леона, одна из старух фейри, посмотрела на своего соплеменника, который задал этот вопрос, а потом обернулась к остальным:

– Леона, мы что, сможем вернуться в Элинор? – спросила одна из них, её глаза светились надеждой и тревогой.

– Я думаю, что да, – ответила Леона, её голос был полон размышлений. – Интересно, что там сейчас происходит. Нас не было столько лет, нас изгнали тысячи лет назад.

– Изгнали? За что? – спросил Корин, его голос дрожал от любопытства и страха.

– Ох, мы всё расскажем, – ответила одна из старух фейри, её голос был наполнен старыми воспоминаниями и горечью. – Но сначала позови своих спутников. Нечего им стоять на холоде.

– Что? Откуда вы знаете? – воскликнул Корин, поражённый их проницательностью.

– Мальчик, мы знаем всё, – ответила Леона, её глаза сверкали в полумраке зала.

Корин, чувствуя себя словно в тумане, кивнул и побежал к выходу из храма. Открыв тяжёлые двери, он увидел Карнелиуса и Роуз, которые ждали его с нетерпением.

– Они знают о вас. Заходите, – сказал Корин, его голос был полон волнения и тревоги.

Карнелиус и Роуз переглянулись, а затем поспешили следовать за Корином обратно в храм. Когда они вошли в центральный зал, фейри внимательно наблюдали за ними, изучая каждое их движение.

– Теперь, когда все здесь, мы можем рассказать вам нашу историю, – начала Леона, её голос был глубоким и торжественным.

– Мы все вместе составляем Совет фейри, – продолжила Леона. – И теперь, когда мы здесь, мы можем обсудить важные вопросы.

– Ну что ж, пора рассказать вам нашу историю, – начала Леона. – Давным-давно в Элиноре шла великая война с Тёмной Госпожой. Пять верховных магов огня, воды, земли, ветра и света бросили вызов злой владыке тьмы, Коре, которая решила захватить весь мир. Мы, фейри, тоже разделились: часть поддержала мага света, а вторая часть стала на сторону Коры. Война длилась долго, и почти все фейри, как и другие существа, были истреблены. В конечном итоге свет победил, Кору убили, а нас, последних фейри, изгнали сюда. Вот уже 920 лет мы здесь, последние из нашего рода. Однако теперь мы можем вернуться, благодаря тебе, Корин.

Карнелиусу явно не нравились эти разговоры. Он схватил Корина за рукав и потащил его прочь.

«– Что ж, нам пора идти», – сказал он.

– Но зачем вы тогда прибыли сюда? – спросила Леона.

– За какой-то палочкой, – ответила Роуз.

– Нет! Зачем ты сказала! – воскликнул Карнелиус, глядя на Роуз с озлоблением за раскрытие их тайны.

Фейри встрепенулись.

– Так вот оно что, вы хотите уничтожить её. «Мы поможем вам», – сказала Леона.

– Звучит как блеф! – ответил Карнелиус, с подозрением смотря на Роуз.

«– Ох, вовсе нет», – сказала Леона. – За время изгнания мы осознали, что выбрали неверный путь. Не надо было следовать тьме.

В этот момент одна из фейри вынесла палочку, чёрную как ночь, с наконечником, который был таким же чёрным, как и вся палочка.

– Может, вы расскажете нам, что это и почему мне надо её уничтожить? – спросил Корин.

– Да, конечно, садитесь, я всё расскажу, – ответила Леона.

– Перед тем как начать войну, Кора решила усилить свои силы, – начала рассказывать Леона, её голос был полон тяжёлых воспоминаний. – Она нашла Кристалл, впитывающий силы, и заточила часть своих в него. Тем самым разделив тьму на случай, если её убьют. Так появилось шесть артефактов: палочка, диадема, кольцо, кулон, посох и книга. Вместе с ними она стала настолько сильна, что захватила Элинор и почти смогла выбраться в этот мир, но маг света остановил её.

Фейри слушали с затаённым дыханием, вспоминая события минувших веков.

– Однако артефакты с частицами тьмы остались, – продолжала Леона. – Маг света смог уничтожить тёмную книгу, но вскоре умер, и у него не получилось уничтожить остальные. Лишь маг света может уничтожить артефакт, а пока они существуют, всегда будет угроза тьмы.

Она вздохнула, её голос наполнился горечью.

– Когда нас изгоняли, мы спасли один из артефактов в надежде воскресить госпожу, но увы, в этом мире нет магии, и у нас ничего не вышло. Однако спустя века мы поняли, что ошибались. Зло есть зло. А теперь давай уничтожим её, ты же маг света.

Корин, осознавая важность момента, встал, чтобы помочь им. Но Карнелиус быстро встал перед ним.

– Помогите нам сначала попасть в Элинор, а потом Корин уничтожит вашу палочку, – твёрдо сказал Карнелиус.

Корин не знал, кого слушать. Он знал Карнелиуса дольше и доверял ему, ведь именно он привел его сюда. Но фейри также казались искренними.

«– Да, я согласен, помогите нам сначала попасть в этот ваш Элинор, а потом я помогу вам», – сказал Корин, его голос был полон решимости, но и сомнений.

Корин не знал, как он сможет помочь, ведь он не контролировал свою силу. Но ему нужно было сначала попасть в этот Элинор. Вдруг там и правда его место и дом, как твердили остальные.

Фейри переглянулись, обдумывая слова Карнелиуса и Корина.

«– Хорошо, мы согласны», – сказала Леона, её голос был полон сомнений, но и надежды. – Мы поможем вам попасть в Элинор.

Все они отправились ещё в большую чащу, где увидели старый дуб с трещиной, в которую мог бы влезть человек.

– Вот оно! – сказала фейри.

Корнелиус подошёл к дереву.

– Действительно удивительное. Так, значит, здесь выкинуло меня и Корина 16 лет назад из Элинора. Я очнулся без сознания в больнице и никак не мог понять, где меня нашли. А это было не так далеко от Лондона.

Тут Леона удивлённо посмотрела.

– Что! Вы тоже из Элинора, мистер Карнелиус?

– Ох, Корин, скорее попытайся активировать портал! – сказал старик.

Фейри окружили их.

– Ответьте на наш вопрос, профессор! Вы хотите уничтожить палочку, не так ли? – спросила Леона.

– Ох, я… – Корнелиус попытался увильнуть от ответа. – Корин, открывай портал! – крикнул он, и развёл руки вперёд, создав водную стену, фейри отступили назад.

– Быстрее, ликвидируйте его! Он хочет сохранить палочку, возможно даже для себя, ну конечно, он же маг и сможет управлять ей! – вскричала Леона.

Фейри пытались пробиться через воду, но в этом мире и за столько лет их силы ослабли. Роуз стояла рядом с Корином и смотрела, как старик держит фейри на расстоянии.

– Быстрее, Корин, открывай портал и держи палочку при себе, – призывала Роуз, её голос дрожал от тревоги.

Корин стоял в растерянности. Он не понимал, как может помочь и что ему нужно сделать. Роуз трясла его за руку.

– Корин, Корин, скорее, они сейчас пробьются. Корин!

Все давили на него со всех сторон, а он не знал, что делать.

– Да я не знаю! – крикнул он, и почувствовал, как небольшая вспышка света вырвалась из-за гнева. Трещина дерева слегка засияла.

Но фейри пробились. Одна из них своей палочкой выстрелила в профессора, и Карнелиус упал без сознания.

– Корин, стой! Пожалуйста, давай уничтожим палочку, вместе! – сказала Леона.

– Я… я не знаю, что мне делать и кого слушать, все говорят такое разное. Я запутался! – в отчаянии вскричал Корин.

– Слушай меня, Корин, и всё будет хорошо, – успокаивала его Леона.

В этот момент брат и сестра фейри, Карбон и Симальда, подошли вплотную и взяли Корина и Роуз за спину, держа палочки у их голов.

– Всем назад, иначе я убью его, и вы останетесь здесь навсегда! – угрожала Симальда, её голос был полон решимости.

Сестра Карбона, та самая фейри с прожженными крыльями, держала палочку у горла Корина.

– Что ты творишь? – спросила Леона, её лицо выражало тревожность и страх.

– Ты и правда думаешь, Леона, что я откажусь от нашей жизни? От того, чем мы жили? Ты забыла, кто мы? Мы же тёмные фейри! Мы должны служить тьме, а не уничтожать её! – сказала Симальда, её голос был полон злобы.

Лицо Леоны выражало смятение и беспокойство.

– Вы что, думаете возродить её! Вспомните, о чём мы говорили! Мы обещали встать на путь искупления. Что же вы делаете? – взывала Леона.

Симальда засмеялась, её смех был ледяным и зловещим.

– Перед кем ты решила искупляться? Все, кого ты помнила в Элиноре, мертвы. Прошло же 900 лет. Зато тьма ещё жива. Мы воскресим госпожу и сможем захватить весь Элинор! – ответила Симальда, её глаза сверкали от злорадства.

Симальда держала Корина, прижав его руку к древу.

– Ну же, открывай! – кричала она. Но Корин не знал, как.

Тогда Карбон, державший Роуз, злобно улыбнулся:

– Ты же любишь её? Я вижу, она тебе не безразлична. А что, если я что-нибудь сделаю с её прекрасным личиком?

Он поднял свободную руку к щеке Роуз и своим острым длинным ногтем, как когтем, провёл по её щеке, оставив шрам. Роуз закричала от боли.

Корин, которого держала Симальда, почувствовал боль за подругу. В его теле прошла сильная дрожь.

– Нет! Роуз! – сказал он, и почувствовал, как что-то происходит. Вдруг он увидел, что его рука, которую фейри приложила к дереву, начала трястись, а дерево сиять.

– Да, да, да, оно открывается! Карбон, брат, скорее бери девчонку и входи! – радостно вскричала Симальда.

Остальные фейри увидели, что портал открыт, и ринулись на помощь. Симальда толкнула Корина в разлом дерева, где секунду назад была Роуз с Карбоном. Сама она вступила в схватку с остальными четырьмя старыми фейри.

Последнее, что видел Корин, как фейри пытаются успеть проникнуть в портал. А дальше была только тьма.


Корин чувствовал мягкую траву под собой. Вероятно, он лежал где-то, и в голове его мелькали образы сна. Он видел девушку в слезах, которая бежала с младенцем к какому-то дереву на высокой горе. Там был маленький храм. Люди преследовали её. Вдруг малыш сильно заплакал, и из храма пошел яркий свет, который затянул младенца внутрь.

– Нет, Корин! – закричала девушка, и затем последовала тьма.

Корин услышал вопли и крики. Картинка исчезла, вероятно, это уже был не сон. Он попытался открыть глаза. Внезапно увидел, что лежит на мягкой траве. В десяти шагах от него Роуз вырывалась из рук Карбона, который тащил её куда-то.

Корин мгновенно почувствовал прилив сил и решимости. Он знал, что должен помочь Роуз и остановить Карбона. Его сердце билось учащённо, а в груди разгорался свет, который он раньше не осознавал в полной мере. Он поднялся на ноги и крикнул:

– Отпусти её, Карбон!

Карбон обернулся, его глаза сверкнули злобой. Роуз продолжала бороться, но её силы иссякали.

– Ты не знаешь, с кем связался, мальчик, – злобно прошипел Карбон. – Твоя сила – ничто по сравнению с тем, что я могу сделать.

– И что же ты можешь? – крикнул Корин, его голос дрожал от гнева и решимости.

Карбон злобно замахнулся, и искры тьмы полетели в мальчика. Корин, инстинктивно выставив руки вперёд, как бы закрываясь от Карбона, вдруг увидел, как около его рук появился щит света. Он не ожидал такого, но это придало ему уверенности.

– Что это? – прошептал Карбон, его лицо исказилось от злости и удивления. Затем он злобно прошипел и схватил Роуз за горло.

– Отдай палочку, или она умрёт, – грозно сказал Карбон, его глаза сверкали ненавистью.

Корин стоял в оцепенении, не понимая, что делать. Он чувствовал, как его сердце билось учащённо, а мысли путались. С одной стороны, он хотел защитить Роуз, с другой – не знал, что будет, если отдаст палочку.

В этот момент он почувствовал, как свет внутри него усилился. Он знал, что не может поддаться страху. Корин собрал всю свою решимость и сказал:

– Нет, я не отдам тебе палочку. Я не позволю тебе причинить вред Роуз.

Карбон злобно усмехнулся, его руки сжали горло Роуз сильнее.

– Ты думаешь, что можешь остановить меня? – насмешливо спросил он.

Корин, ощущая силу света, которая росла внутри него, почувствовал, что он может справиться. Он начал направлять эту силу через свои руки, усиливая щит света. Свет становился всё ярче и мощнее.

– Я защищу её, – твёрдо сказал Корин, его голос звучал уверенно и спокойно. – И не дам тебе использовать тьму.

В этот момент щит света стал настолько ярким, что Карбон был вынужден отпустить Роуз и отступить назад, закрывая глаза от ослепительного света.

Свет был ярким, и Карбон, расправив свои дряхлые крылья, улетел прочь. Корин, осознавая, что опасность временно миновала, подбежал к перепуганной Роуз. Её глаза были полны слёз, и она дрожала от страха и пережитого ужаса.

– Корин, я так испугалась, – прошептала она, обняв его.

Корин, ощутив её тепло и трепет, крепко обнял её в ответ.

– Всё в порядке, Роуз. Мы справились, – сказал он, пытаясь успокоить её и самого себя.

Роуз почувствовала, как в объятиях Корина ей стало легче. Она знала, что рядом с ним ей ничего не угрожает.


– Что нам теперь делать? – спросила она, её голос всё ещё был дрожащим.

– Я… я не знаю, что нам делать, Роуз, – с некой тревогой сказал Корин.

Они находились у этого маленького храма совсем одни, как вдруг услышали конный топот. Рыцарь двигался к ним. Ребята спрятались за камни. Рыцарь слез с коня и начал изучать долину.

– Здесь есть кто-то? – сказал рыцарь держа меч который пылал огнем. Однако голос был звонкий, как будто не мужской.

– Это что, женщина? – спросила шёпотом у Корина Роуз. Но рыцарь услышал.

– Кто там? Покажитесь!

Ребята вышли из-за камней.

– Извините, мы не знаем, как попали сюда. Мы вообще не отсюда, мы вон оттуда, – показал Корин на маленький храм в древе.

Рыцарь снял шлем, и перед ними предстала девушка с серебристо-белыми волосами. Её глаза вызывали восхищение и интерес.

– Что? Из дерева? Вы из портала? Не может быть. Я Алекс Ариес, леди дома Ариес в южном городе. Моя семья одна из трёх семей вассалов верховного лорда юга. А кто вы?


Корин и Роуз были перепуганы и ничего не понимали.

– Это Роуз, а я Корин, – представился мальчик.

Девушка посмотрела на них с ещё большим изумлением.

– Что ты сказал? Ты Корин? Это ты сделал ту вспышку? Я видела и прибыла сюда.

– Да, я, но я не знаю, как. Оно как-то само, – объяснил Корин.

– Не может быть, Корин! Скорее, пойдёмте со мной. Я отведу вас в безопасное место и там всё вам подробно расскажу. Корин, ты не представляешь, кто ты такой.

Корин застопорился, его мысли метались в беспокойстве.

– Стойте! А как же профессор Корнелиус и фейри? «Они остались там», – сказал он, ощущая тревогу за тех, кто остался позади.

Алекс схватила его за руку и твёрдо ответила:

– Нет, я не отпущу вас обратно. Вдруг вы не сможете вернуться вновь!

Корин ощутил, как её рука дрожит. Он понимал, что их безопасность сейчас важнее всего. Но мысль о тех, кто остался за порталом, не давала ему покоя.

– Но что, если они нуждаются в нашей помощи? – настойчиво продолжал Корин, его голос дрожал от волнения.

Алекс посмотрела ему в глаза, её серебристо-белые волосы блестели в свете луны.

– Корин, я понимаю твою тревогу. Но сейчас главное – ваша безопасность. Нам нужно узнать больше о том, что происходит. «Может, мы найдём способ помочь и вернуться позже», – сказала она, пытаясь успокоить его.

Роуз, до сих пор держась рядом с Корином, тихо прошептала:

– Мы должны доверять ей, Корин. Возможно, она знает, что делает.

Корин глубоко вздохнул, стараясь подавить своё беспокойство. Он понимал, что их судьба теперь в руках этой девушки, и им придётся довериться ей.

– Ладно, – сказал он, глядя на Алекс. – Мы пойдём с тобой. Но обещай, что мы найдём способ вернуться и помочь им.

Алекс кивнула, её глаза светились решимостью.

– Обещаю, – сказала она.

Они шли долго, около 10 часов по глубокому лесу делая минимальные перерывы. Дети были испуганы и усталые, но Корин почему-то доверял Алекс.

– Я вижу, вы устали. «Мы почти пришли, там будет безопасно», – сказала Алекс, её голос был успокаивающим.

Они зашли в самую чащу и увидели деревню, скрытую среди деревьев.

– Когда-то это была деревня эльфов, но всех их истребили. Теперь здесь лагерь сопротивления, – объяснила Алекс.

Дети увидели животных – сотни, если не тысячи. Они ходили по деревне, как ни в чём не бывало.

– Алекс, почему здесь столько зверей? Они не навредят нам? – спросила Роуз.

За её спиной послышался голос:

– С чего нам вам вредить?

Они обернулись и увидели медведя. Дети ничего не понимали.

– Чего уставились? Говорящего медведя не видели? – спросил тот.

Ребята округлили глаза.

«– Ох, Тэд, не пугай их», – сказала Алекс медведю. – Леди Маргери у себя?

– Да, однако у неё аудиенция с феями, – ответил Тэд.

– Ничего страшного. «Эта новость гораздо важнее», – сказала Алекс и повела ребят в усадьбу в центре деревушки.

Зайдя внутрь, они увидели сборище животных. Вдали зала, на большом стуле, похожем на трон, сидела женщина около тридцати лет.

У неё были большие круглые глаза и бледная кожа. Рядом с ней сидели две собаки, вероятно, её стража. Сбоку на трёх стульях сидели люди, но с разноцветными крыльями, вероятно, феи. Алекс повела детей прямиком к той женщине. Когда они подошли, собаки зарычали, став в защитную позу.

– Человек!!! – вскрикнула женщина, вставая обеспокоенно.

– Тише, Филчис. Это же Алекс. «Она наш друг, одна из немногих», – сказала женщина, показывая свою доброжелательность.

Алекс склонилась перед ней.

– Моя леди, вы не представляете, кого я вам привела.

Но женщина не слушала её. Она вся была во взгляде на Корина, его золотые волосы и черты лица что-то ей напоминали.

– Не может быть! Он нашёлся? – воскликнула она.

Она подошла к Корину и взяла его за щеки.

– У тебя глаза отца и нос мамы, а волосы, твои волосы. Посмотри, они светятся при волнении, прямо как у твоей мамы.

Животные шушукались и ничего не понимали, как и феи.

– Господа, спокойствие! – сказала она, выведя Корина на верх к своему стулу, как бы на сцену. – Мои дорогие друзья, позвольте вам представить истинного наследника Элинора! Принца Корина! Моего племянника.

Она сказала это с улыбкой и слезами на глазах. Корин и Роуз стояли, ничего не понимая.

– Нет, вы что-то путаете. «Я Корин, просто Корин, мальчик из Лондона», – сказал он, дрожа от страха. – Какой принц?

Она прижалась к его уху.

– Стой смирно. Сейчас они порадуются, и мы уйдём в мои покои. Я тебе всё объясню, – прошептала она.

Звери ликовали и кричали разные фразы:

– Конец тирании! Да здравствует новый король! Мы больше не будем скрываться!

После этих радостных возгласов женщина сказала:

– Готовьтесь, друзья. Скоро мы дадим последний бой королеве, и тогда тирания будет окончена! Птицы, отправьте вести нашим друзьям во все уголки Элинора, пусть все звери прибудут. Этот час настал! Мы готовы!

После этого она повела Корина в комнату, усадила его на стул и села рядом.

– Им нужна вера, они совсем отчаялись, но теперь… Теперь-то всё будет хорошо!

Корин смотрел на неё, ничего не понимая.

– Объясните, кто я и почему меня называют королем?

– Ох, Корин, 16 лет назад, когда ты родился, моя старшая сестра, твоя тётя Элизабет, нашла тёмные артефакты. Они заполонили её сердце. Она сговорилась с некоторыми лордами и свергла моего отца, твоего деда, короля Артура. Твою маму, мою милую сестру, принцессу Викторию, убили. По слухам, в последние минуты жизни она успела положить тебя в портал в другой мир, мир за пределами Элинора, куда не попасть без светлой магии. А потом она убила себя, чтобы Элизабет не добралась до тебя. И вот ты вырос и прибыл к нам. Теперь мы победим её. В тебе с детства была сильная магия света, сильнейшая. Видишь ли, наш род Легаро уникален. Мы единственные, кто владеет светом. Однако в последние поколения наша сила очень слаба. Лишь твоя мать обладала большой силой, и ты в последствии, – объяснила леди Маргери.

Корин посмотрел на неё с удивлением:

– Так вы моя тётя?

– Да, Корин. Я леди Маргери Легаро, твоя тётя. У тебя их ещё две, – подтвердила она.

– Ещё две тёти? Удивительно! Недавно я думал, что сирота, а оказалось, у меня есть семья.

– Ну, семью я тебе не обещаю: Элизабет, если увидит тебя, сразу же убьёт. А вторая, Алиса… «Я не знаю, где моя сестра», – сказала Маргери с грустью. – Когда твоя мама умерла, лорды склонились перед мощью Элизабет. Нам ничего не оставалось, как прятаться. Видишь ли, животных не любят в Элиноре. Тысячи лет назад они правили островом. Потом прибыли люди, и животные стали рабами. А последние годы их существенно принижали. Я боролась за их права, но всё тщетно. А когда Элизабет стала королевой, их и вовсе начали истреблять. Поэтому мы держимся вместе в этом лесу, в этой деревне, когда-то принадлежавшей эльфам. Элизабет и их истребила, но в отличие от животных эльфов осталось всего шестеро. Но к этому мы вернёмся позже. Расскажи, чему ты научился уже в магии?

– Я… я не знаю, оно само иногда как-то. Я ничего не умею, – ответил Корин.

Лицо Маргери помрачнело:

– Ты хочешь сказать, что мои речи животным были пусты? Какой смысл собирать сопротивление, если ты не уничтожишь тьму?

Корин встревоженно смотрел на неё, не зная, что ответить.

– Ох, прости, я погорячилась. Что ж, тебе нужно научиться использовать силу. Это не быстро. Можно было бы отправить тебя в Магикс, школу для волшебников. «Но там люди королевы, и я не могу так рисковать», – сказала Маргери, её голос звучал задумчиво.

Корин стоял, не зная, что предложить. И тут он вспомнил, что у него есть палочка тьмы, которая лежала в заднем кармане.

– Тётя Маргери, я совсем забыл сказать, мы сюда попали не одни.

– Что ты хочешь этим сказать, Корин? – спросила она, её лицо выражало любопытство и тревогу.

– С нами был фейри, он хотел отобрать палочку тьмы, – объяснил Корин.

Маргери остолбенела.

– П… палочку? У тебя тёмный артефакт, и ты молчал? – её голос дрожал.

Она присела на колени перед мальчиком.

– Как он? Каково чувствовать его силу? Он не искушает тебя? Не затуманивает разум? Впрочем, не важно. С палочкой я уничтожу Элизабет. Скорее дай её мне, – её голос был полон решимости и страха одновременно.

Корин испуганно смотрел на тётушку.

– Насколько я понял, эти артефакты вредны для использования, – попытался объяснить он.

– О, Корин, это не важно. Без него нам не одолеть Элизабет. Скорее дай мне его, – настаивала Маргери, её голос становился всё более напряжённым.

Корин стоял настороженно, крепко держа палочку.

– Тётя, вы меня пугаете!

– Корин, не упрямься. Скорее дай мне её, – настаивала она, её глаза сверкали от гнева.

– Чем вы тогда будете отличаться от Элизабет? – твёрдо спросил Корин.

Маргери смотрела уже в гневе. Она однажды использовала один из артефактов, и этот, даже на расстоянии, уже начал её искушать. Корин видел, как тьма начинала затуманивать её разум, и он понимал, что должен стоять на своём.

Маргери задумалась над словами Корина.

– Ты прав. Хорошо, я не буду её использовать, только в крайней необходимости. Но в любом случае, отдай её, мы спрячем в хранилище. «Животные будут её охранять», – сказала она, её голос был более спокойным.

Корин согласился, так как понимал, что фейри захотят отобрать палочку.

– Я отправлю послание феям. Их королева будет знать, что можно сделать. Мы должны уничтожить её, но это сможешь сделать только ты. Нам нужен сильный маг, который обучит тебя всему. В Магиксе опасно, – размышляла Маргери, ходя по комнате взад и вперёд. Вдруг её глаза округлились.

– Точно! Как я могла не додуматься. София! Верховная леди Востока. Она была подругой твоей мамы, а также сестрой покойного жениха твоей тёти Алисы. Она верховный маг земли, она сможет обучить тебя тактикам, а также ты можешь попытаться заручиться её поддержкой к предстоящей войне.

– Но как я доберусь туда и почему вы не можете отправиться со мной? – спросил Корин, его голос был полон тревоги.

– Ох, Корин, повсюду люди королевы. Я считаюсь без вести, пропавшей уже 16 лет. Покажись я, и меня тут же схватят. Не беспокойся, Алекс знает путь. Она тебя защитит в случае чего, – ответила Маргери.

– Хорошо, тогда мы отправляемся? – неуверенно спросил Корин.

– Утром я отправлю вас. А сейчас отправляйся к друзьям. «Вам уже приготовили комнату, всё будет хорошо, Корин», – сказала Маргери, крепко обняв его. – Как ты похож на мою сестру, – слёзы потекли по её щекам.

Они постояли так пару минут и вышли ко всем.

– Корин, ну что? – взволнованно спросила Роуз. Алекс стояла рядом, Маргери шла за Корином.

– Алекс, вы отправляетесь в восточный город к верховной леди Софии Терра. Убедите её встать на нашу сторону и готовить войска, а также упросите её обучить Корина и Роуз магии, – дала указания Маргери.

Затем она повернулась к Роуз:

– А какая стихия у тебя?

Роуз засмущалась:

– Стихия? Я… я не знаю. Я просто иногда могу двигать вещи.

– Наверное, сила ветра. Ну ничего, леди София обучит вас чему сможет, – ответила Маргери.

Утром ребята встали и вышли во двор. Там, в доспехах, уже стояла Алекс рядом с повозкой, запряжённой двумя лошадьми. Однако лошади были говорящие, специально отправленные с ребятами, чтобы защитить их в случае необходимости. Маргери подошла к ним.

– Это Луи и Хлоя. «Они защитят вас, если что», – сказала она, показывая на лошадей.

Луи, лошадь с мудрыми глазами, кивнул:

– Мы будем вашей опорой на этом пути.

Хлоя, с мягким и заботливым голосом, добавила:

– Мы пройдем через любые испытания, чтобы обеспечить вашу безопасность.

Маргери крепко обняла Корина.

– Удачи, мой мальчик. «Склоните восток на нашу сторону, и у нас появится шанс противостоять тьме», – сказала она, слёзы блестели в её глазах.

Корин ощутил тепло и поддержку её объятий.

– Мы не подведём, – твёрдо сказал Корин, чувствуя решимость.

Алекс улыбнулась, её глаза светились уверенностью.

– Вперёд, на восток! – сказала она, взяв повозку за поводья.


Они двигались несколько дней и вот достигли высоких гор.

«– Вот мы и прибыли в Восточные земли», – сказала Алекс, указывая на горный хребет. – Этот хребет указывает на границу востока.

– И как мы перейдем его? – спросила Роуз, её голос был полон волнения.

– Там, в начале хребта, есть поселение Девичья Долина. Семейство Вирго правит там, маги земли. Мы остановимся ненадолго у них, однако не будем раскрывать вашей тайны. По легенде, вы моя прислуга. Я же всё-таки Леди Алекс, – усмехнулась она.

Луи и Хлоя, говорящие лошади, двигались вперёд, уверенно пересекая горные тропы. Корин и

– Девичья Долина славится своим гостеприимством, но не стоит расслабляться. Мы должны быть настороже, – добавила Алекс, её глаза светились решимостью.

«– Алекс, расскажи про свой дом», – сказал Корин, его голос был полон любопытства.

Алекс вздохнула, её глаза затуманились воспоминаниями.

– Ох, это тяжело… Ну, я из южных земель, из дома Ариес, один из трёх вассальных домов лорда Юга, наша семья, как и другие правящие семьи юга владеет магией огня. Наш замок находится на баранем холме. Матушка умерла при моём рождении, а отец… я всегда была в ссоре с ним. Он поддерживал власть королевы, – объяснила она, её голос был полон горечи. – Пару лет назад он умер, и я стала владыкой холма. Я не поднимала бунт, я же не глупая. Однако тайно начала поставлять оружие и провизию сопротивлению. Так у них и появился хоть один союзник среди лордов.

«– Спасибо, что поделилась с нами, Алекс», – сказал Корин, его голос был полон уважения.

– Да, спасибо, – добавила Роуз, её глаза светились благодарностью.


Вот они и добрались до Девичьей долины. Перед ними возвышался большой замок на горе, окружённый ходовыми горами и долинами.

– Как красиво! – воскликнула Роуз, её глаза светились восхищением.

«– Переночуем здесь, наберём новой провизии, и завтра к вечеру отправимся дальше в путь», – сказала Алекс.

Подойдя к вратам, их встретила стража.

– Кто идёт! – спросил один из стражников.

Алекс гордо вышла вперёд.

– Я леди Ариес из бараньего холма, еду в восточный город, – ответила она.

Стража провела их в приёмный зал. Лорд Вирго сидел на стуле, а вокруг стояли несколько советников, обсуждая что-то между собой.

– Лорд Томас! – обратился стражник. – К вам гости.

Мужчина встал и с лёгкой улыбкой подошёл к Алекс.

– Леди Алекс, вы как всегда в странствиях? – спросил он, его глаза сверкали от интереса.

Алекс склонилась в лёгком реверансе и ответила:

– Да, лорд Томас. Эти странствия важны для будущего Элинора. Мы остановимся у вас на ночь и продолжим наш путь завтра.

Лорд Вирго кивнул, его лицо выражало одобрение.

– Моя крепость всегда рада таким гостям, как вы. Располагайтесь, и если понадобится помощь, не стесняйтесь обращаться.

Лорд Вирго выглядел одновременно добрым и строгим. Его мудрые карие глаза сочетались с его тёмными волосами, делая его внешность молодой и впечатляющей. На вид ему было около 25 лет.

– Интересно, почему все лорды такие молодые? – тихо спросила Роуз у Корина.

– Ох, это всё война, – тяжело сказала Алекс, направляясь в покои с друзьями.

Они разместились в уютных комнатах, предоставленных лордом Томасом. Однако Корин и Роуз не могли устоять перед желанием побродить по замку и узнать больше об этом новом мире.

Замок был полон таинственных коридоров и залов, каждый из которых хранил свои секреты. Величественные гобелены, украшающие стены, рассказывали истории древних битв и легендарных героев. Окна из цветного стекла пропускали мягкий свет, создавая атмосферу уюта и волшебства.

Корин и Роуз осторожно исследовали замок, стараясь не привлекать внимания стражи и прислуги. Вскоре они оказались в библиотеке, где полки были забиты старинными книгами и свитками. Один из них привлёк внимание Корина.

– Смотри, Роуз, – прошептал он, показывая на старую книгу с золотым переплётом. – Может быть, здесь мы найдём ответы на наши вопросы.

Роуз подошла ближе и прочитала название книги.

– "Легенды Восточных земель", – прочла она. – Возможно, здесь есть что-то о верховной леди Софии Терра и её магии.

Они осторожно открыли книгу и начали читать, надеясь найти полезную информацию для их дальнейшего путешествия.

Тут они увидели в дальнем углу библиотеки девочку лет пятнадцати, с чёрными волосами, как у лорда Вирго.

– Кто вы такие? «Я вас раньше не видела здесь», – спросила она, её голос был полон любопытства и настороженности.

– Мы… эээ… мы слуги леди Алекс, – ответил Корин, пытаясь придумать правдоподобное объяснение.

– Хм, дети-слуги? Очень интересно, и что же входит в ваши обязанности? – продолжала она, её брови поднялись в недоумении.

– Ну, мы… эээ… – Корин не знал, что ответить.

– Какая тебе разница! – грубо спросила Роуз, видно было, что девочка разозлилась.

– Как вы смеете! Я Маргарет Вирго! Сестра лорда Вирго! – заявила она, её голос был полон негодования.

Ребята посмотрели на неё и продолжили сидеть, не зная, как себя вести.

– Что?! Почему вы не встаете? Я сестра лорда! – возмущённо спросила Марго.

– Но что нам нужно сделать? – спросил Корин, его голос был полон растерянности.

– Вы как будто с горы свалились! – возмутилась Марго.

«– Ну, отчасти это правда», – сказала Роуз, и они засмеялись.

– Так, хватит оскорблений! Я зову стражу! – сказала она, направляясь к выходу.

– Стой! – крикнула Роуз, выставив руку, и дверь захлопнулась.

– Ты маг ветра? – удивленно спросила Марго. – Ты что, из семьи Эриа или другой благородной семьи?

Роуз не понимала, о ком она говорит.

– Не знаю я никаких Эриа.

– А, так ты бастард из Магикса? Да, знаю, там все грязнокровные маги, незаконнорожденные дети великих лордов и крестьян, именно поэтому я не хочу туда ехать на обучение – заявила Марго с презрением.

Роуз покраснела от злости.

– Мои родители погибли, и они не крестьяне, а я не грязнокровка, ясно?! – сказала она, её голос был полон гнева.

Она дернула руками вперёд, и Марго как будто от толчка упала на пол.

Раздался вопль Марго.

– Как вы посмели! Стража, кто-нибудь!

В библиотеку влетел парень лет шестнадцати с такими же чёрными волосами.

– Марго, сестра, что случилось?

– Рональд, Рональд, это маги, они напали на меня!

«– Нет, погодите, всё было не так», – сказал Корин, но его не слушали. Рональд вытащил меч и направил его на ребят.

– Колдуны! Ваши последние слова?

Он замахнулся.

– Нет! – крикнул Корин.

Шар света вылетел из его рук, ослепив парня, и тот упал без сознания.

– Ролааааанннддд! – закричала Марго и убежала за стражей.

Роуз и Корин подбежали к парню.

«– Всё хорошо, Корин, ты просто оглушил его», – сказала Роуз, пытаясь успокоить друга.

– Ох, я же не специально! – сказал Корин, его голос дрожал от волнения.

Тот очнулся.

– Что случилось? Это сделал ты, парень? – спросил он, его голос был полон недоумения.

Роуз и Корин поняли, что их вот-вот раскроют.

– Бежим! – крикнула Роуз.

Они отправились прямиком к Алекс в покои, осознавая, что время на их стороне уменьшается.

Они постучали, было уже вечер, и Алекс спала.

– Ребята? Что случилось? – спросила она, её голос был сонным и обеспокоенным.

– Алекс, нам надо бежать, нас раскрыли! – воскликнул Корин, его голос дрожал от страха.

Тут они услышали шум доспехов, приближающихся к ним.

– О нет, скорее ко мне в комнату, – быстро сказала Алекс.

Они вбежали и закрыли дверь на засов. Волнение и страх заполнили комнату, но они знали, что должны оставаться спокойными и искать выход.

Алекс подошла к окну и посмотрела вниз.

«– Нам нужно придумать, как выбраться отсюда незамеченными», – сказала она.

Томас и его стража начали ломать дверь.

– Без глупостей, друзья, откройте дверь и расскажите, кто вы, мы не хотим причинить вам вреда, – раздался голос лорда.

Алекс, со своим упрямством, стояла в боевой позе.

– Ага, стоит нам рассказать, и вы доложите всё королеве, – резко ответила она.

– Я всегда всё делаю по закону, как и мой отец. «Королева – законная власть, и никто не должен угрожать ей», – сказал лорд Томас.

– Законная власть? – засмеялась Алекс. – А не она ли убила твоих родителей 16 лет назад, когда они сражались за истинную власть?

– Той власти давно нет, всё кончено и все убиты! – возразил Томас.

Корин понял, что у них нет шансов победить силой, и выкрикнул:

– Есть! Я!

Звуки стука прекратились, и Корин сам открыл дверь. Томас пристально рассматривал его.

– Он, нет, не может быть… – прошептал Томас, ошеломлённый.

– Юный принц Корин? Сын покойной принцессы Виктории. Ты ли это? – спросил он, его глаза расширились от удивления.

Корин, почувствовав, как его сердце бьется учащённо, кивнул.

«– Да, это я», – сказал он, ощущая волну решимости и ответственности.

Томас, осознав, что перед ним стоит наследник истинной власти, упал на одно колено и преклонил голову.

– Принц Корин, мы ждали вашего возвращения. «Я готов служить вам и помочь в борьбе против тьмы», – сказал он, его голос был полон уважения и преданности.

– Что? – возмущенно спросила Марго. – Принц?

Но брат заставил её поклониться.

«– Не стоит», – сказал Корин. – Помогите нам склонить Софию Терру поддержать нас.

– Ох, конечно, я сделаю всё, что в моих силах. Клятва для Вирго закон, – ответил Томас, его голос был полон решимости.

– Собирайте войска, лорд. Мы отправляемся в путешествие по всему Элинору, и спустя год, когда Корин обучится контролировать свои силы, а мы соберём союзников, свергнем королеву! – сказала Алекс.

– Леди София Терра – мудрая и могущественная маг земли. Она была близкой подругой моей матери. «Если мы сможем заручиться её поддержкой, то у нас появится реальный шанс противостоять тьме», – сказал Корин, обращаясь к своим новым союзникам.

Томас кивнул, его глаза светились решимостью.

– Я подготовлю всё необходимое для вашего путешествия и начну собирать войска. Мы будем готовы, когда наступит час, – пообещал он.

Марго, осознав важность происходящего, также проявила решимость.

– Я… я хочу помочь вам. Можно отправиться с вами? – попросила Марго, её голос был полон решимости.

– С нами?! – недовольно спросила Роуз, её глаза подозрительно сузились.

Но Корина это не задело.

– А что, это хорошая идея. «Помимо основных союзников, мы создадим Орден Света, куда будут входить маги сопротивления», – сказал Корин, его голос был полон энтузиазма.

Алекс задумалась и кивнула.

– И правда, правитель не всегда компетентен во всех вопросах. С орденом у него появится много советников, которые будут помогать ему, – согласилась она.

Роуз остыла и улыбнулась, взяв Марго за руку.

– Ну ладно, это хорошая идея. «Пойдём с нами», – сказала она, её голос был полон дружелюбия.

Марго улыбнулась в ответ, её глаза светились благодарностью.

– Спасибо. «Я обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы помочь вам», – сказала она.

– Я тоже хочу с вами. «Я пригожусь, я владею мечом и достаточно хорошо управляю магией земли», – сказал он, его голос был полон решимости.

Корин, Алекс, Роуз и Марго переглянулись и кивнули.

– Ну что ж, пойдём. «Так будет только веселее», – сказал Корин с улыбкой.

На утро им загрузили повозку едой, и они впятером с лошадьми отправились в путь. Луи и Хлоя уверенно вели их через горные тропы и зелёные долины. Дорога была долгой, но каждый шаг приближал их к цели – встрече с леди Софией Терра и поиску новых союзников.

По пути они делились историями, смеялись и поддерживали друг друга. Алекс рассказывала о своих приключениях и тайных операциях по поддержке сопротивления. Марго делилась своими воспоминаниями о детстве в замке и о том, как её брат Томас всегда защищал её.

Корин и Роуз рассказывали о своём прошлом и своих мечтах о будущем, укрепляя свою дружбу с каждым словом.

Дорога была полна приключений и неожиданных встреч. На закате они остановились на привал у старой мельницы, где развели костёр и наслаждались теплом и уютом.

Ночью Корина разбудила Алекс.

– Корин, мы здесь не одни, – прошептала она, её голос был полон тревоги.

Она тихо повела его за валун, где они увидели десяток воинов, расположившихся на дороге.

– Не будем вмешиваться, надо скорее идти. «Я только не понимаю, что здесь делают столичные воины», – сказала Алекс, её глаза были полны беспокойства.

Корин внимательно смотрел на воинов, пытаясь понять, что происходит. Он знал, что они должны быть осторожными, чтобы не привлечь к себе внимания.

– Возможно, они ищут нас, – прошептал Корин, его голос был полон сомнений и тревоги.

Алекс кивнула, понимая, что риск слишком велик.

– Пойдём, у нас нет времени. «Мы должны продолжать двигаться», – сказала она, её голос был решительным.

Они вернулись к Роуз, Марго и Роланду, осторожно разбудили их и объяснили ситуацию. Все согласились, что необходимо немедленно покинуть это место и продолжить путь.

Они ехали около недели, преодолевая поля и луговые просторы, пока наконец не достигли Восточного города. Перед ними открылся величественный вид: большой каменный город, возвышающийся среди зелёных полей и лугов. В центре города стоял внушительный замок, который, казалось, был стражем этой земли.

– Какой великолепный вид, – воскликнула Роуз, её глаза блестели от восторга.

Алекс улыбнулась и кивнула.

– Да, это один из самых красивых городов в Элиноре. «Здесь нас ждёт встреча с леди Софией Терра», – сказала она, направляя повозку к городским воротам.

Луи и Хлоя, говорящие лошади, уверенно вели их через городские улицы, полные людей и торговцев. Жители города приветствовали их, не подозревая о важной миссии, которую они несли.

– Мы должны быть осторожны и держаться вместе, – предупредила Алекс.

Подойдя к замку, они увидели мужчину, который принимал тех самых воинов, которых они встретили на дороге.

«– Нам опасно сейчас появляться во дворце», – сказала Алекс, её голос был полон тревоги.

– Но мы не можем стоять здесь! – возмущённо возразила Марго.


– Леди София нас защитит, пойдёмте, – уверенно добавила Роуз.

Корин, Алекс, Роуз, Марго и Роланд обменялись взглядами, осознавая риск, но решившись идти вперёд. Они подошли к главным вратам замка, надеясь на то, что их миссия будет успешной.

Алекс уверенно подошла к охране и сказала:

– Мы пришли на встречу с леди Софией Терра. Сообщите ей, что прибыли гости, – её голос был полон уверенности и достоинства.

Охрана внимательно посмотрела на них, затем один из стражников кивнул и отправился внутрь, чтобы передать сообщение. Остальные стражники внимательно следили за группой, не спуская с них глаз.

К ним вышла служанка.

«– Я провожу вас в зал приёма, леди Алекс», – сказала она с поклоном.

– У вас гости из столицы? – спросила Алекс, её голос был полон интереса и беспокойства.

– Да, лорд десница прибыл по поручению королевы, – ответила служанка.

Алекс и остальные переглянулись, понимая, что ситуация может быть опасной.

– Может, мы тогда подождём, пока леди София освободится? – предложила Алекс.

– А леди София и не занята. Приёмом, как и управлением восточными землями, отвечает её муж, лорд Феликс Каприкорн, – объяснила служанка.

– Что за вздор? Почему? – возмущённо спросила Марго.

– Ох, госпожа, это вам точно не со мной обсуждать. Прошу вас, проходите, – ответила служанка, открывая запертую комнату и впуская гостей.

– Леди София, к вам гости, – объявила служанка.

В комнате, украшенной роскошными гобеленами и антикварной мебелью, на мягком кресле сидела леди София. Её глаза, тёмные и проницательные, внимательно изучали гостей.

«– Добро пожаловать», – сказала она с мягкой улыбкой. – Присаживайтесь, пожалуйста.

Алекс, Корин, Роуз, Марго и Роланд сделали глубокий вдох и присели на предложенные места.

– Мы прибыли с важной миссией и надеемся на вашу поддержку, – начала Алекс, её голос был полон решимости.

Леди София кивнула, её лицо оставалось спокойным.

– Я слушаю вас внимательно.

Алекс не знала, можно ли верить леди Софии.

– Леди София, вы помните Викторию? – спросила она, её голос был полон сомнений.

У Софии резко сменилось лицо. Гнев и боль начали проступать на её лице.

– Что вам нужно? Зачем вы поднимаете эту тему? – спросила София, её голос был холоден.

– Вы были близки с ней? Вы любили брата? Но не помогли Алисе, когда её поймали. Почему? У вас же власть над всем Востоком! – настойчиво продолжала Алекс.

София пыталась сохранить спокойствие, но гнев брал своё.

– Вы вообще знаете, кто стоит за этим всем? Вы знаете, кто такая королева Элизабет? Вы думаете, она бы смогла достичь такого одна? У неё страшная сила, никто её не одолеет, – ответила София, её голос дрожал от эмоций.

– Да, но тьму ведь можно одолеть! – сказал Корин с решимостью.

София улыбнулась грустной улыбкой.

– Ох, мой юный друг, такое по силам только семейству Легаро. Но, увы, единственная из них, Алиса, сидит в темнице. Да и её сил вряд ли хватит, – ответила она, вздыхая.

– А как же леди Маргери и пропавший принц? – спросила Алекс.

София удивлённо посмотрела на неё.

– Леди Маргери? Она пропала 16 лет назад. Да и если бы она объявилась, насколько я знаю, сил у неё нет. «А что касается принца, его убили, бедный мальчик», – сказала София, её голос был полон печали.

Корин смотрел на неё пронзительным взглядом, его сердце билось быстрее.

– Не может быть! – воскликнула София, внезапно осознав правду. – Ты… ты тот самый принц? Принц Корин?

Корин кивнул, его глаза светились решимостью.

– Да, это я, – подтвердил он.

София не могла поверить своим глазам. Она подошла ближе, внимательно рассматривая его лицо.

– У тебя глаза твоей матери и блеск её волос. Я не могу поверить… Принц Корин, ты жив? – сказала она, её голос был полон смешанных чувств – радости, надежды и страха.

«– Это всё меняет, я и не чаяла на возрождение света, но вот надежда есть», – сказала София, её голос был полон смешанных эмоций. – Но чем я вам помогу?

– Как чем! – возразила Алекс. – Вы же верховная леди Востока!

София посмотрела в пол, её лицо выражало печаль.

– Я отстранена от дел уже давно. Королева боялась, что я, как последняя из семьи Терра, буду мстить. Она специально выдала меня замуж за одного из моих вассальных лордов, её марионеток – Филиппа Каприкорна. Он и правит вместо меня. Единственное хорошее в нашем браке – это мои дети, продолжение моей семьи и магии земли, – объяснила София.

Корин не знал, что ответить, он отчалился, но Алекс настаивала на своём.

– Нет же! Вы леди Востока, лорды пойдут за вами, вы должны свергнуть мужа, – настаивала Алекс.

– Да, точно. По крайней мере, наш брат, лорд Девичьей долины, будет сражаться за вас, – добавил Роланд.

– Боюсь, сил вашего брата будет недостаточно, – ответила София.

– Леди София, мы собираем Орден Света, тех, кто верен Корину и противостоит тьме. У нас уже есть Девичья Долина, а также звери и феи восточного леса во главе с леди Маргери, – пояснила Алекс.

– Что? Она жива? «Я очень этому рада», – сказала София, её глаза светились надеждой.

– Корин, я полностью на твоей стороне, но я не смогу свергнуть мужа сама. Отправляйся к моим вассалам и убеди их стать на мою сторону, пусть отправят войска. А леди Маргери должна помочь мне и своими силами. «Тогда, свергнув мужа, я вам обещаю, Восток встанет на вашу сторону», – сказала София.

– Спасибо, леди София! – воскликнул Корин, обняв женщину. На её лице была смесь слёз и улыбки.

Тут они услышали шаги и голоса.

– Я же сказал никого не пускать к ней!

– Но это же просто дружеская встреча вассалов! – слышался голос служанки.

Дверь распахнулась, и в неё вошёл мужчина около тридцати пяти лет с небольшой бородкой.

– София, у тебя гости? – спросил он, его голос был холоден и строг.

София растерялась. Перед ними стоял её муж.

– Разве у тебя не высокий гость из столицы? К чему тратить время на мелких вассалов, – продолжил он.

Лорд Филипп был скурпулезен и внимательно рассматривал гостей.

– Вас я знаю, брат и сестра лорда Вирго. А вот остальных нет. Так что вы здесь забыли, особенно в комнате моей жены? – спросил он.

Тут Алекс встала.

– Почему мы здесь? Это же леди Восточного города, поэтому мы здесь, – ответила она уверенно.

– Это так, а я её муж и представляю её интересы. А вы кто, юная леди? – продолжил Филипп.

– Я Алекс Ариес, леди Бараньего холма, – ответила она.

– И что же делает вассал южных земель у нас на востоке? «Ваш лорд как раз у нас в гостях, вы же знаете, что он десница», – спросил Филипп, его голос был полон подозрений.

Алекс настороженно смотрела на него.

– Ну что же, вы не поздороваетесь со своим лордом? – продолжил он.

Алекс неохотно отправилась с Феликсом, но тот замер и посмотрел на Корина и Роуз.

– А это кто? – спросил он, его голос был холоден и насторожен.

Дети смотрели друг на друга.

– Это мои слуги! – поспешно сказала Алекс.

– Ах, слуги? Ну хорошо, – ответил Филипп, но было видно, что он не поверил. Он хотел было выйти, но Алекс преградила дорогу.

– Как вы смеете! – крикнул он.

«– Дайте нам уйти, и мы вас не тронем», – сказала Алекс.

– Да как вы смеете! Я верховный лорд Востока! – закричал Филипп.

Тут София не выдержала и встала.

– Верховная леди – я! А ты лишь марионетка королевы тьмы! – заявила она.

– Это… это… это измена! – крикнул Филипп, оттолкнув Алекс от двери. – Стража, стража! – побежал он.

«– Ох, боюсь, вам нужно уходить», – сказала София.

– А вы? – спросила Роуз, её голос был полон тревоги.

– Я бы отправилась с вами, но тут мои дети. Я не оставлю их. Бегите, – ответила София. Потом она подошла к Корину. – О, мой мальчик, в тебе есть то, что ждали многие люди – надежда! Надежда на будущее, надежда на свет! Ступайте. Скорее!

Ребята бежали к выходу, но там уже стоял мужчина лет сорока пяти в красивых одеяниях. Вероятно, это был десница. Он начал идти в сторону ребят.

– А, леди Алекс, добрый день. Вы уже уходите? Даже не поздороваетесь со своим лордом? Вот ваш батюшка был более учтив, – его голос был полон сарказма.

– За это вы его убили, да? – сказала Алекс, выставив меч, который тут же загорелся.

– Послушайте, не в ваших интересах оскорблять меня в данных условиях. Я верховный маг огня, а среди вас лишь неопытные юные маги. Хотя этих двоих я вижу впервые. Представите своих друзей? – спросил десница, его взгляд был холоден и проницателен.

Алекс стояла в боевой позе.

– Лорд Феликс Факосо, мы не желаем сражаться с вами. Дайте нам пройти! – настойчиво сказала она.

Факосо рассматривал их внимательно, его глаза сузились.

– Вы думаете, я позволю вам уйти так просто? «Ваше появление здесь вызовет много вопросов», – сказал он, его голос был полон угрозы.

Корин, Роуз, Марго и Роланд стояли рядом с Алекс, готовые защищаться. Они понимали, что ситуация становится всё более опасной.

«– Мы не хотим проблем, лорд Факосо», – сказал Корин, стараясь сохранять спокойствие. – Дайте нам пройти, и мы не причиним вам вреда.

Факосо рассмеялся, его смех был холодным и жестоким.

– Вреда? Вы, неопытные маги, хотите угрожать мне? Это смешно, – сказал он, его глаза сверкали от злобы.

Внезапно из-за угла появился ещё один стражник, и ребята осознали, что времени у них остаётся всё меньше. Алекс понимала, что нужно действовать быстро.

– Все назад! – приказала она, выставив меч вперёд.

Магия огня вспыхнула ярким пламенем, и они начали медленно отступать, стараясь найти способ выбраться из дворца.

Лорд Факосо выставил руки, и из них вырвался огромный столп огня.

– Бегите, я не удержу его! – кричала Алекс, отбивая атаки своим огненным мечом.

Роланд пытался кидать земляные сферы в лорда, но они не долетали до него, растворяясь в воздухе от мощи огненной магии Факосо.

– Мы должны придумать что-то ещё! – кричал Роланд, его голос был полон отчаяния.

Корин и Роуз, понимая, что их друзья нуждаются в помощи, начали думать, как можно остановить Факосо. Марго использовала свою магию земли, пытаясь создать барьер, чтобы защитить их от огня.

– Мы не можем оставить Алекс одну! – воскликнула Роуз, её глаза были полны решимости.

Корин, чувствуя ответственность за своих друзей, начал концентрироваться на своей магии света. Он знал, что их силы, объединённые вместе, могут стать ключом к победе.

– Все вместе! Объедините силы! – крикнул Корин, его голос был полон решимости.

Алекс, Роланд, Марго, Корин и Роуз начали концентрироваться, создавая магические потоки света, ветра, земли и огня, которые сливались в мощный вихрь силы. Огненный столп Факосо начал дрожать и слабеть под натиском объединённых сил.

Факосо, осознав, что его атаки начинают терять мощь, бросил на них злобный взгляд.

– Вы думаете, что можете победить меня? – закричал он, его голос был полон ярости.

Но Алекс, Роланд, Марго, Корин и Роуз не сдавались. Они знали, что их объединённые силы могут преодолеть любые преграды.

– Мы будем сражаться до конца! – ответила Алекс, её голос был полон решимости.

Магический вихрь света, ветра, земли и огня начал поглощать огненные атаки Факосо, ослабляя его силы. Они чувствовали, что победа близка, но знали, что нужно быть осторожными.

– Что? Свет? Но откуда! – закричал Факосо, увидев, что луч света в магическом столбе исходит от Корина.

Он собрал все свои силы, и огненная волна разбросала всех на пол. Факосо начал подходить к Корину.

– Кто ты такой? – спросил он, схватив мальчика за горло и прижав к стене. Руки Факосо начали нагреваться, и Корин почувствовал, как его шея медленно обгорает.

Корин пытался убрать руку Факосо, но тот сильно зажал его. В этот момент вбежали войска, в числе которых были теневые воины, которых они видели тогда в лесу. Эти безликие тени схватили всех друзей.

Казалось, это конец, как вдруг огромный валун влетел в лорда Факосо, отбрасывая его в сторону. Корин упал, едва дыша, и посмотрел в сторону. Там стояла София. Она вошла в зал, а за ней шли рыцари и связанный муж.

– Вы правы, Корин, хватит терпеть это! – воскликнула София.

Стража начала сражаться с теневыми воинами, а София надела на бессознательного десницу наручники, которые, как она заверила, были сделаны из мистикамня – камня, нейтрализующего магические силы.

Корин, Алекс, Роуз, Марго и Роланд поднялись, чувствуя, что их силы возвращаются. Они знали, что теперь у них есть шанс победить.

«– Мы должны объединить наши силы и раз и навсегда положить конец тьме», – сказала Алекс, её голос был полон решимости.

София кивнула.

«– Мы сделаем это вместе», – сказала она, подавая руку Корину.

– Стража, проведите моего мужа и лорда десницу в темницу. Найдите всех людей, кто верен моему мужу, поймайте их. Призовите всех моих вассалов, это начало войны! – приказала София.

Алекс вмешалась в разговор.

– Не слишком ли рано начинать войну? У нас ещё мало союзников. Мы не победим, – заметила она с тревогой.

София вздохнула, понимая сложность ситуации.

– У нас нет другого выхода. Вы думаете, королева не узнает об этом инциденте? – спросила она, её голос был полон решимости. Она подошла к Корину. – Мы будем держать оборону. Отправляйся к моим вассалам, убеди их призвать людей, а после отправляйтесь в другие земли искать союзы.

Корин кивнул, осознавая важность миссии.

Тут в зал вбежали мальчик и девочка с тёмными волосами.

– Мама, что происходит? Почему отец в темнице? – спросил мальчик.

– Ох, дети, познакомьтесь. Это Корин Легаро, наследный принц, – ответила София.

Девушка выразила недовольство.

– Вы подняли бунт? А если об этом узнает королева? – спросила она с тревогой.

– Ох, Далия, она узнает. Обязательно узнает, – ответила София с тяжёлым вздохом.

«– Но, матушка, она же убьёт нас», – сказал мальчик.

– Нет, Борис. Ты с сестрой отправишься с Корином. Вы убедите наших вассалов прийти на помощь ко мне, – объяснила София.

– Мама, я правильно понимаю, вы хотите нас отослать, так как не верите в свои силы? – спросила Далия, её голос был полон горечи.

София обняла дочь.

– Ох, Далия, ты всегда была умна. Вы – мои дети, последние из нашего великого рода Терра. Я не могу так рисковать вами. Когда Элизабет пришла к власти, она убила моего брата, отца и деда. «С годами она добрее не стала», – сказала София, её голос был полон боли.

– Уходите! – почти кричала София, едва сдерживая слёзы. Разлука с детьми давалась ей нелегко.

Герои, покидая город, оглядывались на Софию, которая оставалась на месте, следя за ними взглядом, пока их силуэты не растворились за горизонтом. Её сердце наполнилось тревогой и надеждой. София знала, что отправила своих детей на опасное задание, но верила, что они смогут выполнить свою миссию и вернуть свет в Элинор.

Корин, Алекс, Роуз, Марго, Роланд, Далия и Борис продолжали свой путь, осознавая важность своей миссии.


Повозка продолжала свой путь, медленно пробираясь сквозь леса и поля. Молчание, нарушаемое лишь шумом колёс и тихим ржанием лошадей, царило среди группы. Корин, с мрачным выражением на лице, наконец нарушил тишину:

– У меня плохое предчувствие. Эта леди – сестра лорда Филиппа к которой мы едем, а он в темнице. Думаете, она отправит людей на помощь? «Мне кажется, мы зря туда едем», – сказал он, его голос был полон тревоги.

Далия, поднявшись с места, ответила спокойным, но уверенным тоном:

– Ну уж нет, она моя тётя и не причинит вреда. Даже если она не отправит людей матушке, по крайней мере, мы с братом будем в безопасности.

Все удивились её словам. Роуз, всегда оптимистичная и готовая к новым приключениям, не смогла сдержаться:

– Что? Вы не продолжите путь с нами?

Далия с лёгкой усмешкой ответила:

– Конечно нет. Эти приключения не для высшего общества. К тому же, мы не владеем искусством военной магии.

Алекс, всегда энергичная и готовая к действию, вздохнула, но не теряла своего огненного запала:

– Похоже, нам всем не мешало бы побывать в Магиксе.

Марго, спокойная и уравновешенная, нахмурилась:

– Да, но он же очень далёк.

Повозка продолжала свой путь. Леса становились гуще, а воздух наполнялся запахами хвои и трав. Группа осознавала, что их путешествие становится всё более опасным и непредсказуемым.

Роланд, обычно тихий и рассудительный, задумчиво глядя на дорогу впереди, сказал:

– Мы должны быть готовы ко всему. Далия, Борис, я понимаю, что вам трудно, но нам нужны все возможные союзники. Даже если вы не владеете военной магией, ваша поддержка будет ценной.

Борис, спокойный и уравновешенный, кивнул, его глаза были полны решимости:

– Мы сделаем всё, что в наших силах.

Корин, чувствуя нарастающее напряжение, вздохнул и продолжил:

– Нам нужно быть готовыми ко всему. Я понимаю, что путь будет трудным, но вместе мы справимся.

Роуз, с улыбкой на лице, поддержала его:

– Да, ребята, мы справимся! Главное – держаться вместе и верить в наши силы.

Они продолжили ехать, впереди их ждал длинный путь около четырех дней. Каждый новый километр открывал перед ними загадочные пейзажи и таинственные горизонты, как будто сама дорога впитывала в себя рассказы о тех, кто проходил по ней до них.


Тем временем, пока ребята продолжали своё долгое и утомительное путешествие, Маргери сталкивалась с собственными испытаниями. Ночами её преследовали тёмные голоса, исходящие от палочки тьмы, которая была спрятана в их хранилище. Шепоты, полные соблазнов, звали её, предлагая безграничную мощь. Но Маргери, обладающая ясностью и внутренним пониманием, каждый раз отвергала их призывы.

Спустя несколько недель все говорящие звери, собравшиеся в скрытой деревне, начали своё заседание. Их было несколько тысяч: могучие медведи, быстрые лисы, мудрые совы и многие другие. Маргери, облаченная в простое, но торжественное платье, вышла к ним. Её глаза светились решимостью.

– Дорогие друзья, – начала она, её голос разносился по всей площади, – много веков вы были рабами, десятки лет вы скрывались. А существа? Существа вообще тысячи лет жили в тени, почти все расы истреблены. Но больше мы не будем скрываться, мы свергнем королеву и посадим на трон истинного правителя, принца света!

Звери, стоявшие перед ней, обменивались взглядами, чувствуя нарастающую решимость. Они понимали, что пришло время действовать.

– Мы должны объединить наши силы и действовать вместе, – продолжала Маргери. – В каждом из вас есть сила и мудрость, которые помогут нам добиться победы. Мы больше не будем скрываться. Вместе мы победим тьму!

Толпа затаила дыхание, когда из её середины вышел кто-то в капюшоне и взлетел на сцену к леди Маргери. Лица зверей выражали удивление и тревогу.

– Разве феи присутствуют на собрании? – спросила Маргери у своего советника, старого филина.

– Нет, ваша светлость, – ответил филин, его глаза были полны тревоги.

Человек в капюшоне медленно снял его, и все ахнули. Никто никогда не видел таких существ.

– Это фейри! – прошептал кто-то из толпы.

На сцене стоял Карбон, его лицо было загадочным и немного угрожающим.

– Спокойнее, господа, – начал говорить он, его голос был мягким, но уверенным.

Но Маргери, почуяв опасность, завопила:

– Немедленно схватите его!

Звери начали двигаться, готовясь исполнить приказ. Карбон не дрогнул, его взгляд оставался твёрдым.

– Подождите! – воскликнул он, поднимая руки. – Я не пришёл сюда сражаться. Я пришёл предложить союз.

Маргери, хоть и настороженная, остановила зверей жестом руки.

– Союз? – переспросила она, её голос был полон сомнений.

– Да, – продолжил Карбон. – Королева Элизабет угнетала не только вас. Фейри тоже страдают от её тирании. Мы хотим помочь вам свергнуть её и вернуть свет в Элинор.

Толпа зашепталась, обсуждая услышанное. Маргери, чувствуя напряжение в воздухе, задумалась.

– Почему мы должны вам доверять? – спросила она, её голос был полон скептицизма.

– Потому что мы ищем то же самое, что и вы – свободу и справедливость, – ответил Карбон. – Вместе мы будем сильнее.

– Фейри страдают от её тирании? Вы же изгнаны из Элинора! – возразила Маргери.

– Ох, мы говорим не только про неё. Люди – вот настоящее зло. Вы наверняка знаете историю Элинора и предков, но историю пишут победители. Но мы, фейри, живём тысячелетия, и я был уже рождён во время великой Элинорской войны, во время войны Коры и других магов, – спокойно продолжил Карбон.

Маргери, в ярости, вскочила на ноги:

– Да, мы все знаем историю и знаем, что ты, как и другие фейри, был на стороне тьмы.

Карбон ухмыльнулся, его лицо отражало скрытую насмешку:

– Тьмы? А кто прозвал Кору тьмой? Кто прозвал тьму тьмой? Правильно, люди! Вам всем говорили, что тёмная госпожа тысячи лет назад хотела уничтожить всё живое. Отчасти да, но она хотела уничтожить лишь людей. Существа были на грани вымирания, и они встали на сторону Коры, как и мы. Мы хотели истребить тех, кто был виновен в нашем истреблении.

Маргери, чувствуя нарастающее напряжение среди зверей, решила выслушать Карбона до конца. Её взгляд стал более пристальным, и она понимала, что перед ней стоит важное решение, от которого зависит будущее их борьбы.

Толпа начала шептаться, и в их рядах происходило разделение. Одни звери кричали, что правильно посадить мага света на трон и жить в мире, другие же соглашались с Карбоном, что все люди должны быть уничтожены. Возникли споры и перебранки, накаляя атмосферу.

Маргери стояла в замешательстве, её голос дрожал от эмоций:

– Не слушайте его! Он хочет уничтожить людей, они же тоже достойны жизни. Неужели вы настолько одичали? Да и в любом случае вы не уничтожите всех людей, вас слишком мало!

Звери замерли, прислушиваясь к её словам. Некоторые начали осознавать правоту Маргери, а другие всё ещё сомневались.

Карбон, сохраняя хладнокровие, продолжил:

– Мы не ищем полного уничтожения. Мы хотим справедливости. Люди завоевали и угнетали нас. Мы заслуживаем права на жизнь и свободу. Но если этого не добиться мирным путём, мы вынуждены будем бороться.

Толпа снова загудела, обсуждая услышанное. Многие понимали, что Карбон говорил правду о прошлом, но методы его борьбы оставляли сомнения.

Старый филин, советник Маргери, выступил вперёд:

– Нам нужно найти общий путь. Мир и справедливость могут быть достигнуты, но не ценой невинных жизней. Мы должны объединиться и искать баланс.

Маргери, поддержав советника, добавила:

– Давайте найдём способ бороться с тьмой, не уничтожая невинных. Мы должны объединить наши силы и действовать вместе, чтобы вернуть свет в Элинор.

– Свет! Против тьмы? Нет же, я предлагаю вам нечто другое. Попав на остров, я почувствовал дух моей госпожи. Далеко на севере, в старом древе, живёт её дух, дух Коры. Мы воскресим её, и она освободит нас всех от этих жалких людей. Отныне будут жить лишь существа, мы заселим весь мир!

Маргери испуганно смотрела на ликующую толпу.

– Филин, он обезумел! – прошептала она.

Филин, её верный советник, посмотрел на неё серьёзно:

– Моя леди, вам нужно срочно уходить.

Маргери, дрожа от страха и решимости, покинула сцену и поспешила к балкону своей усадьбы. Она быстро заперла дверь на балкон, где стоял Карбон, и повернулась к филину.

– Скорее, Филин, предупреди стражу внизу. Пусть баррикадируют двери, – приказала она.

– А вы, миледи? – спросил он, его глаза выражали тревогу.

– Я отправлюсь в подземелье. Там палочка. Настало время воспользоваться ей! – решительно ответила Маргери.

Карбон заметил пропажу Маргери и взревел от ярости:

– Скорее! Поймайте её! Найдите палочку тьмы. Лишь с артефактами, в которых частички силы тёмной Госпожи, мы сможем воскресить её.

Животные рванули к усадьбе Маргери, проламывая двери и окна. Могучие быки напрягли свои мускулы, и двери с треском распахнулись, уступая натиску. Внутрь ворвались разъярённые звери, их глаза горели решимостью.

Маргери, зная, что времени у неё мало, поспешила по узким коридорам своего дома. Сердце её билось в такт её быстрым шагам. Она понимала, что палочка тьмы – их единственный шанс на спасение, даже если это означает риск столкновения с тёмными силами.

Маргери добралась до палочки, и в её голове раздался голос:

– Возьми меня, используй меня!

Она не колебалась и схватила палочку, как вдруг звери окружили её.

– Леди Маргери, нам жаль, что вы против. «Пожалуйста, примкните к нам», – сказал один из них.

Маргери стояла, трясясь от страха:

– Неужели вы не понимаете, люди такие же, как и вы! Вы что, убьёте детей, стариков? Вы настолько одичали? Не смейте злу затуманить ваши разумы! Объявив войну всем людям, вы только подвергнете себя полному уничтожению.

Некоторые звери начали колебаться, но волки нет. Они начали нападать, и тогда Маргери, в отчаянии, взмахнула палочкой. Один за другим волки начали превращаться в пыль.

– Друзья, я не хочу этого! Остановитесь! – кричала Маргери, слёзы катились по её щекам.

Она знала, что каждый взмах палочки приближает её к тьме, но выбора не было. Она должна была защитить себя и других от безумия, охватившего зверей.

Маргери собрала всю свою силу и нанесла мощный удар палочкой, заставив зверей попадать с ног. Используя момент, она выбралась из подвала и оказалась в усадьбе, где шла яростная борьба между её сторонниками и животными, склонными к тьме. Понимая, что не сможет уйти от такого количества врагов, она быстро начала искать своего верного советника.

– Филин, скорее, лети на восток. «Найди Корина и расскажи ему об угрозе», – сказала она, её голос был полон решимости и тревоги.

Филин, с тревогой в глазах, ответил:

– А как же вы, мисс?

Маргери, собрав всю свою храбрость, твёрдо ответила:

– Я буду сражаться до конца!

Она знала, что её действия дадут шанс другим, и была готова пожертвовать собой ради общего дела. Филин, почтительно поклонившись, взмахнул крыльями и взмыл в воздух, чтобы выполнить её приказ. Маргери, оставшись в усадьбе, готовилась к дальнейшему сражению.

Звери делились на два лагеря. Волк, обращаясь к Карбону, спросил:

– Что будем делать, господин Карбон?

Карбон, сохраняющий хладнокровие, ответил:

– Они перебьют друг друга, а силы нам нужны. Оставьте их, уходим на север. У меня есть планы. Не логично проливать кровь зверей так!

Маргери, из последних сил отбиваясь, вдруг заметила, что враги уменьшаются. Звери начали покидать деревню, уходя вслед за Карбоном. Не все, но большинство последовало за ним, оставив Маргери и её сторонников.

Обессиленная от борьбы, Маргери почувствовала, как силы покидают её. Её руки дрожали, а дыхание становилось всё более прерывистым. Последнее, что она увидела, были отступающие фигуры зверей. Затем мир перед её глазами потемнел, и она упала в обморок, оставшись на полу усадьбы.

Маргери очнулась спустя время на своей постели. Овечка Молли заваривала ей отвар, осторожно помешивая его.

– Молли, что случилось, где все? – спросила Маргери, её голос был слабым.

– Ох, милеееееди, все ушли за фейри, они направились на север. Наши все во дворе ждут вас, – ответила Молли, её голос дрожал от волнения.

– Сколько ушло? – обессиленно произнесла Маргери.

«– Около четырёх тысяч, многие погибли при столкновении», – сказала Молли, опустив голову.

– Сколько у нас осталось? Из тех, кто может держать оружие? – с трудом продолжила Маргери.

– Ох, милееедиии, около трёх сотееееен, – ответила Молли, её голос был полон тревоги.

«– Какой кошмар, я должна что-то предпринять», – сказала Маргери, пытаясь встать, но её голова кружилась, а ноги не слушались.

– Я должна, должна собрать воинов. Я обещала Корину, он надеется на нас. Тем более эти глупцы ушли все разом, их наверняка заметят. «Если сюда вторгнутся люди королевы, нас всех перебьют», – говорила она, из последних сил пытаясь подняться.

Тут Маргери спохватилась:

– Палочка, палочка! Где палочка?

Овечка Молли изумленно смотрела на неё:

– Милеееди, мы нашли вас на первом этаже, когда все ушли.

Маргери, осознавая серьёзность ситуации, быстро приказала:

– Молли, срочно собери мне всех старейшин, всех кто остался. Это угроза для всего острова.

Молли кивнула и поспешила выполнить приказ. Маргери понимала, что время на исходе, и каждая секунда была на вес золота.

Маргери бросилась к своему столу, где обычно хранились важные предметы, но палочки там не оказалось. В её глазах застыла тревога. Овечка Молли, заметив беспокойство своей хозяйки, быстро направилась к выходу из комнаты.

– Милеееди, не волнуйтесь. «Я немедленно найду старейшин», – сказала Молли, её голос дрожал от волнения.

Маргери кивнула, чувствуя, как тревога нарастает внутри неё. Время было на исходе, и каждая секунда имела значение. Она знала, что без палочки их шансы на защиту и победу значительно снижаются.

Пока Молли бегала по усадьбе, собирая старейшин, Маргери попыталась сосредоточиться и обдумать свои следующие шаги.

Вскоре в комнату начали стекаться старейшины деревни, каждый из них с озабоченным выражением на лице. Они понимали, что ситуация критическая, и ожидали от Маргери руководства.

«– Мы все здесь, милеееди», – сказал старший старейшина, его глаза блестели от волнения. – Что будем делать?

Маргери глубоко вздохнула и начала говорить:

– Дорогие друзья, наша ситуация крайне сложна. Большинство наших воинов ушли за Карбоном, направляясь на север. Мы остались здесь с малым числом защитников, и если нас атакуют, мы будем в большой опасности. Нужно срочно принять меры.

Старейшины внимательно слушали её, осознавая всю серьёзность положения.

– Нам необходимо укрепить нашу оборону и подготовиться к возможным нападениям, – продолжала Маргери. – Также мы должны отправить гонцов к Корину и его спутникам, чтобы предупредить их об угрозе.

Один из старейшин кивнул:

– Я уже отправил одного из наших к Корину. Надеюсь, он успеет вовремя.

Маргери, чувствуя лёгкое облегчение от этих слов, всё же оставалась настороженной.

– Мы должны действовать быстро и решительно. Соберите всех, кто способен держать оружие. Обучайте их основам защиты и боевых искусств. Времени у нас мало, но мы должны использовать его максимально эффективно.

Старейшины разошлись по своим делам, понимая, что на кону стоит жизнь и безопасность всей деревни. Маргери осталась в своей комнате, размышляя о том, что ещё она может сделать для защиты своего народа.

В это время Карбон с большими отрядами животных вышел из восточного леса в сторону севера. Ягуар, один из его верных соратников, обратился к нему:

– Господин, мы не сможем двигаться без остановок, мы идём уже около суток.

Карбон, не теряя уверенности, ответил:

– Не переживай. За этими горами находится крепость Клешня, вассальное поселение северного города. Это и будет наша первая цель.

Ягуар улыбнулся на слова фейри:

– Вот оно, возмездие! Мы, звери, ждали этого больше всего. А что будет дальше?

Карбон, с хитрой улыбкой, продолжил:

– Ох, друг мой, я не просто хочу устроить войну людям. Я планирую объединить всех существ и собрать артефакты тьмы. Мы воскресим Госпожу, и тогда люди станут нашими рабами, как вы, звери, были ими!

Наконец, после долгого и трудного подъёма, они достигли вершины гор и увидели крепость Клешня. Крепость располагалась на скалистом утёсе, окружённая высокими стенами и сторожевыми башнями. Внизу, у подножия утёса, простирались поля и деревушки, где жили люди.

Карбон остановился на краю утёса, осматривая крепость и её окрестности. Он понимал, что их первая атака должна быть тщательно спланирована и быстрой, чтобы застать людей врасплох.

«– Мы начнём с неожиданного удара», – сказал Карбон, его голос был полон решимости. – Наши силы должны разделиться на две группы. Одна группа нападёт на сторожевые башни и отвлечёт внимание стражи, в то время как другая проникнет внутрь крепости и захватит её изнутри.

Ягуар и другие звери кивнули, осознавая важность плана Карбона. Они разделились на две группы и начали готовиться к атаке.

Карбон понимал, что успех этой атаки имеет огромное значение для их дальнейших планов. Он знал, что каждый шаг, каждая деталь должны быть продуманы до мелочей, чтобы избежать ошибок и обеспечить победу.

Звери, готовые к бою, начали медленно спускаться с утёса, стараясь оставаться незаметными. Их движение было быстрым и слаженным, они действовали как единый организм, подчиняясь приказам своего лидера.

Люди в поселении Клешня ничего не подозревали о надвигающейся угрозе. Они занимались своими повседневными делами: женщины хлопотали по хозяйству, мужчины трудились на полях, дети играли на улицах. В поселении проживало около 800 человек, и жизнь здесь шла своим чередом.

Крепость Клешня возвышалась на скалистом утёсе, её мощные стены и сторожевые башни служили надёжной защитой для жителей. Воины, стоявшие на страже, наблюдали за окрестностями, но ни один из них не подозревал, что опасность уже близко.

Карбон и его отряды животных, прячась в густом лесу, наблюдали за крепостью. Они видели, как люди занимались своими делами, ничего не подозревая. Карбон знал, что их первая атака должна быть молниеносной и неожиданной, чтобы застать людей врасплох.

«– Мы готовы, господин», – сказал ягуар, подходя к Карбону. – Все заняли свои позиции.

Карбон кивнул, его взгляд был сосредоточен и решителен.

– Начинаем, – коротко сказал он, подавая сигнал к атаке.

Первая группа зверей стремительно ринулась к сторожевым башням, устраняя стражников и отвлекая внимание защитников крепости. В это время вторая группа, возглавляемая Карбоном, проникла внутрь крепости через потайные проходы.

Люди в крепости были застигнуты врасплох. Паника и хаос начали охватывать поселение, когда звери ворвались внутрь. Воины и стражники пытались организовать оборону, но не были готовы к такому внезапному нападению.

Карбон, движимый решимостью и жаждой мести, вёл свою группу к центру крепости. Он понимал, что захват крепости Клешня – это лишь первый шаг на пути к их великой цели.

В это время в замке в центре крепости лорд Клешни, Борам Кансер, ничего не подозревая занимался своими делами. Его семья правила поселением ещё со времен воцарения Легаро. Кансеры были маги воды, однако не верховные, так как они являлись лишь вассальным домом северного лорда.

Кроме Борама, в его доме был ещё его сын, двадцатилетний Станислав, но в это время он находился на празднике в северном городе. Здесь был лишь сам лорд Борам со своей свитой, когда вдруг в зал влетел дворецкий, его лицо было полным ужаса:

– Животные! Говорящие животные! Они здесь! Они уничтожают поселение! Они уже на стенах крепости! Нам не спастись!

Он успел произнести это, как вдруг на него напрыгнул ягуар. В зал вбежало несколько десятков зверей, их глаза горели яростью и решимостью.

– Смерть людям! – кричали они, нападая на всех людей, кого видели.

Лорд Борам, поражённый внезапным нападением, быстро собрал свои силы и начал защищать своих людей с помощью магии воды. Но напор зверей был невыносимо сильным. Борам понимал, что им нужно срочно принимать меры, чтобы спасти хотя бы часть своих подданных.

Его свита, состоящая из верных слуг и воинов, пыталась удержать наступающих зверей, но их силы были на исходе. Каждое мгновение приносило новые потери, и хаос охватывал замок.

Карбон, влившись в зал, осмотрелся и увидел лорда Борама. Его глаза загорелись холодной яростью и решимостью.

«– Лорд Борам», – произнёс Карбон, его голос был наполнен презрением, – ваше время правления окончено. Мы пришли вернуть справедливость!

Лорд Борам, стоя перед Карбоном, сжав кулаки, ответил:

– Вы ошибаетесь! Наши предки защищали этот замок, и мы не отдадим его без боя!

Но Карбон лишь усмехнулся, зная, что силы на его стороне.

Карбон выставил руки вперёд, и из них вырвалась тёмная энергия, сопровождаемая молниями. Они ударили прямо в грудь лорда Борама, и тот, не успев произнести ни слова, безжизненно упал на пол. В зале воцарилась тревожная тишина, нарушаемая лишь звуками борьбы, доносящимися снаружи.

Звери, вдохновленные мощью Карбона, продолжали атаку, уничтожая всех людей, кого видели. Их ярость и решимость не знали границ, они двигались как единый организм, подчиняясь своему лидеру.

Карбон, чувствуя триумф, осмотрелся и произнёс:

– Вот так будет с каждым, кто встанет у нас на пути! Люди больше не будут господствовать на этой земле. Мы восстановим справедливость и вернём свободу!

После захвата крепости Клешня звери начали обустраиваться на ночлег. С наступлением темноты кровавые следы сражений на улицах замка постепенно исчезли под туманом. Атмосфера была напряженной, но победоносное настроение зверей придавало им сил.

Карбон взошел на каменные ступени главного зала замка, внимательно осматривая окружение. В зале ещё горели факелы, отбрасывая на стены длинные тени. Тело лорда Борама всё ещё лежало на полу, но Карбон не придавал этому значения. Для него это было лишь начало великого пути.

«– Мы заняли крепость», – сказал он, обращаясь к своим сторонникам. – Теперь наша цель – укрепиться здесь и подготовиться к дальнейшим действиям.

Звери начали устраиваться в замке, распределяя обязанности и готовясь к ночи. Некоторые из них заняли сторожевые башни, внимательно наблюдая за окрестностями. Другие разместились в залах и комнатах замка, где когда-то жили люди.

Ягуар, один из ближайших соратников Карбона, подошел к нему и тихо сказал:

– Господин, наши войска устали после долгого пути и битвы. Им нужен отдых.

Карбон кивнул, понимая, что звери нуждаются в восстановлении сил.

– Пусть отдыхают, – ответил он. – Мы должны быть готовы к утру. Нам нужно планировать наши следующие шаги.

Звери начали обустраиваться на ночлег. Они разжигали костры во внутреннем дворе замка, делая всё возможное, чтобы согреться. Тем временем Карбон собрал своих ближайших соратников для совещания.

В большом зале замка, среди трескающих факелов, собрались ягуар, волк, медведь и другие лидеры зверей. Карбон занял место в центре, и все взгляды были устремлены на него.

– Наша цель – объединить все существа и собрать артефакты тьмы, – начал Карбон. – Для этого нам нужно укрепить свои позиции и подготовиться к дальнейшим действиям. Крепость Клешня станет нашей базой, откуда мы будем действовать.

Ягуар внимательно слушал своего лидера и кивнул.

– Что будем делать дальше, господин? – спросил он.

– Завтра мы отправимся на разведку, – ответил Карбон. – Нам нужно узнать, что происходит в других поселениях. Также мы должны определить местоположение артефактов тьмы. Мы не можем терять время.

Медведь, сидевший рядом, поднял свой мощный голос:

– Мы готовы выполнить ваши приказы, Карбон. Но что будет, если люди узнают о нашем плане и начнут сопротивляться?

Карбон усмехнулся:

– Люди будут сопротивляться, это неизбежно. Но у нас есть сила и решимость. Мы будем сражаться до последнего. Мы вернём справедливость и освободим всех существ от их угнетения.

Совещание продолжалось ещё некоторое время. Звери обсуждали планы на будущее, распределяли обязанности и готовились к утренней разведке. Каждый из них понимал, что впереди их ждёт долгий и трудный путь, но вера в свою цель и лидерство Карбона придавала им уверенности.

Когда совещание закончилось, звери разошлись по своим местам. Ночь была тёмной и холодной, но костры во дворе замка разгоняли мрак. Карбон оставался бодр и сосредоточен, зная, что каждый миг приближает их к конечной цели.


Глава 2


Стояло раннее зимнее солнце, и прохладный ветер обдувал стены замка в Альтере, столице Элинора. Воздух был свеж и морозен, словно дыхание самой зимы окутывало город.

Внутри замка царил хаос. Совет собрался в большом зале, и представители различных государственных органов горячо спорили.

– Мы должны отправить войска на север! – кричал один из них.

– Нет, на восток! – возражал другой.

– Оборонять столицу! – громко заявлял третий.

Разгорячённые спорщики не могли прийти к согласию, когда внезапно в зал вошла женщина. Её возраст был около сорока лет, но выглядела она как юная девушка. На голове блистала большая корона, в руках был зажат посох с тёмным кристаллом.

– Хватит! – её голос разнёсся по залу. Все мгновенно притихли и склонили головы в знак уважения.

– Ваше величество, королева Элизабет, – проговорили они в унисон.

Королева Элизабет оглядела собравшихся, её глаза сверкали решимостью.

– У нас нет времени на споры, – начала она уверенным голосом. – Карбон и его звери идут на север. Мы не можем позволить им продолжать своё вторжение.

Она подошла к столу, покрытому картами и планами.

– Отправьте войска на север, – распорядилась она. – Укрепите защиту столицы и приготовьтесь к возможным атакам. Мы должны быть готовы ко всему.

Генералы и советники кивнули, признавая её правоту. Замок пришёл в движение, началась подготовка к обороне.

Но один из генералов осмелился возразить:

– Ваше величество, а как же юнец на востоке, называющий себя погибшим принцем? Говорят, что леди София встала на его сторону. Не лучше ли нам напасть на восток?

Элизабет, пылая яростью, подошла к генералу. Её глаза сверкали.

– Ты считаешь меня за дуру? – произнесла она холодным голосом. – Конечно, это тоже угроза. Но звери идут на север, туда, где я получила свои силы, где я узнала о тьме. Если они освободят Кору, нам всем конец!

Генерал осмелился предложить:

– Но вы можете отправить теневых воинов.

Элизабет усмехнулась, её лицо приняло хитрое выражение.

– Их я приберегу для будущего. Что касается мальчишки, я написала письмо дочери в южный город. Она соберёт армию и отберёт восточный город обратно. Не переживай, генерал. Мы должны сосредоточиться на главной угрозе.

Королева снова посмотрела на карты.

– Действуйте быстро и решительно, – продолжила она, обращаясь к советникам. – Укрепите границы столицы, подготовьте войска к отправке на север и будьте готовы ко всему.

Все отправились выполнять приказы, а королева Элизабет осталась наедине с генералом. Она подошла к нему, взяв его за руку.

– Как так произошло? – начала она, её голос дрожал от гнева. – Шестнадцать лет назад, придя к власти, мы истребили всех зверей. Как так случилось, что они под предводительством какого-то фейри объединились? Вы уверяли меня, генерал, что они мертвы, а оказалось, что? Ох, я так и знала. Надо было с корнем истребить эту нечесть. Они явно скрывались в деревне эльфов, той самой, что я уничтожила. Ну что ж, настал момент добить их.

Она отпустила его руку и взволнованно зашагала по комнате.

– Генерал, вы остаетесь в столице для обороны, – продолжила она, резко повернувшись к нему. – А я отправлюсь в восточный лес с теневыми воинами. Мы истребим всех, кого найдём. Также там есть деревня полуросликов. Они клялись мне, что будут мирно жить, но я не верю им.

Генерал слушал королеву, осознавая всю серьёзность её намерений. Он знал, что её решимость и воля не знают границ, и был готов выполнить её приказы.

– Я понимаю, ваше величество, – ответил он, кивнув. – Мы укрепим защиту столицы и будем готовы к любым неожиданностям.

«– Отлично, генерал», – сказала она, направляясь к выходу из зала. – Мы должны защитить наше королевство любой ценой.

Элизабет вышла из зала, оставив генерала погружённым в свои мысли.

Выйдя из зала, Элизабет столкнулась с черноволосым юношей четырнадцати лет.

– Матушка! – крикнул он. – Как посмели какие-то мерзавцы поймать отца?! Какой-то мальчишка объявил себя пропавшим принцем! Я убью его.

Элизабет улыбнулась, но в её глазах промелькнула тень тревоги.

– Тише, сын. «Твоя ярость не к чему», – произнесла она мягко, но твёрдо. – Ты знаешь, твои силы начнут раскрываться к шестнадцати годам. Пока ты ничего не сможешь.

– Я тренируюсь каждый день. Смотри! – он выставил руки вперёд, и шквал огня вырвался из его ладоней, ударив в вазу, стоящую в углу. Ваза разлетелась на мелкие кусочки.

– Замечательно, сын, – похвалила его Элизабет. – Но это не сравнится с тем, что могу я.


Она выставила руки вперёд, и тёмная энергия вырвалась из её ладоней, ударив в стену. Стена разлетелась на части, оставляя за собой дым и пыль.

Кай, так звали юношу, посмотрел на мать с восхищением, но и с лёгкой грустью в глазах.

– Но я тоже хочу помочь! Ты отправляешься на север, сестра на восток, а я?

Элизабет вздохнула и мягко коснулась его плеча.

– Ох, сын мой. Ты будешь охранять город. Генерал будет твоим помощником. Пока меня нет, ты регент столицы.

Кай кивнул, пытаясь скрыть своё разочарование. Он понимал, что его мать права, но его сердце жаждало действия. Он хотел доказать свою силу и преданность.

– Хорошо, матушка. «Я не подведу тебя», – сказал он, стараясь придать своему голосу уверенности.

Элизабет улыбнулась и обняла его.

– Я знаю, сын. Ты сделаешь всё, что нужно. А теперь иди и приготовься. Нас ждут великие дела.

Кай кивнул и поспешил прочь, а королева Элизабет осталась стоять, смотря ему вслед.

После встречи с генералом, Элизабет решила зайти еще кое к кому. Она направилась в дальний, самый мрачный коридор замка. В конце коридора находилась комната, дверь которой была едва заметна. Тихо войдя, королева оказалась в комнате, где у окна сидела черноволосая девушка лет шестнадцати. Она читала книги, глядя вдаль.

Эта девушка не была ни членом королевской семьи, ни служанкой. Её мать была последней из предков тёмной госпожи Коры и помогла Элизабет захватить власть, но умерла при родах. Элизабет пообещала позаботиться о её дочери, но никто не знал, чья она, и сама девочка тоже не знала. Королева говорила, что это дочь её покойной подруги.

– Луна, девочка, здравствуй. Ты знаешь, что происходит на острове? – обратилась к ней Элизабет.

– Здравствуйте, королева! – ответила Луна, вскочив на ноги. – Я слышала про самозванца и смуту на востоке и объявившихся зверей. А существа тоже существуют?

– Да, Луна, – подтвердила Элизабет. – Но я пришла не поэтому. Мне нужно отлучиться, а ты, как и раньше, не выходи из своих покоев! Ясно?

– Да, конечно. Но почему я всю жизнь нахожусь здесь? Почему мне нельзя ни с кем общаться? – спросила Луна, её голос дрожал от любопытства и тревоги.

Элизабет взяла её за руки, её взгляд стал мягче.

– О, милая, в тебе такая сила, что и не снилась никому. Ты знаешь, что я самая великая волшебница благодаря артефактам, а в тебе эта сила по крови. Ты готова. Тебе уже шестнадцать, в это время раскрываются силы. Когда я вернусь, я научу тебя всему. Мы сокрушим всех врагов, и тогда, когда ты сможешь защищать себя, ты будешь представлена двору.

Луна стояла, полная сомнений и тревоги. Её жизнь была полна загадок и ограничений, но в словах королевы была обещана надежда на новую жизнь.

– Хорошо, ваше величество. Я буду ждать, – ответила Луна, её голос был полон решимости и лёгкой грусти.

Элизабет кивнула и вышла из комнаты, оставив Луну погружённой в свои мысли.

Наступил новый день, и королева Элизабет вместе с теневыми воинами отправилась в восточный лес. Она знала дорогу, ведь однажды уже была там. Прошло немало лет, но лес оставался таким же мрачным и таинственным, как в её воспоминаниях.

– Нам нужно скорее добраться туда, а после отправимся к войскам на север. Мальчишка – меньшая угроза. Если они возродят Кору, ох, я же её предала! – бормотала она себе под нос, её голос был полон тревоги и решимости.

Спустя неделю они добрались до деревни. Войска, следуя приказам королевы, окружили деревню и наблюдали из-за деревьев. Королева Элизабет остановилась и осмотрела своих воинов.

– Стойте и ждите приказа! – сказала она, её голос был твёрд и уверенн.

Ничего не боясь, она вольяжно пошла в деревню. Её шаги были тихими, но уверенными. Вокруг неё царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом ветра в ветвях деревьев. Она знала, что её присутствие в этой деревне вызовет тревогу и страх среди местных жителей, но она была готова к этому.

Деревня выглядела тихой и мирной, но за этой тишиной скрывалась напряжённость. Звери, всё ещё потрясённые недавней битвой и потерями, скрывались в домах и уцелевших строениях. Маргери, несмотря на свои усилия и решимость, не могла противостоять воле Карбона.

Элизабет шла по узким улочкам деревни, её шаги были тихими, но уверенными. Она знала, что её присутствие здесь вызовет тревогу и страх среди жителей и зверей, но она была готова к этому. У неё была цель – искоренить восстание, не дав Карбону и его зверям возродить Кору.

Когда она достигла центра деревни, звери начали замечать её присутствие. Они настороженно наблюдали за королевой, их глаза горели ненавистью. Но Элизабет не показывала страха, её взгляд был холодным и решительным.

Маргери, узнав о прибытии королевы, вышла ей навстречу. Она была ослаблена и уставшая, но в её глазах светилась решимость.

– Здравствуй, Маргери, – холодно произнесла Элизабет, её голос звучал зловеще. – Я пришла, чтобы положить конец этому восстанию. Ваши дни сочтены.

Маргери не дрогнула перед словами королевы. Её сердце билось учащённо, но она знала, что должна бороться до последнего.

– Мы не сдадимся без боя, – твёрдо ответила она, готовая к любым испытаниям.

Элизабет усмехнулась, её глаза блеснули тёмной энергией.

«– Ты ещё не понимаешь, с кем имеешь дело», – сказала она, её голос был полон угрозы.

Элизабет смотрела на Маргери с ухмылкой, её глаза сверкали тёмной энергией.

– Как удивительно, мы не виделись 16 лет, а ты даже не обнимешь сестру? – сказала она насмешливо.

Маргери, отступая и упираясь спиной к стене, ответила:

– Элизабет, ты не понимаешь. Ты всегда считала животных грязными и мерзкими, но люди – вот настоящее зло. Хотя мне ли говорить о зле, артефакты затуманили твой разум!

Элизабет выставила руки вперёд, и тёмная энергия вырвалась из её ладоней, обхватив горло Маргери. Животные, среди которых были старики и дети, начали в панике разбегаться по домам, стараясь найти укрытие.

– Вперёд, войны, уничтожьте этих тварей! – приказала Элизабет своим теневым воинам.

Теневые воины, обнажив оружие, ринулись вперёд, следуя приказу королевы. Маргери, чувствуя, как тёмная энергия сжимает её горло, из последних сил пыталась бороться.

Но внезапно из одного из домов выскочил старый волк. Он увидел, что Маргери в опасности, и, не раздумывая, бросился на помощь. Своей мощной лапой он ударил по тёмной энергии, высвобождая Маргери из её захвата.

– Мы не сдадимся без боя! – прокричал волк, встав между Маргери и Элизабет.

Элизабет, осознав, что волк осмелился ей противостоять, хмуро взглянула на него.

– Ты думаешь, что можешь помешать мне? – холодно произнесла она.

Но волк не дрогнул, его глаза горели решимостью.

В этот момент остальные звери, осознав, что настал час борьбы, начали собираться и готовиться к защите своей деревни. Несмотря на страх и отчаяние, они были готовы бороться до последнего вздоха.

Элизабет стукнула своим посохом тьмы, и волк мгновенно превратился в пыль, рассеявшуюся в воздухе. Видя это, остальные звери в ужасе разбегались, пытаясь спастись. Теневые воины безжалостно двигались по деревне, уничтожая всех, кто попадался на их пути.

Маргери лежала обессиленно на земле. Её силы были на исходе, и она чувствовала, что конец близок. Слабая и истощённая, она закрыла глаза, ожидая своей участи.

Однако в тот самый момент, когда казалось, что всё потеряно, произошло нечто неожиданное. Сквозь звуки битвы Маргери услышала знакомый, но едва уловимый звук – крылья филина. Она открыла глаза и увидела своего верного советника, который спешил к ней.

– Маргери, держись! – крикнул филин, взмахивая крыльями и отвлекая внимание теневых воинов.

Этот короткий момент дал Маргери немного времени, чтобы собраться с мыслями. Её взгляд затуманился, и она почувствовала, как внутри неё пробуждается древняя сила, заложенная в её крови. Слабое свечение появилось вокруг её рук, и она осознала, что ещё есть шанс.

– Ты никогда не поймёшь, Элизабет, – прошептала Маргери, её голос был полон решимости. – Настоящая сила не в тьме, а в свете и единстве.

Собрав все свои силы, Маргери поднялась на ноги. Она выставила руки вперёд, и яркий свет вырвался из её ладоней, освещая всё вокруг. Теневые воины, ослеплённые этим светом, отступили.

Элизабет, увидев, что её план рушится, пришла в ярость. Она направила свой посох на Маргери, готовясь нанести решающий удар. Но в этот момент свет Маргери усилился, обволакивая её и защищая от атаки.

– Что? Откуда в тебе свет? Ты же была самой слабой в семье! – гневно кричала Элизабет, её глаза горели яростью и удивлением.

– Я много тренировалась. У меня было 16 лет, – спокойно ответила Маргери, её голос был полон решимости.

Свет вокруг Маргери разрастался, и она поднялась в воздух. Её глаза сияли, и она призвала зверей к борьбе:

– Звери, боритесь! Боритесь за своё будущее!

Яркая вспышка света окутала Маргери, и она поняла, что это её конец. Как её сестра, мама Корина, она пожертвует собой во имя света. Вспышка становилась всё ярче и, наконец, разразилась, превратив Маргери в пыль. Но вместе с её жертвой теневые воины Элизабет также рассыпались, уничтоженные мощной волной света.

Элизабет, поражённая этой волной, упала на землю, уронив посох тьмы. Она пыталась подняться, но её силы иссякли. Звери, видя её слабость, подбежали и забрали посох, кольцо и амулет тьмы. Без этих артефактов Элизабет была уязвима и беспомощна.

Животные, осознав, что их мучительница лишилась своей силы, начали подбадривать друг друга.

Элизабет, лежа на земле и глядя на свет, который уничтожил её воинов, осознала свою ошибку. Но было уже поздно. Животные окружили её, готовые защитить свою деревню и будущее от любой угрозы.

Забрав артефакты, звери приказали заковать Элизабет в кандалы из местикамня – самого прочного и тяжёлого камня на острове. Крики раздавались вокруг неё:

– Убить её! – кричали одни.

– Разорвать её! – вопили другие.

Элизабет, едва осознавая происходящее, слушала эти крики. Без артефактов она не жила уже шестнадцать лет, и её разум, постепенно избавляясь от их влияния, становился чище. Чувствуя, как её силы покидают её, она утратила сознание.

Звери, увидев, что королева упала без чувств, начали обсуждать, что делать дальше. Некоторые из них, всё ещё полные гнева, настаивали на её немедленной казни. Другие же, более разумные и милосердные, предлагали взять её в плен и решить её судьбу позже.

«– Мы не можем быть такими, как она», – произнёс старейший волк, вставая перед толпой. – Мы должны показать, что наша сила в милосердии и справедливости. Возьмём её в плен и допросим. Пусть она ответит за свои преступления перед всеми существами этого мира.

Толпа начала успокаиваться, осознавая мудрость его слов. Они понимали, что месть и насилие не приведут к долгосрочному миру. Постепенно звери начали расползаться по своим домам, обдумывая произошедшее.

Тем временем Элизабет была заключена в одну из крепких клеток, защищённых магией местикамня.

Она сидела в клетке, не зная, что замышляют животные. Вся растрёпанная, в разодранном платье и с ссадинами от копыт, Элизабет тихо говорила сама с собой:

– Вероятно, это конец!

Лишённая магии артефактов, её лицо начало быстро стареть, покрываясь морщинами, а волосы стремительно седели. Казалось, что ей уже не сорок, а гораздо больше – она превращалась в старуху.


«– Надо было ещё раньше уничтожить этих тварей», – говорила она, охваченная отчаянием. – Как мои дети справятся без меня? Мои юные, бедные дети!

Элизабет, ослабленная и измученная, пыталась осмыслить всё произошедшее. В её голове мелькали образы её детей, её старого замка и тех времён, когда она владела непобедимой магией. Сейчас же, оказавшись в плену и без своих магических артефактов, она чувствовала себя беспомощной и уязвимой.

Животные, собравшиеся у костра, всю ночь обсуждали, что им делать дальше. Лишившись своего лидера, Маргери, они остались без руководства. В их рядах оставались в основном старики и дети, и силы для сражения у них почти не осталось. В воздухе витала неопределённость, и каждый из них пытался предложить выход из сложившейся ситуации.

– Надо найти юного принца Корина! – предложил один из старейшин, пытаясь вселить надежду в сердца собравшихся. – Он сможет повести нас к победе.

– Надо дать бой! – вскричал другой, сжимая свои старые, но крепкие кулаки. – Мы должны показать, что мы не сдадимся без борьбы!

– Надо отправиться к остальным! – прозвучало ещё одно предложение. – Нас слишком мало здесь. Мы должны искать помощь у других существ, объединиться, чтобы выжить.

Эти слова вызывали бурные обсуждения среди зверей, каждый из которых старался предложить лучший план. Но в их сердцах уже поселился страх и отчаяние, и каждый знал, что они не могут оставаться здесь долго.

Филин, который стал свидетелем многих событий и пользовался уважением среди зверей, поднял свои крылья, призывая к тишине.

– Мы должны быть мудры и осторожны, – начал он. – Сейчас самое важное – это сохранить наши жизни и защитить стариков и детей. Мы знаем, что юный принц Корин мог бы помочь нам, но мы также должны искать помощи у других существ. Наша сила в единстве.

– У нас же тёмные артефакты! Сила на нашей стороне! – вскричал старый макак, его глаза блестели от возбуждения.


– Ох, какой толк от них, – возразил филин, качая головой. – Они могущественны в руках мага, а что мы?

Звери замерли, осознавая, что филин прав. Без настоящего мага артефакты были бесполезны. Но тут один из старейшин предложил:

– Тут рядом деревня полуросликов. Отправимся к ним, а оттуда к феям. Передадим им королеву, они знают, что делать.

Филин кивнул, осознавая необходимость действовать быстро.

– Хорошо, – сказал он. – Мы отправимся в деревню полуросликов. Они могут предложить нам укрытие и помощь.

Звери начали собирать свои вещи и готовиться к походу. Королеву Элизабет, лишённую силы, заковали в кандалы и приготовились вести с собой. Её лицо, покрытое морщинами, выражало смесь отчаяния и страха. Она не знала, что ждёт её впереди, но понимала, что теперь она не в состоянии сопротивляться.

Под покровом ночи звери покинули свою деревню и отправились в путь.

До столицы дошли вести о том, что королева и её тёмное войско погибли. Кай, узнав об этом, впал в гнев.

– Я в это не верю! – кричал он, его глаза сверкали яростью. – Собираем войско, огромное войско! Я уничтожу их всех!

Советники попытались успокоить принца, осознавая всю серьёзность ситуации.

– Но, принц, наши войска на севере преследуют армию Карбона, – возразил генерал. – В столице осталась лишь горстка солдат, способная защитить вас.

Кай, разъярённый и отчаявшийся, крикнул, и пламя огня вырвалось из его рук, разбивая окно.

– Все вон! – накричал он на советников, его голос дрожал от гнева и боли. Когда они покинули зал, Кай остался один.

Осознание происходящего нахлынуло на него, и слёзы потекли по его щекам. Он был вынужден признать, что потерял свою мать и оставался одиноким в этом мире, полном врагов и опасностей. Сила огня, что он пытался контролировать, не могла заглушить боль утраты и страх за будущее.

Кай, всхлипывая, попытался собраться с мыслями. Он знал, что обязан защитить своё королевство и своих людей. Но сейчас, в этот момент одиночества и отчаяния, он чувствовал себя беспомощным и уязвимым.

Прошло несколько минут, и Кай, вздохнув, вытер слёзы. Он понимал, что не может поддаваться отчаянию. Его мать учила его быть сильным, и он должен был найти в себе силы продолжить её дело.

Выйдя в коридор, Кай решил отправиться туда, куда ему запрещала мать, – в тайную комнату тёмного коридора. Зайдя в дверь, он увидел черноволосую девушку.

– Ты кто такая?! – враждебно спросил Кай.

Луна посмотрела на него на мгновение и, как ни в чём не бывало, продолжила шить.

– Я обращаюсь к тебе! – крикнул он, подойдя и подняв её голову. Их глаза встретились в долгом взгляде.

«– Я подопечная твоей матери, Кай», – сказала она нежным голосом.

– Ты знаешь моё имя? – удивился Кай.

– Я знаю всё, – ответила Луна, вставая и беря его за руки.

Перед ним появилась картина, словно из его собственных мыслей: его мать в клетке, куда-то ведущаяся. Он отпустил её руки, поражённый увиденным.

– Это что, чёрная магия? – спросил он, его голос дрожал от смеси страха и любопытства.

– Твоя мать прятала меня здесь шестнадцать лет, думая, что я не пойму, кто я. Она хотела научить меня тьме, но я научилась сама, – ответила Луна, её глаза были полны тёмной решимости.

Кай немного напугался, но через минуту на его лице появилась улыбка.

– Ты поможешь мне победить врагов и добыть артефакты матери! – сказал он, его голос был полон новой решимости.

Луна кивнула, её глаза встретились с его взглядом.

Кай и Луна направились к генералу Альберту, который как заместитель десницы временно руководил городом.

– Альберт! Генерал! – крикнул Кай, входя в зал. – Мне нужно поговорить с вами.

Альберт, увидев Луну, недоумённо нахмурился.

– А кто это? – спросил он, его голос был полон сомнений.

– Это наша надежда, генерал! – решительно ответил Кай. – Соберите мне небольшой отряд, я отправлюсь на вызволение матери и артефактов.

Альберт нахмурился ещё сильнее.

– Нет, принц, я не допущу этого! Вы будущий король и наследие вашей матери. Я не могу позволить вам рисковать.

– Генерал! – гневно ответил Кай. – На севере войско зверей, на востоке восстание, и ещё самозванец-принц. Вы думаете, мы справимся без моей матери и артефактов тьмы?

Альберт вздохнул, но всё ещё сопротивлялся.

– Но, юный принц, я… я не могу.

Кай, осознавая всю серьёзность ситуации, продолжил более твёрдым тоном:

– Генерал, я назначаю вас новым десницей, пока мой отец в плену на востоке. Призовите своего брата, лорда Альфреда Вирго. Пусть возьмёт своих воинов, они помогут поддержать порядок в столице. Я также назначаю его новым генералом.

Альберт был ошеломлён решимостью и уверенностью принца.

– Но, принц, вы ещё не коронованы для назначений!

Кай, не терпящий возражений, ответил:

– У нас пустой совет, Альберт. Нам нужны советники. И подыщите управляющего дворца. Старуха Мария умерла год назад, и эта должность так и не занята.

Альберт понял, что не может противостоять такой решимости. Он кивнул, признавая лидерские качества Кая.

– Хорошо, принц. Я выполню ваши приказы. Но будьте осторожны. Впереди нас ждут тяжёлые времена.

На следующее утро, когда первые лучи солнца, пробивались сквозь густые кроны деревьев, Кай, Луна и небольшой отряд из десяти воинов отправились в Восточный лес, туда, где пропала королева Элизабет.


В это время Корин и его спутники добрались до Козлиного Хребта. Это был небольшой замок, расположенный на вершине горы. Вокруг замка простирались высокие скалы и глубокие ущелья, создавая атмосферу неприступности и загадочности.

«– Ох, чую я что-то недоброе», – сказала Роуз, оглядывая окрестности. Её голос дрожал от беспокойства.

Корин, остановившись, внимательно осматривал замок. Его острые глаза замечали каждую деталь, каждый след, оставленный воинами или зверями. Ему было не по себе, но он понимал, что нужно двигаться дальше.

– Мы должны быть осторожны, – тихо сказал он. – Козлиный Хребет может скрывать множество опасностей.

Повозка остановилась у ворот замка, и стражник, не теряя времени, спросил:

– Кто вы!

Далия, уверенно глядя на стражника, ответила:

– Я Далия Терра, а это мой брат. Мы дети верховной леди Востока, а также племянники вашей леди Миры.

Стражник, услышав знакомое имя, несколько смягчил свой взгляд, но всё ещё оставался насторожённым. Он обернулся к своим товарищам, которые стояли на страже, и, повернувшись обратно, сказал:

– Подождите здесь, я передам ваше сообщение.

Он поспешил внутрь замка, оставив Далию и её брата ожидать у ворот. Время, казалось, тянулось бесконечно, пока они ждали ответа. Замок Козлиный Хребет, возвышающийся на вершине горы, производил впечатление неприступности и таинственности.

– Надеюсь, они скоро вернутся с ответом, – тихо сказал брат Далии, его голос дрожал от волнения.

Далия положила руку ему на плечо, пытаясь вселить уверенность:

– Всё будет хорошо. Мы найдем нашу тётю и получим её поддержку.

Минуты превратились в часы, но наконец стражник вернулся и открыл ворота:

– Леди Мира ждёт вас внутри. Пожалуйста, следуйте за мной.

Корин и остальные, вздохнув с облегчением, последовали за стражником в замок.

Войдя в зал, они увидели женщину лет тридцати, сидящую на высоком стуле. Её светло-коричневые волосы были аккуратно уложены, а лицо оставалось безэмоциональным. Вокруг неё стояли старцы-советники, внимательно наблюдающие за происходящим.

– Далия, Борис, я рада вам! – холодно произнесла она, её голос не выражал особых эмоций. – А это, я так полагаю, самозванец Корин, леди Бараньего Холма и брат с сестрой из Ордена Долины. Да, я уже осведомлена о вас и о том, что вы вместе с леди Софией создали мятеж.

Её слова повисли в воздухе, создавая напряжённость. Корин, стараясь не показывать своей тревоги, ответил спокойно:

– Мы пришли не для мятежа, леди Мира. Мы ищем правду и справедливость для нашего народа.

Леди Мира, оставаясь невозмутимой, подняла взгляд на Корина. Её глаза были полны мудрости, но и скрытой силы.

– Правда и справедливость – это лишь слова, Корин, – ответила она тихо. – Мы все здесь ради выживания и защиты нашего мира. Вы думаете, что ваши цели выше остальных?

Войдя в зал, они увидели женщину лет тридцати, сидящую на высоком стуле. Её светло-коричневые волосы были аккуратно уложены, а лицо оставалось безэмоциональным. Вокруг неё стояли старцы-советники, внимательно наблюдающие за происходящим.

– Далия, Борис, я рада вам! – холодно произнесла она, её голос не выражал особых эмоций. – А это, я так полагаю, самозванец Корин, леди Бараньего Холма и брат с сестрой из Ордена Долины. Да, я уже осведомлена о вас и о том, что вы вместе с леди Софией создали мятеж.

Её слова повисли в воздухе, создавая напряжённость. Корин, стараясь не показывать своей тревоги, ответил спокойно:

– Мы пришли не для мятежа, леди Мира. Мы ищем правду и справедливость для нашего народа.

Леди Мира, оставаясь невозмутимой, подняла взгляд на Корина. Её глаза были полны мудрости, но и скрытой силы.

– Правда и справедливость – это лишь слова, Корин, – ответила она тихо. – Мы все здесь ради выживания и защиты нашего мира. Вы думаете, что ваши цели выше остальных?

Корин молчал, осознавая серьёзность её слов. Он понимал, что здесь, на Козлином Хребте, нужно было найти общий язык и понимание, чтобы двигаться вперёд.

Алекс, заметив напряжение, выступила вперёд и сказала:

– Леди Мира, мы ищем поддержки!

Леди Мира ухмыльнулась, её глаза блестели холодным светом.

– Поддержки? – повторила она, её голос был полон сарказма. – Вы бросили моего брата в тюрьму и подняли мятеж в наших восточных землях, и теперь требуете поддержки? Как удобно ты появился, мальчик, как раз когда королева пропала и столица слаба, – обратилась она к Корину.


– Что? Королева пропала? Но мы об этом не знаем, и я не самозванец, – ответил Корин, его голос был полон удивления и тревоги.

– Ну конечно, – с иронией произнесла леди Мира. Затем она обратилась к Далии и Борису: – Далия, Борис, идите ко мне. Я не трону свою кровь, вы не виноваты в деяниях матери.

– Тётя, вы что, хотите арестовать их? – с испугом спросила Далия, её голос дрожал.

– Они изменники! – холодно ответила Мира. Стража обступила их полукругом, готовясь к действию.

Алекс тут же достала меч, и он засиял огнём. Роланд и Маргарет выставили руки, готовясь использовать земную магию. Роуз старалась настроить силу ветра, но её попытки не увенчались успехом. Корин, чувствуя страх и растерянность, пытался управлять своей силой, но ничего не получалось.

Мира, видя подготовку к сопротивлению, осталась спокойной и невозмутимой.

– Вы действительно думаете, что сможете противостоять мне и моей стражи? – холодно произнесла она. Её голос был полон уверенности и силы.

Корин, отчаявшись, оглянулся на своих спутников. Их решимость и готовность к бою вселили в него каплю надежды.

– Мы не дадим вам арестовать нас без борьбы! – прокричала Алекс, её меч горел ярким пламенем, готовым к сражению.

Воины начали наступление, и Роланда с Маргарет схватили почти сразу, как и Роуз. Но Алекс не сдавалась – её меч, сверкающий огнём, смело разил врагов, убивая полдюжины стражников. Однако их было слишком много, и её силы постепенно иссякали. Корина тоже схватили, заломав ему руки, но он, проявив невероятную ловкость, вырвался и выставил руки вперёд. Яркая вспышка света ослепила всех вокруг.

В его руках появился меч из света, сияющий и мощный. Он сбивал с ног стражников, поражая их своей силой. Мира, видя эту мощь, осознала, что перед ней стоит не самозванец, а настоящий наследник.

– Стойте! – крикнула Мира, её голос перекрыл шум и суматоху. – Ты действительно потерянный принц. Я не буду тебе препятствовать, но и поддержать не смогу.

Она посмотрела на Далию и Бориса, её глаза были полны заботы и тревоги.

– У меня есть дочь и племянники, – продолжила она. – Я не буду ими рисковать.

Корин, осознав, что Мира признала его правоту, вздохнул с облегчением. Её слова не давали ему полной поддержки, но теперь он понимал, что хотя бы не столкнётся с её враждебностью.

– Спасибо, – сказал Корин, вздыхая с облегчением. – Тогда мы отправимся дальше, но куда? – Он повернулся к Алексу, надеясь на её совет.

– В Бараньий Холм, домой, – ответила Алекс, её голос был полон решимости. – В восточных землях нас больше никто не поддержит. Отправимся на юг, а затем на запад. Мы должны искать лояльных лордов там.

После этого они обратили внимание на Далию и Бориса, стоявших немного в стороне.

– Вы останетесь? – спросила Роуз, её взгляд был полон сочувствия.

Далия, вздохнув, вышла вперёд:

– Извините, мы не воины. Тем более, мы – будущее дома Терра. Мы должны оставаться здесь и защищать наш дом.

Корин кивнул, понимая их решение. Он знал, что каждому из них предстоит пройти свой путь, и они не могли заставлять Далию и Бориса рисковать своими жизнями.

– Мы понимаем, – ответил Корин, его голос был полон уважения. – Берегите себя.

Ребята отправились в Бараньий Холм, и когда они добрались до места, перед ними открылся вид на небольшой замок на горе.

– Добро пожаловать в мой дом! – сказала Алекс, улыбаясь.

Ребята вошли внутрь замка, и к Алекс сразу же подбежали советники.

– Леди Алекс, Леди Алекс! Вас не было так долго, произошло столько всего, – взволнованно заговорили они.

Алекс села в своё кресло и усадила ребят в соседние. Её взгляд стал серьёзным, она понимала важность происходящего.

– Рассказывайте нам все вести, – приказала она, её голос был твёрдым и уверенным.

Ребята отправились в Бараньий Холм и, добравшись, увидели небольшой замок на горе.

– Добро пожаловать в мой дом! – сказала Алекс с теплотой в голосе.

Внутри замка их встретили советники, спеша донести последние новости:

– Леди Алекс, Леди Алекс! Вас не было так долго, произошло столько всего.

Алекс уселась в своё кресло и жестом пригласила остальных занять места рядом.

– Рассказывайте нам все вести, – приказала она.

Советник, глубоко вздохнув, начал:

– Королева пропала. Говорят, её пленили мятежные звери под предводительством Маргери. Карбон Фейри с армией животных идёт на север.

Корин побледнел от этих слов, и Алекс, заметив это, попыталась его успокоить:

– Не бойся, всё хорошо.

Советник продолжил:

– Сын королевы, Кай, теперь регент. Также был сменён совет: Альберт Таурус стал десницей, его брат Альфред – генералом, лорд Джимини Аквариус стал казначеем, а лорд Станислав Кансер – управляющим дворца. Таким образом, на сторону короны перешли ещё три дома: Таурусы, Кансер и Аквариус..

– Ах да, чуть не забыл. Селиса Легаро, сестра Кая, леди Юга, идёт с 15-тысячной армией в Восточный город. Но хуже того, она идёт через нас, – добавил советник.

Алекс разозлилась, её глаза сверкнули от гнева.


– Она поняла, что мой дом за Корина. Она хочет уничтожить его, но я её убью! – произнесла она яростно.

Корин взял её за плечо, стараясь её успокоить.

– Алекс, ты не сможешь. «У неё больше воинов», – сказал он, его голос был полон тревоги.

Роланд вмешался:

– Нам нужно вернуться и предупредить верховную леди Софию.

Алекс, немного успокоившись, ответила:

– Думаю, она уже в курсе.

Корин, осознавая свою необходимость в обучении, добавил:

– Нам нужно в Магикс. Мне нужны верховные маги для обучения. С силой света я смогу их уничтожить.

Алекс кивнула, понимая важность этого решения.

– Хорошо. «Мы отправимся в Магикс и найдём тебе учителей», – сказала она твёрдо. – Но нужно действовать быстро. Время не на нашей стороне.

Группа собралась, готовясь к новому путешествию.

Алекс посмотрела с грустью в глазах:

– Я остаюсь.

– Чтооо?! – хором вскричали все.

– Это мой дом, это моя память о родителях. Я буду защищать свой народ.

– Но это безумие! – возразила Маргарет, её голос был полон тревоги.

«– Девочка права», – сказал один из советников, кивая. – У нас около двух с половиной сотен воинов. Мы не устоим против 15 тысяч южан.

Алекс, оставаясь решительной и непреклонной, свирепо ответила:

– Нет, я остаюсь!

Корин, видя её решимость, понял, что не сможет переубедить её. Он знал, что Алекс будет бороться за свою землю до последнего.

«– Хорошо, Алекс», – сказал Корин, осознавая её волю. – Но мы должны найти способ помочь тебе и твоим воинам. Мы не можем оставить вас одних в такой ситуации.

– Мы найдём союзников и вернёмся, – добавил Роланд, его голос был полон решимости. – Мы не оставим тебя в беде.

Алекс с грустью посмотрела на своих друзей:

– Хорошо, стража, соберите повозку моим друзьям. Корин, отправляйтесь в Львиный Хребет. Возможно, семья Лео поддержит нас. В Канал Лучников идти не нужно – Страгитариусы родичи южного семейства. После Львиного Хребта идите на запад, вассальные лорды могут вас принять. Однако в Западный город не идите. Верховная леди Запада Натали Эриа – сестра твоего отца. В своё время она предала его и убила, захватив власть. Узнай она про тебя, и вам не скрыться. После Запада идите на север, там, в северных городах, найдите Магикс и миссис Вирго – она поможет.

Корин немного засомневался, его сердце било тревогу:

– Алекс, ты как будто прощаешься.

«– Идите, друзья», – сказала она твёрдо, её взгляд был полон решимости и грусти. – Моя задача – защищать мой дом и народ.

Ребята отправились в Львиный Хребет, и спустя несколько дней, полных трудного пути и неожиданных препятствий, они наконец достигли красивого и богатого дворца. Дворец восхищал своей архитектурой и величием, стены были украшены резьбой и позолотой, а сады вокруг цветли яркими красками.

Стража, заметив прибытие гостей, сразу проводила их внутрь. Величественные двери дворца открылись перед ними, и ребята шагнули внутрь, ощутив прохладу и спокойствие замка. Внутри дворца царила атмосфера богатства и изысканности, стены украшали драгоценные ковры и картины великих мастеров.

«– Добро пожаловать в Львиный Хребет», – произнес один из стражников, поклонившись. – Лорд Килиан Лео ждёт вас в зале совета.

Ребята, следуя за стражником, прошли через длинные коридоры, освещенные мягким светом факелов. Наконец, они вошли в просторный зал, где их встретил лорд Килиан Лео – молодой парень с уверенным выражением лица и живым взглядом.

«– Приветствую вас», – сказал лорд Килиан, его голос был глубоким и твёрдым.

Рядом с лордом Килианом Лео стояла женщина в капюшоне.

– Это моя мать, Вильгельмина Лео, – представил её Килиан. – Мы слушаем вас, юный принц.

Корин, чувствуя лёгкое смятение, произнёс:

– Мы просим вашей помощи!

Килиан прищурился, его взгляд был холодным и пронизывающим.

– Помощи? И что я получу взамен? – спросил он, его голос был полон скрытой силы.

Корин растерялся, не зная, как правильно вести подобные переговоры. Роланд пришёл ему на помощь, спросив:

– А что вы хотите?

Килиан, не теряя времени, объяснил:

– Видите ли, я вассал Верховного лорда Юга Факосо, вернее его дочери. Когда вы взойдёте на трон и свергнете их, кто станет верховным лордом Юга? Я помогу вам, а взамен вы отдадите мне Южный город и сделаете меня верховным лордом Юга!

Корин, всё ещё не разбираясь в тонкостях политических дел, кивнул:

– Хорошо, мы согласны.

Эти слова прозвучали неожиданно для всех, но теперь у Корина и его спутников был новый союзник.

«– Тогда соберите войнов и отправляйтесь в Бараньий Холм, помогите леди Алекс Арис», – сказал Корин твёрдо. – А мы отправимся на запад, чтобы найти новых союзников.

Килиан кивнул, признавая решимость принца:

– Я выполню ваше поручение. Мои воины будут готовы к походу. Надеюсь, вам удастся найти поддержку на западе.

Корин и его спутники отправились на запад, преисполненные надеждой и решимостью.

В это время Селиса, сестра Кая и верховная леди юга, добралась до холма Арис. Её вид был воинственным и непреклонным.

«– Алекс, сдавайся, или мы уничтожим твой дом, как животные уничтожили замок Клешня», – произнесла она громким голосом.

– Ну уж нет! – ответила Алекс, стоя на вратах замка и выставив меч. Столб огня взметнулся ввысь. – Вперёд!

Двести защитников замка заняли позиции на стенах с луками, готовые к бою. Селиса крикнула:

– Убить всех!

Её войско двинулось вплотную к замку, держа над собой железные щиты, которые не пробивали стрелы защитников. Подойдя к вратам, Селиса выставила руки, и столб огня вырвался из них, разбивая ворота под натиском.

Войско Селисы с лёгкостью вошло во двор крепости, началась беспощадная бойня. Но людей Алекс было слишком мало, и буквально за полчаса их полностью перебили. Алекс схватили и связали, её сопротивление оказалось напрасным.

Алекс, связанная и вся в ранах и ссадинах, сидела перед Селисой. Её глаза горели ненавистью и решимостью, несмотря на боль.

– Корин всё равно займет законный трон, а ты, твой брат и мать-узурпатор сгинут навечно! – произнесла она, её голос был слабым, но полным уверенности.

Селиса, не теряя ни секунды, дала ей пощёчину, её рука была тяжёлой и безжалостной. Затем она схватила Алекс за щеки, приближая её лицо к своему, её глаза сверкали злобой.

«– Я сохраню тебе жизнь, чтобы показать, как умрёт твой Корин», – сказала она холодно, её голос был наполнен злорадством.

Тут в городок вошло войско лорда Лео. Алекс сначала улыбнулась, увидев приближающихся союзников:

– Всё кончено, Селиса.

Но Селиса лишь улыбнулась в ответ, её глаза сверкнули злобой:

– Ты уверена?

Килиан подошёл к Селисе и страстно поцеловал её, его движение было полным решимости. Алекс отпрянула, её глаза расширились от шока:

– Что?! – вскричала она. – Предатель!

Килиан, не стесняясь, ответил:

– Корин обещал мне титул лорда юга, а с Селисой я могу стать королём-консортом.

Алекс, потрясённая, воскликнула:

– Каким королём? Правит её брат, а также есть матушка.

Тут вмешалась сама Селиса, её голос был полон холодного презрения:

– Матушка теперь слаба, без артефактов она никто. А мой брат – слабый юнец.

С этими словами она махнула рукой, и столб огня вырвался из её ладони, разрушая стену. Её жест был полон силы и боевого духа, показывая всем, что она готова идти до конца ради своей цели.

Селиса, полная решимости, повернулась к своим воинам:

– Заковать её! Вперёд, войска, покорим Восточный город!

Алекс, несмотря на боль и унижение, оставалась верной своим идеалам. Она знала, что борьба не закончена, и верила, что Корин и его друзья смогут найти поддержку и вернуться сильнее.

Воины Селисы, заковав Алекс, двинулись в путь. Их шаги отскакивали эхом от каменных стен, и каждый шаг приближал их к следующему этапу завоевания. В сердце Алекс пылала решимость, она знала, что не будет сдаваться до последнего вздоха.

Селиса, ведя своё войско, чувствовала уверенность в своём сердце. Её цель была ясна, и она была готова сделать всё, чтобы достигнуть её.


В это время Карбон и его войска зверей достигли древнего замка тьмы на самом севере. Замок, окружённый мраком и забвением, выглядел мрачным и зловещим. Войдя внутрь, Карбон тут же направился в зал с древом, которое было огромным и могучим, несмотря на свою древность.

– Моя госпожа! – воззвал Карбон, его голос эхом разносился по залу. Он вонзил палочку тьмы в землю у корней древа. Ветер начал шевелить листву, и древо как будто возродилось от сна. Внезапно от древа раздался громкий голос:

– Карбон! Ты не бросил меня, ты единственный, кто не предал наше дело!

Карбон, кланяясь, ответил:

– О, моя госпожа, я не один. Есть ещё моя сестра, но она во внешнем мире.

– Это потом! – голос древа звучал решительно и настойчиво. – Найди все артефакты, возроди меня вновь. Я чувствую силу света, мощную, но не раскрытую. Я должна уничтожить её, иначе она убьёт нас.

Карбон, стоя перед могущественным древом тьмы, чувствовал, как его сердце наполняется решимостью и непреклонностью. Он глубоко вздохнул, осознавая важность своей миссии, и произнёс:


– Я соберу войско и убью мальца света. Не волнуйтесь, госпожа, на этот раз мы достигнем цели.

Его голос эхом разнёсся по залу, и древо, словно живое существо, ответило мягким шелестом листьев. Карбон знал, что у него есть одно преимущество – он мог узнать, где находится Корин. Он понимал, что каждое мгновение на счету, и не мог позволить себе тратить время впустую.

Карбон покинул зал древа, его шаги были уверенными и решительными. Он знал, что ему предстоит собрать свою армию и привести её к победе. В его сердце горела ненависть к силе света, и он был готов сделать всё возможное, чтобы уничтожить её.

Тем временем Корин и его друзья продолжали свой путь на запад, не подозревая о надвигающейся опасности.

Вот герои и добрались до западной крепости Близнецы. Крепость возвышалась на горизонте, её башни и стены внушали уважение, но и некую настороженность. Маргарет, осматривая величественные строения, сказала:

– Тут правят Гемени.

Роланд, ощутив лёгкое беспокойство, добавил:

– Во время восстания их лорд медлил и не хотел принимать ни одну сторону. Что-то мне подсказывает, что мы зря сюда прибыли.

Корин, чувствуя сомнения друзей, остановился перед воротами крепости и глубоко вздохнул:

– Мы должны попытаться. Времени у нас не так много, а союзники нам необходимы.

Ребята вошли в крепость, их шаги эхом разносились по мрачным коридорам. Внутри их встретил лорд Гемени – высокий человек с холодным взглядом и задумчивым выражением лица.

«– Приветствую вас, путники», – произнёс он, его голос был глубоким и ровным. – Чем обязан вашему визиту?

Корин, собрав всю свою решимость, выступил вперёд и произнёс:

– Лорд Гемени, мы пришли просить вашей помощи в борьбе за законный трон.

Лорд Гемени, внимательно выслушав слова Корина, медленно кивнул:

– Ваши намерения ясны. Но вопрос в том, что вы можете предложить взамен?

Корин замешкался, его голос дрожал:

– Я… я… я не знаю.

Роланд, видя нерешительность друга, выступил вперёд и сказал:

– Послушайте, лорд Джон. Мой брат лорд Долины поддержал Корина, леди София Терра тоже. Поймите же, власть Тёмной Королевы кончена.

Лорд Джон усмехнулся, его глаза блестели иронией:

– Леди София всегда была странная. То, что она схватила десницу и мужа, не делает её героем. А ваш брат – мелкий лорд, как и я. Раздавить его легче простого.

Маргарет, возмущённая таким отношением, выступила вперёд, её глаза вспыхнули от гнева:

– То есть вы отказываете в помощи и не примите даже нас? Не познакомите с семьёй? Так в Близнецах встречают гостей?

Её слова прозвучали вызовом. Лорд Джон на мгновение замолчал, осмысливая услышанное. Его взгляд стал серьёзным, он понимал, что перед ним стоят решительные люди, готовые сражаться за свои идеалы.

– Хорошо, – наконец произнёс лорд Джон, его голос был полон задумчивости. – Пойдёмте. Я познакомлю вас с моей семьёй, и мы обсудим, как можем помочь друг другу.

Он отвел их в гостиную, где сидели две женщины и маленький мальчик за обедом. Гостиная была уютной и светлой, с высокими окнами и тяжелыми портьерами.

– Семья, прошу внимания, это Корин, тот самый потерянный принц, и его спутники, – объявил лорд Джон.

Женщина со светлыми волосами, лет сорока, глядя на них, произнесла с презрением:

– Ах вот, значит, этот изменник, из-за которого страна раскололась на две части.


– Елизавета! Это невежливо, – отрезала другая дама, выглядевшая около шестидесяти лет.

– Это моя жена, леди Елена, – указал лорд Джон на пожилую женщину с мягкой улыбкой. – А это моя дочь, Елизавета, – добавил он, указывая на грубую женщину со светлыми волосами. – А тот славный мальчик – мой внук Робин, будущее крепости Близнецы.

Робин, с детской любознательностью, смотрел на незнакомцев, его глаза светились интересом. Корин, собрав всю свою решимость, вежливо поклонился:

– Благодарю за приём, лорд Джон и леди Елена. Мы пришли с важным делом и надеемся на ваше понимание и поддержку.

Леди Елена, улыбнувшись тепло, обратилась к Корину:

– Расскажите нам, что привело вас сюда, юный принц.

– А вы ещё не в курсе! – грубо сказала Маргарет. Корин посмотрел на неё, давая понять, что не нужно грубить.

– Лорд и леди Гемени, я прибыл за помощью. «Королева Элизабет – незаконный узурпатор, а я наследный принц», – произнёс Корин.

Елизавета вмешалась, её голос был полон презрения:

– Законный? Да твой безумный дед тебя узаконил, но твоя мать третья по наследованию!

Корин этого не знал, и его лицо побледнело от смятения. Он не понимал тонкости политических интриг, хоть и был в Элиноре уже несколько месяцев.

– Я… я не знал, – произнёс он, его голос дрожал.

– Так зачем ты решил захватить власть, раз ничего не знаешь? – с презрением спросила Елизавета. – Звери – главная угроза людям, но короне приходится сражаться с тобой!

Лорд Джон гневно посмотрел на дочь:

– Хватит! Это наш гость. Ох, юный принц, извините, но мы не хотим подвергать риску себя и наше поселение.

Корин с грустью посмотрел на своих друзей. Союзники таяли на глазах, а враги крепчали. Чувство беспомощности и тревоги охватило его, но он знал, что не может сдаваться. В его сердце всё ещё жила надежда найти поддержку и вернуть справедливость в их мир.

Маргарет и Роланд, видя отчаяние Корина, подошли ближе, чтобы поддержать его.

Роуз обняла Корина, её голос был мягким и утешительным:

– Не расстраивайся, Корин. Мы отправимся в Магикс, там нам помогут.

Корин почувствовал тепло и поддержку, исходящие от Роуз. Несмотря на их неудачи, его друзья оставались рядом, готовые поддержать и помочь. Маргарет и Роланд тоже подошли ближе, их лица выражали решимость и веру в успех.

«– Да, Роуз права», – сказал Роланд с уверенностью. – Магикс – это место, где мы найдём ответы и союзников. Мы не одни в этой борьбе.

Корин и его друзья собирались отправиться в путь, как вдруг у входа в гостиную послышался шум битвы. Лорд Гемени нахмурился, его глаза сверкнули тревогой:

– Что там происходит?

В тот момент двери распахнулись, и группа животных ворвалась внутрь, словно неистовство самой природы. Карбон залетел следом, схватившись за люстру, и его голос эхом разнёсся по всей комнате:

– Убить мальчишку! Убить всех!

Стража мгновенно вступила в бой, но их ряды были неравны численности противников. Лорд Гемени, с мечом в руке, встал перед своей женой, дочерью и внуком, готовый защищать их до последнего дыхания. В его глазах горел огонь решимости и гнева.

Корин, Роланд и Маргарет, увидев Карбона и его армию, мгновенно приготовились к бою. Сердце Корина билось быстрее, адреналин заполнил его кровь. Он знал, что должен сражаться не только за свою жизнь, но и за жизнь своих друзей.

Роуз, не теряя ни секунды, подняла руки, используя свои магические способности, чтобы создать защитный барьер. Её заклинания светились яркими огнями, отбиваясь от нападавших.

– Мы не дадим вам победить! – крикнула она, её голос был полон решимости и силы.

Битва разразилась с яростью и беспощадностью. Гостиная превратилась в арену сражения, где каждое движение могло стать решающим. Корин и его друзья стояли плечом к плечу, защищая друг друга и сражаясь за свои идеалы.

Лорд Гемени, проявляя невероятную смелость, отбивался от нападавших, его меч сверкал в свете огней, созданных Роуз. Елизавета, несмотря на свой первоначальный презрение, взяла в руки кинжал и встала на защиту своей семьи, её лицо выражало решимость и страх.

Карбон, осознавая свою цель, наблюдал за боем с люстры, его глаза сверкали злобой и ненавистью. Он знал, что победа над Корином приблизит его к исполнению зловещего плана, и он был готов идти на всё ради этого.

Корин, несмотря на усталость и страх, продолжал сражаться.

Роланд и Маргарет, несмотря на свою молодость, использовали земную магию, стараясь отбивать нападавших. Их движения были неуверенными, но полными решимости защитить себя и своих друзей. Лорд Гемени, используя силу ветра, сбивал с ног животных, сражаясь с невероятной храбростью.

Тогда Карбон, наблюдая за лордом Гемени, решил устранить его. Он махнул рукой, и из его пальцев вылетели молнии, нацеленные прямо в лорда. В этот момент Корин, видя надвигающуюся опасность, мгновенно направил руки в ту сторону.

Вдруг из его рук вышел яркий свет, и перед лордом Гемени появился невидимый световой щит. Щит мгновенно отбил молнии Карбона, защитив лорда от смертельного удара.

Лорд Гемени, ошеломленный, повернулся к Корину, его глаза расширились от удивления и благодарности:

«– Ты… спас меня», – произнёс он, его голос был полон искренности.

Корин, чувствуя себя сильнее и увереннее, ответил:

– Мы вместе в этой борьбе. Мы не позволим им победить.

Карбон, видя, как его войска отбрасываются силой ветра, обезумел от ярости. Его глаза горели ненавистью и безумием. Он вновь крикнул своим звериным воинам:

– Убейте Корина, убейте! И этих лордов тоже!

Битва становилась всё более ожесточённой. Корин, Роуз, Роланд и Маргарет, сплотившиеся вокруг лорда Гемени и его семьи, стояли плечом к плечу, защищая друг друга. Световой щит Корина продолжал светиться, отбивая атаки врагов, а сила ветра Роуз создавалась мощные потоки, мешая врагам приблизиться.

Внезапно Карбон, видя, что его воины теряют позиции, обезумел от ярости. Он направил на Корина ещё один мощный удар молнии, пытаясь пробить световой щит. Но световой щит удержался, отразив атаку и отбрасывая молнию обратно в Карбона.

Карбон, ошеломлённый и потрясённый, отступил на несколько шагов, его глаза горели ненавистью и безумием.

Понимая, что ему не победить, Карбон решил нанести последний удар. Он собрал всю свою мощь и направил её на семейство лорда Гемени. Корин, видя надвигающуюся угрозу, попытался успеть, но не смог. В следующее мгновение лорд Гемени, его жена, дочь и внук исчезли в ослепительной вспышке света и взрыва.

Пыль и дым окутали гостиную, и на мгновение всё вокруг погрузилось в хаос. Корин и его друзья стояли, затаив дыхание, пытаясь понять, выжил ли кто-то из семьи Гемени. Сердца героев сжались от ужаса и боли, и тишина накрыла их, как тяжёлое покрывало.

Пока пыль медленно рассеивалась, Карбон и остатки его звериных воинов использовали этот момент, чтобы сбежать в леса. Их тени исчезли в темноте, оставив за собой разрушение и горечь.

Корин, чувствуя, как его сердце сжимается от вины и утраты, подошёл к месту взрыва. Его друзья последовали за ним, их лица выражали тревогу и печаль. Они знали, что потеря семьи Гемени станет ещё одним испытанием на их пути.

В зал вбежали лекари и стража, быстро оценивая ситуацию. Корин, с отчаянием в голосе, кричал:

– Скорее уберите обломки, может кто-то выжил!

Лекари и стража, не теряя ни секунды, начали расчищать завалы. Их руки двигались быстро и ловко, пытаясь найти под обломками тех, кто мог остаться в живых. Сердца всех присутствующих сжались от боли и тревоги, каждый надеялся, что чудо всё ещё возможно.

Вдруг один из стражников выкрикнул:

– Здесь! Я нашёл кого-то!

Все мгновенно обратили свои взгляды в сторону стражника. Он вытащил из-под обломков лорда Гемени, его лицо было покрыто пылью и кровью, но он дышал. Корин и его друзья почувствовали волну облегчения, но они знали, что работа ещё не закончена.

– Лорд Гемени! – воскликнул Корин, подбегая к нему. – Держитесь, мы вас вытащим.

Лекари, не теряя ни секунды, начали оказывать первую помощь. Их руки двигались уверенно, они делали всё возможное, чтобы спасти жизнь лорда.

«– Мы найдём остальных», – сказала Роуз, её голос был полон решимости. – Мы не оставим никого позади.

Работа продолжалась, и каждый участник этой битвы знал, что время играет против них. Но их вера в свет и справедливость давала им силы продолжать, несмотря на все трудности.

Постепенно из-под завалов стали появляться другие члены семьи Гемени. Жена лорда, дочь Елизавета и маленький Робин были найдены живыми, но серьёзно ранеными. Лекари и стража делали всё возможное, чтобы спасти их жизни и вернуть надежду в этот тёмный час.

Лорд Гемени, несмотря на свои раны, оставался в сознании. Его лицо было покрыто пылью и кровью, но глаза были полны решимости и боли. В отличие от жены и дочери, которые лежали без сознания, он знал, что его время истекает. Осколки пронзили его тело, и он чувствовал, как жизнь покидает его.

Корин, подбежав к умирающему лорду, почувствовал, как его сердце сжимается от ужаса и беспомощности. Лорд Гемени, стараясь найти последние силы, прошептал:

– Корин… защити моего внука… спаси мой род и семью…

Эти слова прозвучали как завет. Лорд Гемени слабо улыбнулся и закрыл глаза навечно. Корин, чувствуя, как слёзы подступают к глазам, сжал руку лорда. Он знал, что теперь на его плечах лежит огромная ответственность.

Роуз, видя горе Корина, подошла ближе и положила руку на его плечо. Её глаза блестели от слёз, но она знала, что не может позволить себе сдаться. Маргарет и Роланд, стоя рядом, разделяли его горе, но были полны решимости исполнить последнее желание лорда Гемени.

Маленький Робин, стоящий в стороне, испуганно смотрел на происходящее. Его детские глаза были полны ужаса и непонимания. Корин, собрав всю свою силу, подошёл к нему и обнял его, стараясь утешить:

– Я обещаю, я защищу тебя и твою семью.

Маленький Робин плакал, не понимая, что происходит. Семейный зал был разрушен, а его семью только что достали из-под завалов. Дедушка умер, а мать и бабушка без сознания лежали в покоях, окружённые лекарями.

«– Корин, Карбон нас не оставит», – сказала Роуз, её голос звучал тревожно. – Мы должны уйти в Магикс, – добавила Маргарет, её лицо выражало решимость.

– А что с ребёнком? – спросил Корин, его голос дрожал от волнения.

«– Тут безопасно, стража его защитит», – говорила Роуз, стараясь убедить Корина.

– Но поймите же, они вломились сюда при живом лорде Гемени и разнесли пол замка и стражи. Как они защитят его, если сюда придут войска Кая? – Корин не мог скрыть своего беспокойства.

Корин стоял перед выбором: остаться и рисковать жизнями своих друзей и Робина или отправиться в Магикс, надеясь найти там помощь. Он знал, что Карбон не остановится перед ничем, чтобы достичь своей цели.

Лекари продолжали работать, пытаясь спасти мать и бабушку Робина, но времени было мало. Корин собрал всю свою решимость и обратился к своим друзьям:

– Мы не можем оставлять Робина здесь одного. Он слишком мал, чтобы защищаться. Мы должны взять его с собой. Мы найдём способ защитить его в Магиксе.

Маргарет кивнула, её глаза блестели от решимости:

– Ты прав, Корин. Мы должны заботиться о нём, как бы тяжело ни было.

Роуз, хотя и волновалась, согласилась:

– Хорошо, мы возьмём его с собой. Но мы должны быть готовы к любым трудностям.

Корин, чувствуя поддержку своих друзей, подошёл к маленькому Робину и взял его за руку:

– Мы тебя не бросим, Робин. Мы защитим тебя, я обещаю.

Герои, собравшись вместе, отправились в путь, решив найти помощь в Магиксе

.

В это время Кай, Луна и их отряд добрались до западного леса. Деревня, где жили животные, была пуста. Вокруг стояла мёртвая тишина, лишь ветер шелестел в кронах деревьев. Кай, видя пустые дома и развалины, не смог сдержать своих эмоций:

– Они её убили! – кричал он, его голос эхом разносился по лесу.

Луна, оставшаяся спокойной, тихо подошла к нему и взяла его за руку:

– Успокойся, она жива. Я чувствую, просто она не здесь.

Кай, почувствовав её прикосновение, ощутил дрожь, пробежавшую по телу. Он посмотрел на Луну, но его лицо оставалось бесстрастным. Внутри него бушевала буря эмоций, но он старался не показывать своих чувств.

– Стража, осмотрите всё здесь, – приказал Кай, его голос стал более уверенным. – Может, мы найдём что-то, что подскажет, куда они увели мать.

Отряд немедленно приступил к поискам. Луна и Кай шли бок о бок, их сердца были полны тревоги и надежды.

Луна тихо прошептала:

– Мы найдём её, Кай. Верь в себя и в нас.

Внезапный крик стражника прервал напряжённое молчание:

– Сюдааа!

Все немедленно подоспели к месту, откуда доносился крик, и увидели старую барашку. Кай, не теряя ни секунды, выхватил меч и грубо приставил его к горлу овцы, его голос был полон решимости и ярости:

– Говори, где они все!

Луна видела, что Кай пытается казаться грубым и сильным перед всеми, но она понимала, что на самом деле он напуган и очень ранимый. Овечка, дрожащая от страха, промямлила:

– Я… я… я не могу…

В этот момент другой стражник принёс двух маленьких ягнят. Барашка вскрикнула:

– Деееетии!

Луна, глядя на неё, сказала:

– Так вот почему ты не с ними. Ты была беременна и осталась.

Но Кай, не желая уступать, с холодной жестокостью заявил:

– Плевать, мы убьём их, раз она не говорит!

Он замахнулся мечом, но Луна, мгновенно выставив руки, крикнула:

– Стой!

Кай отлетел назад, падая на землю. Встав, он в ярости закричал:

– Ведьма, ты могла убить меня!

Луна, стоя на своём, ответила:

– Не трогай их. Это всего лишь дети, а она мать.

– Ты указываешь королю?! – гневно выкрикнул Кай.

– Нет, я лишь предупреждаю. Тронешь их, и домой вернёшься пешком и без стражи, – ответила Луна, её голос был твёрдым и решительным.

Кай, хотя и был зол, осознал, что Луна сильнее их всех. Он, сжав зубы, спросил:

– И что нам тогда делать?

Луна подошла к овечке, её голос был мягким и успокаивающим:

– Извините нас за то, что напугали вас. Мы не тронем вас, пожалуйста, скажите, где все звери. Я обещаю постараться уберечь их всех. Поймите, если вы не скажете, принц убьёт и вас, и ваших детей, и меня.

Овечка, грустно глядя на Луну, тихо произнесла:

– Они в деревне полуросликов. Это тааам, за лееесом…

Луна кивнула и поблагодарила овечку, затем повернулась к Каю:

– Мы знаем, куда идти. Теперь мы можем двигаться дальше.

Спустя пару часов они достигли деревушки, скрытой среди густого леса под невидимым куполом. Входя внутрь, они увидели потрясающую картину: домики, встроенные в корни могучих деревьев, и маленьких людей, похожих на сказочных существ, высотой до колена.

– Ха, мы уничтожим этих коротышек в миг, – ухмыльнулся Кай, глядя на обитателей деревни.

Луна, вставая в защитную позу, твёрдо ответила:

– Ну уж нет! Наша задача – найти королеву, а всё остальное не важно. Они не виноваты.

Они начали осматривать деревню, осторожно продвигаясь вперёд. Среди маленьких жителей деревни были не только коротышки, но и звери, в основном старики и дети. Это были те, кто похитил мать.

– Надо найти её, – твёрдо сказала Луна, её голос был полон решимости.

Кай начал рыскать по деревне, его глаза были полны ярости и беспокойства:

– Надо найти артефакты, мамины артефакты.

Луна подошла ближе, её голос был мягким, но настойчивым:

– Нет же, Кай, нам нужно найти твою маму.

Кай, остановившись на мгновение, произнёс, его голос был полон отчаяния и ярости:

– Нет, сначала артефакты, а потом мы победим это зверьё и спасём маму.

Луна, чувствуя всю сложность ситуации, понимала, что Кай движим страхом и болью. Она знала, что их задача – найти королеву, но она также осознавала, что Кай нуждается в её поддержке и понимании.

Она подошла к Каю, её глаза были полны сочувствия и решимости:

– Кай, я понимаю твою боль и тревогу. Но мы должны найти твою маму. Она нуждается в нас, и мы не можем позволить себе отвлечься на артефакты. Мы справимся с этим вместе.

Кай и Луна, достигнув большого дома в центре деревни, разделились в поисках королевы. Вождь явно находился здесь, а стража искала клетку с Элизабет. Войдя в дом, Луна направилась в подвал, где её встретили три волка и клетка с почти без сознания стоящей королевой, прикованной к прутьям.

– Луна, это ты, – прошептала Элизабет, едва справляясь с болью.

Волки, заметив Луну, набросились на неё. Но Луна, собрав всю свою магическую силу, подняла руки и начала левитацией раскидывать их, словно невидимой рукой. Затем она создала шар тьмы и направила его в клетку, которая тут же разлетелась на куски. Подбежав к королеве, она начала снимать её с прутьев и освобождать от оков. На руках Элизабет были глубокие ссадины, и она едва стояла на ногах.

– Луна, останови их, ты не понимаешь, я наименьшее зло, что может быть, – прошептала Элизабет, её голос был слабым, но настойчивым. – Они хотят возродить Корру, первого темного мага, твоего предка. Да, Луна, ты последняя из рода тёмных магов. Я обещала твоей матери сберечь тебя. Оставь меня, останови их, сейчас у них делегация от животных Корры. Если они отдадут ей артефакты, всё кончено.

– Но маг света может уничтожить тьму, – возразила Луна, её глаза блестели решимостью.

– Да, моя сестра это сделала, но погибла. А Маргери, победив меня, смогла лишь сделать трещину на посохе. Ты думаешь, я смогу это остановить? Я не пользовалась магией света уже 16 лет, а моя последняя сестра София сидит в темнице Альтеры уже много лет. Она вряд ли поможет.

– А как же Корин? – спросила Луна.

Элизабет мягко улыбнулась:

– Корин… Я почти убила его тогда, но он пропал в портале. Я знала, что он вернётся. Луна, найди его, он – последняя надежда.

– Со мной здесь Кай, он ищет артефакты, – пояснила Луна.

– Нет, не дай их ему, тьма артефактов затупляет разум. Лишь без них я начала осознавать, кто я такая. Я стала мыслить. Не дай сгубить артефактам моего мальчика. Тебе они не навредят, тьма в твоих жилах, – предостерегала Элизабет.

Внезапно раздался шум. В темницу спускались другие звери.

– Беги, девочка! – воскликнула Элизабет.

Луна поняла, что Элизабет слишком слаба. Она сидела и старела на глазах. Ей было лишь 38, но без магии молодости старение ускорилось, и она выглядела старухой. Луна обняла королеву и поспешила к другому выходу, оставив её позади, зная, что должна исполнить её последнее желание и спасти их мир.

Луна, бежав через коридоры, чувствовала, как её сердце бьётся всё сильнее. Она оглядывалась на угасающее лицо Элизабет, её глаза наполнились слезами. Элизабет говорила ей правду, а её силы таяли на глазах. Луна знала, что должна исполнить последнее желание королевы и спасти их мир.

Взбежав по лестнице, она выскочила из дома и поспешила к Каю. В этот момент Кай искал артефакты, его лицо было сосредоточенным и решительным. Он не понимал, что время играет против них, и каждый миг промедления может стоить им жизни.

– Кай, нам нужно уходить! – взволнованно крикнула Луна, её голос пронзил тишину деревни.

Кай, обернувшись, увидел её выражение и понял, что что-то случилось. Он неохотно оставил свои поиски и подошёл к Луне, его глаза полны беспокойства:

– Что случилось?

«– Я нашла твою мать», – сказала Луна, её голос дрожал. – Она предупреждает, что мы должны найти Корина. Он – наша последняя надежда. Нам нужно уйти отсюда, пока не поздно.

Кай нахмурился, его лицо выражало смешанные чувства. Он знал, что Луна права, но его ярость и желание найти артефакты всё ещё горели в нём.

– Но артефакты… – начал он, но Луна перебила его:

– Нет, Кай. Твоя мать сказала, что артефакты затупляют разум. Они только навредят тебе. Мы должны найти Корина и остановить возрождение Корры.

Но юноша, пылкий нравом, не слушал её. Его глаза сверкали яростью, а голос дрожал от решимости:

– Матушка помешалась умом, объединиться с этим чужаком?! Я убью его, сейчас найду только артефакты и всё. Мы соберём войска, принудим всех непокорных лордов примкнуть ко мне. Моя сестра скоро захватит восточный город, затем разобьём мелких лордов, что стоят за этого самозванца, и всё – победа будет за нами. А после разберёмся с животными.

Луна отчаянно пыталась остановить его, её голос был полон тревоги и мольбы:

– Нет, Кай, нет. Надо забрать артефакты и…

В этот момент они услышали шаги, приближающиеся к залу, и, не теряя ни секунды, спрятались за старым комодом. Их сердца били тревогу, каждый звук казался оглушительным.

Шаги становились всё ближе, и Кай чувствовал, как напряжение нарастает. Его глаза метались, и он сжимал кулаки, готовый к любым действиям. Луна, пытаясь сохранять спокойствие, придвинулась ближе к Каю, чтобы дать ему понять, что они вместе.

Когда шаги приблизились к комоду, Кай сжал зубы и приготовился к столкновению. Но вдруг шаги замедлились и остановились. Кто-то явно обдумывал свои дальнейшие действия. Луна, чувствуя, как её сердце бьётся в такт с шагами, ждала, затаив дыхание.

Неожиданно дверь зала открылась, и тени заполнили комнату. Кай и Луна оставались неподвижными, надеясь, что их укрытие надёжно. Но их положение становилось всё более опасным, и каждый момент мог привести к раскрытию их плана.

Комната наполнилась напряжением, когда старый козёл, лидер животных, вошёл с толстым полуросликом с короной, феей с маленькой тиарой и несколькими животными из делегации Карбона. Козёл, гордо подняв голову, говорил громко и решительно:

– Вы не понимаете. Люди – зло. Сколько столетий вы скрывались? Освободим Госпожу тьмы, объединимся, и вся сила будет в наших руках.

Они подошли к сундуку, и полурослик начал доставать артефакты. Козёл сказал:

– Отправьте их госпоже.

Кай и Луна, спрятавшиеся за комодом, поняли, что медлить нельзя. В этот момент в зал влетел волк, его голос был полон тревоги:

– Королева Элизабет хотела сбежать. Какая-то девушка-маг помогла ей, но она сбежала. Мы убили десяток воинов.

Полурослик, испуганный, прошептал:

– Здесь маг! Он нас убьёт. Скорее, заберите артефакты и уходите.

«– Кай, прости», – сказала Луна, её голос дрожал.

Кай не понимал, что она имеет в виду, когда Луна внезапно выскочила из-за комода. Она кинула сферу тьмы в полурослика, и тот упал, рассыпав артефакты по полу. Животные мгновенно встали в боевую позу, но Луна, окружённая тёмной сферой, подлетела к артефактам и схватила кольцо.

– Нет! Нам нужны все! – закричал ворон, его голос был полон ярости.

Луна поняла, что надо бежать. Она взлетела ввысь и со всей силы улетела за пределы деревушки. Кай, оставшись один, вылез из-за комода и схватил посох тьмы, но кулон уже унёс ворон.

– Все назад! – кричал он, хоть и не знал, как пользоваться посохом.

Он стрелял тьмой вперёд, не понимая, как это делать. Звери окружали его, но он понимал, что сдаться нельзя. В отчаянии, он стукнул посохом об пол, и волна тьмы сбила всех с ног. Кай начал бежать, но посох был слишком большим, и он не умел управлять им. В конце концов, ему пришлось бросить посох и скрыться в лесу.

Весь растрёпанный, побитый и хромой, Кай побродил по лесу, его мысли были полны отчаяния и тревоги.

– Отнесите посох и кулон госпоже тьмы, – приказал старый козёл, его голос был полон решимости. – А вы, ворон, возьмите всех птиц и найдите эту девушку.

Ворон, склонив голову, издал пронзительный крик, призывая своих пернатых союзников. Они расправили крылья и взмыли в небо, готовые выполнить приказ своего вождя.

– Видите, люди скоро нанесут удар, – продолжил козёл, его глаза сверкали злобой. – Феи, собирайте свои войска. Я тоже соберу наши силы. Мы возродим госпожу тьмы.

Фея с маленькой тиарой кивнула, её глаза выражали решимость и готовность к бою. Она поднялась в воздух, издавая мелодичный звук, призывая своих подданных.

– А что делать с Элизабет? – спросил один из животных, его голос был полон тревоги.

– Оставьте её. У госпожи свои планы на неё, – ответил козёл, его голос был холоден и безжалостен.

Все присутствующие знали, что планы госпожи тьмы были жестокими и безжалостными. Никто не мог предсказать, что ждёт Элизабет, но все понимали, что её судьба будет мрачной.

Между тем, Кай, скрывшись в лесу, чувствовал себя потерянным и одиноким. Он знал, что должен найти способ преодолеть свои страхи и ярость, чтобы выполнить своё предназначение. Луна, улетевшая с артефактами, чувствовала, как её сердце наполняется тревогой и решимостью. Она знала, что их путь будет полон испытаний, но её вера в свет и справедливость давала ей силы продолжать борьбу.


В это время на востоке оккупация города достигла своего апогея. Военное положение было объявлено, и тринадцатитысячная армия стояла на стенах, сдерживая натиск врагов. Леди София, сильная и непреклонная, вышла на башню, её взгляд был сосредоточен и серьёзен.

– Генерал, что там? – спросила она, её голос был твёрдым, но в нём слышались нотки тревоги.

Генерал, стоящий рядом, мрачно ответил:

– Моя миледи, пятнадцать тысяч южан во главе с Селисой держат нас в оккупации уже около месяца. Поля сожжены, провизии нет, в городе бунты. Люди требуют открыть врата.

София сжала кулаки, её глаза сверкнули решимостью:

– Нет, я не сдамся. Я не только верховная леди востока, я ещё и верховный маг земли. Если надо, я сражу девчонку.

Генерал, почувствовав её решимость, всё же продолжил:

– Но, миледи, к ним ещё присоединилось войско лорда Лео. У нас нет шанса.

София, не отводя взгляда, крикнула:

– Мы не можем предать Корина. Ну где же союзники? Он явно не один. Где наша помощь?

Она была отчаянна и не знала, что делать. Её сердце было полным тревоги и надежды. Она ушла в зал заседаний и села на свой высокий стул, её руки дрожали от напряжения. Она знала, что конец близок, но не могла позволить себе сдаться.

Город погружался в хаос. Армия стояла на стенах, защищая последние рубежи, а жители города, измученные голодом и страхом, поднимали бунты. Взоры всех были устремлены на башню, где находилась София. Её решимость и стойкость вдохновляли многих, но она понимала, что времени осталось мало.

София, сидя в кресле, глубоко вздохнула. Её мысли метались от одной идеи к другой. Она понимала, что единственным шансом на спасение было найти Корина и объединить силы. Но где он? Почему союзники так медлят?

В зал стремительно вбежал генерал, его лицо выражало смесь тревоги и надежды:

– Ваш вассал лорд Томас Вирго, брат Маргарет и Роланда, что с Корином. Он откликнулся на зов, у него всего 300 воинов, но он откликнулся!

София, услышав эти слова, почувствовала прилив надежды и решимости. Она встала, её глаза горели огнём:

– Генерал, готовьте людей. Откройте врата и вперёд! Выставьте арбалеты, убить врага!

Генерал кивнул и немедленно отправился выполнять приказ. Зал наполнился звуками подготовок, воины спешили к своим позициям, арбалеты настраивались и заряжались. София стояла на башне, её взгляд был устремлён вперёд. Она знала, что впереди их ждёт жестокая битва, но её решимость была непоколебима.

В это время лорд Томас Вирго, несмотря на свою малочисленную армию, подошёл к вратам города. Его воины стояли рядом с ним, их лица выражали готовность к бою. Томас поднял руку, давая сигнал к атаке.

– Мы сражаемся не за себя, а за будущее нашего королевства! – громко сказал Томас, его голос был полон решимости. – Вперёд, к победе!


Врата города начали медленно открываться, и армия лорда Томаса шагнула вперёд, готовая встретить врага. София, видя это, почувствовала, как её сердце наполняется гордостью и верой в своих людей. Она знала, что каждый из них готов отдать свою жизнь за свободу и справедливость.

Арбалеты начали стрелять, и воздух наполнился свистом стрел. Враги, захваченные врасплох, пытались организовать оборону, но их ряды были разорваны мощным натиском армии лорда Томаса. София, наблюдая за битвой, видела, как её воины сражаются с неимоверной храбростью и решимостью.

– Мы не отступим, – прошептала София, её глаза сверкали решимостью. – Мы сражаемся за Корина, за наше королевство, за нашу свободу.

Селиса стояла на высоком холме, её глаза полыхали гневом и решимостью. Она повернулась к своему верному военачальнику, Килиану, и сказала с холодным вызовом:

– Килиан, возьми мне город, и я стану твоей. Ты будешь королем-консортом.


Килиан, уверенный в себе и своей силе, выставил свой меч, который загорелся ярким пламенем. Его люди, вдохновлённые его решимостью, начали окружать небольшую группу воинов Томаса. Селиса, во главе своего войска, двинулась к вратам города, её воины, собранные в плотные группы, выставили щиты, чтобы защититься от стрел.

На стенах города воцарился хаос. Воины Томаса, хоть и стойко сражались, чувствовали, как их ряды редеют под натиском врагов. Томас, стоящий во главе своих людей, понимал, что время играет против них. Его глаза метались в поисках Килиана, и он знал, что этот бой будет решающим.

Селиса, видя, как её люди продвигаются вперёд, почувствовала прилив адреналина. Её голос был полон решимости и силы:

– Вперёд, мои воины! Взломайте врата, и город будет наш!

Килиан, ведя свою группу, размахивал пламенным мечом, его удары были быстры и точны. Он чувствовал, как каждый разрез, каждый удар приближает их к победе. Воины Томаса, окружённые и подавленные численным превосходством врагов, сражались с неимоверной храбростью, но их силы таяли с каждым мгновением.

Селиса, подойдя к вратам, увидела, как её войска начинают ломать деревянные преграды. Её сердце было полно ярости и решимости. Она знала, что этот момент станет поворотным в их борьбе за власть и свободу.

На стенах София, наблюдая за происходящим, понимала, что их шансы на победу тают.

Войска Томаса были разбиты, и он понимал, что его силы истощены. Видя, как его люди пали под натиском врага, он осознал, что проиграл. Но его дух не сломался. Он, стиснув зубы, поднял каменный щит и вызвал Килиана на поединок:

– Килиан, где твоё мужество? Встань со мной один на один и покажи свою силу!

Килиан, его лицо выражало ярость и холодное презрение, поднял свой огненный меч и двинулся к Томасу. Каждое его движение было полным решимости и силы. Яркие всполохи пламени от меча освещали его лицо, создавая жуткий контраст с тёмным небом.

Томас, сжав зубы, старался отбивать удары каменным щитом. Каждый удар Килиана был мощным и точным, и Томас чувствовал, как его силы убывают. Капли пота стекали по его лицу, и его дыхание становилось всё более тяжёлым.

Внезапно, Килиан нанёс резкий удар, и его меч полоснул по руке Томаса. Боль пронзила тело Томаса, и он упал на колени, сжимая рану рукой. Его глаза полны боли и отчаяния, но он всё ещё держался.

«– Пожалуйста, сохрани мою семью», – произнёс Томас, его голос был полон мольбы и надежды.

Килиан, улыбаясь холодной и жестокой улыбкой, поднял меч для последнего удара. Его глаза блестели от ярости и наслаждения.

– Прощай, Томас.

Меч Килиана с силой опустился, и смертельный удар пронзил грудь Томаса. Его тело содрогнулось, и он упал на землю, его последние мысли были о семье и вере в справедливость.

София, наблюдая с башни, почувствовала, как её сердце сжимается от горя и гнева. Она знала, что их шансы на победу тают, но её решимость и вера в справедливость оставались непоколебимыми.

Враги, видя падение Томаса, начали окружать город с ещё большей решимостью.

– Что нам делать, миледи?! – кричал генерал, его голос дрожал от беспокойства.

София, не сказав ни слова, отправилась в сторону своего зала. Она прошла мимо полураскрытых дверей, за которыми стояли её верные воины, и видела, как страх и беспокойство отражаются на их лицах. Она вошла в зал, где когда-то принимала важные решения и заключала союзы, и села в своё кресло. Её взгляд был устремлён вдаль, но мысли были погружены в отчаяние. Она просто ждала конца.

Между тем, войска Селисы уже были в городе. Они убивали стражей востока, но часть войск оставались живыми. Без предводителя они просто сдались, оставляя свои мечи на земле и поднимая руки в знак капитуляции. Город погружался в хаос, и звуки битвы разносились по улицам, как эхо.

Внезапно София услышала крик за дверями. Её стража, сражаясь до последнего дыхания, падала под натиском врагов. Дверь в зал внезапно разлетелась от столпа огня, и в комнату вальяжно вошла Селиса, её лицо выражало победу и презрение.

«– Ну здравствуй, Леди София», – произнесла Селиса, её голос был холоден и жесток.

София подняла глаза, её взгляд был полон решимости и гордости. Она знала, что её поражение неизбежно, но не могла позволить себе показать слабость перед врагом. Её руки дрожали, но она сжала кулаки, стараясь сохранить спокойствие.

– Селиса, – тихо произнесла София, её голос был полон презрения. – Думаешь, что победила? Это ещё не конец.

Селиса рассмеялась, её глаза сверкали злобой:

– Ты действительно думаешь, что кто-то придёт на помощь? Твои союзники оставили тебя. Ты одна, и твой город пал. Смирись с этим.

София поднялась с кресла, её взгляд был полон решимости:

– Мы никогда не смиримся. Мы будем сражаться до последнего дыхания. Ты можешь убить нас, но наши идеи будут жить дальше.

Селиса, видя решимость Софии, почувствовала волну гнева:

– Посмотрим, как долго продержатся твои идеи, когда город будет в руинах.

В зал ввели пленников Софии: её отца, бывшего десницу королевы, и её мужа. Они выглядели истощёнными и измученными. София, глядя на отца, не могла сдержать гордости и боли:

– Отец!

Старый лорд, осунувшийся, но всё ещё гордый, ответил:

– Дочь, почему так долго? Я несколько месяцев провел в этом подземелье.

Подойдя к Софии, он схватил её за шею, его глаза блестели ненавистью:

– Теперь я покажу тебе, что значит измена. Ты увидишь своих детей, горящих заживо.

Обернувшись к генералу южной армии, он приказал:

– Генерал, найти её детей, а войско направить в столицу. Я слишком долго был не в курсе дел, мне нужны отчеты.

Селиса, стоящая рядом, с ухмылкой ответила:

– Прости, отец, но войсками теперь командую я.

Его лицо побледнело, и он взбешенно крикнул:

– Что?! Да ты с ума сошла.

Он поднял руку, замахнувшись, но вдруг ослабел и упал, не в силах ударить её. Его дыхание стало прерывистым, и он беспомощно смотрел на свою дочь.

Селиса, не обращая внимания на его слабость, повернулась к Софии:

– Ну что ж, Леди София, ваш город пал, и ваши мечты разрушены. Теперь вы увидите, что значит настоящая власть.

Тут вмешался Филип Каприкорн, муж Софии, которого она также держала в тюрьме. Его лицо было истощённым, но в глазах горела решимость:

– О, Леди Селиса, разрешите мне править востоком от вашего имени. Только, пожалуйста, не трогайте детей. Забирайте жену, но детей оставьте.

Селиса, понимая, что кроме Филипа ей некого назначить на столь высокий пост, наклонила голову в раздумье. Её лицо выражало холодное презрение, но в глазах сверкнула искра признания.

«– Хорошо, наведите порядок в своём городе, а вашу жену-изменщицу я заберу с собой в столицу», – сказала она, её голос был полон решимости и высокомерия.

София, видя предательство своего мужа, почувствовала, как её сердце сжимается от боли и отчаяния. Но она не могла позволить себе показать слабость. Её отец, лежавший на полу, слабым голосом произнёс:

– Дочь, что ты творишь? Ты хочешь предать семью?

Селиса, не обращая внимания на боль своего отца, холодно ответила:

– Я люблю тебя, отец, но я хочу власти, а ты мне, увы, не дашь. Если присягнёшь мне, я разрешу тебе отправиться в южный город. Будешь, как и раньше, верховным лордом юга. А я стану королевой и уничтожу изменника.

Феликс, видя решимость своей дочери, почувствовал, как его силы покидают его. Он знал, что больше не сможет удержать свою власть, но его сердце было полно горечи и боли.

Селиса, видя, что её отец слаб и беспомощен, повернулась к Филипу:

– Теперь вам предстоит нелёгкая задача. Наведите порядок в своём городе и поддерживайте мою власть. Взамен я обещаю не трогать ваших детей.

Филип, чувствуя, что его выбор ограничен, склонил голову в знак согласия. Он знал, что должен сделать всё возможное, чтобы защитить своих детей, даже если это означает предательство своей жены.

София, видя предательство своего мужа и дочери, чувствовала, как её сердце разрывается от боли. Но её решимость оставалась непоколебимой.

Феликс, смирившись с решением своей дочери, отправился на юг. Его сердце было полно горечи и разочарования, но он знал, что не может бороться с амбициями Селисы. Она же, в свою очередь, полная решимости и жажды власти, повела свою армию в столицу. Её глаза горели желанием захватить трон, который в данный момент был пуст.

Селиса, стоя во главе своего войска, чувствовала прилив адреналина. Каждый шаг её армии приближал её к цели. Она знала, что этот момент станет поворотным в её жизни и жизни всего королевства. Воины, верные ей, шагали за ней, их сердца полны решимости и готовности исполнить её приказы.

Столица, оказавшаяся беззащитной, встретила её войско тишиной. Улицы были пустынны, и лишь ветер шевелил покинутые флаги. Селиса, видя, как её армия заполняет город, чувствовала, что её мечты начинают воплощаться в реальность. Её сердце билось в такт шагам её воинов.

Её глаза блестели от триумфа, когда она подошла к величественным вратам дворца. Эти врата, когда-то символизировавшие могущество и величие королевства, теперь поддавались под натиском её армии. Она знала, что этот день станет началом новой эры.

– Мы пришли за троном, – громко произнесла Селиса, её голос эхом разнёсся по дворцовой площади. – Сегодня начинается новая эра!

Её воины, вдохновлённые её решимостью, поднимали мечи и щиты, готовые встретить любое сопротивление. Но дворец был пуст, и никто не вышел им навстречу.

Селиса, войдя в дворец, направилась к тронному залу. Её шаги отдавались эхом в пустых коридорах. Она чувствовала, как каждый шаг приближает её к цели. Наконец, она вошла в тронный зал, её глаза были полны решимости.

Тронный зал, когда-то величественный и роскошный, теперь был пуст. Трон, символ власти и величия, стоял одиноко на возвышении. Селиса, не теряя ни секунды, подошла к трону и села на него, её глаза блестели от триумфа.

– Я – ваша новая королева, – громко произнесла она, её голос был полон решимости и власти. – И я поведу вас к новой эре.

Генерал, временно исполняющий обязанности регента, был полон решимости защитить трон до возвращения Кая. Его советники поддерживали его, пытаясь противостоять Селисе. Но её войско было многочисленным и мощным, а стража столицы приняла их без сопротивления. Основная армия столицы уже давно отправилась на север, чтобы сразиться с животными, но их поджидали засады, и они оказались в ловушке. Поэтому в столице остался лишь небольшой отряд.

Генерал, осознавая всю серьёзность ситуации, созвал экстренное совещание в тронном зале. Его лицо выражало тревогу, но он пытался держать себя в руках:

– Леди Селиса, вы не можете просто так захватить трон! Наши войска сейчас в бою, и мы не сдадимся без боя.

Селиса, стоя перед ним, её лицо выражало уверенность и презрение:

– Генерал, ваши попытки сопротивления напрасны. Ваша армия разбита, и в столице осталось лишь несколько отрядов. Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать ваше мнение, а чтобы установить порядок.

Генерал, несмотря на все трудности, не собирался отступать:

– Мы будем сражаться за наш трон и за нашу страну! Мы не позволим вам захватить власть так легко.

Селиса, улыбнувшись холодной улыбкой, сделала шаг вперёд:

– Ваши слова – просто пустой звук. Моя армия уже заняла город, и стража столицы поддерживает меня. Вы ничего не можете изменить.

Её глаза блестели от триумфа, и она чувствовала, что победа близка. Генерал, чувствуя, что его силы истощены, всё же попытался найти способ сопротивления:

– Мы не сдадимся. Мы будем бороться до последнего.

Селиса, видя его решимость, лишь усмехнулась:

– Вы можете попробовать, но ваши усилия будут напрасны. Я стану новой королевой, и никто не сможет меня остановить.

– Можем убьём его? – предложил Килиан, его голос был полон жестокости.

Селиса, остановив его, ответила:

– Нет, Альберт и Альфред, братья Таурусы, их дом невелик, но нам нужны поддержки всех лордов.

Её глаза блестели от решимости, и она продолжила:

– Килиан, ты станешь моим десницей. Собери совет, что создал братец. Посмотрим на них. Нам нужно собрать своё правительство и начать действовать.

Килиан, склонив голову, принял её приказ. Его лицо выражало решимость и готовность исполнять её волю.

Альберт собрал своих советников в тайной комнате, их лица были полны тревоги и беспокойства.

Он сжал зубы и начал:

– Селиса – глупая девочка, она уничтожит страну. Нам нельзя допустить её коронации.

Джимини, один из советников, спросил:

– Что мы можем сделать?

Альберт, чувствуя решимость, ответил:

– Я с братом возьму верных людей из стражи. Мы отправимся на поиски Кая. А вы делайте вид, что преданы ей. После мы вернёмся и убьём девку.

Советники сделали вид, что согласились с его планом, но у каждого были свои мысли на этот счёт. Станислав, юный казначей, понимал, что его города и семьи больше нет – их убили животные. У Селисы была армия, и его положение при дворе было единственным, что могло сохранить его жизнь в безбедности. Он не мог потерять свою должность.

Выйдя из тайного заседания, Станислав, дрожащий от волнения, поспешил к Селисе и Килиану. Его сердце билось, а руки дрожали, но он знал, что должен действовать.

– Братья Таурусы устроили заговор! – выпалил он. – Они хотят сместить вас.

Селиса, услышав это, её глаза сверкнули злобой и решимостью. Она повернулась к своему жениху и сказала:

– Килиан, вперёд!

Килиан, с радостью помахать мечом, направился в комнату, где находились братья Таурусы. Его лицо выражало жестокость и решимость. Он знал, что теперь ему предстоит важная задача – уничтожить заговорщиков и укрепить власть Селисы.

Альберт и Альфред, сидящие в комнате, почувствовали опасность. Они знали, что их план может быть раскрыт, и понимали, что должны действовать быстро. Но Килиан уже вошёл в комнату, его меч был обнажён, и его глаза горели яростью.

– Вы думали, что сможете сместить Селису? – прорычал он, его голос был полон гнева. – Теперь вы заплатите за свою дерзость!

Альберт и Альфред обменялись тревожными взглядами. Их сердца билось учащённо, зная, что каждое мгновение может стать последним. Альберт, чувствуя всю серьёзность ситуации, тихо прошептал:

– Брат, беги, спаси принца. Я задержу его.

Альфред кивнул, его лицо выражало решимость и отчаяние. Он знал, что их план может провалиться, но не мог оставить брата в беде. Они сосредоточились и начали создавать земные сферы, вкладывая в них всю свою магическую силу. Сферы, похожие на миниатюрные планеты, парили в воздухе, готовые обрушиться на врага.

Килиан, держа в руке огненный меч, его глаза горели яростью и презрением, уверенно шагнул вперёд. Он чувствовал свою силу и власть, зная, что должен подавить любое сопротивление. Альберт и Альфред бросили земные сферы в его сторону, надеясь остановить его.

Сфера за сферой летели к Килиану, но он с лёгкостью разрубал их своим огненным мечом, каждый удар оставлял за собой яркие всполохи. Огненные фрагменты летели в разные стороны, освещая комнату жутким светом.

Альберт, видя, как их атаки бесполезны, сжимал кулаки от отчаяния. Он знал, что время на исходе, и их план может провалиться. Альфред, оглядываясь на брата, чувствовал, как его сердце бьётся тревожно. Он знал, что должен уйти и спасти принца, но не мог оставить Альберта в беде.

Килиан, приближаясь к ним, его шаги звучали как приговор. Он замахнулся мечом, готовый нанести решающий удар. Альберт, собрав последние силы, крикнул:

– Альфред, сейчас!

Альфред, понимая, что другого шанса не будет, рванул к двери. Он знал, что должен спасти принца любой ценой. Его сердце билось в такт его шагам, и он чувствовал, как каждый миг становится вечностью.

Килиан, видя, как Альфред убегает, разъярённо рыкнул. Он знал, что должен поймать его, но сначала нужно было покончить с Альбертом. Альберт, держа в руках последние земные сферы, был готов сражаться до конца.

Килиан был охвачен яростью. Его глаза сверкнули, и он поднял свой огненный меч, создавая огромный поток огня. Этот поток, как вулканическая лавина, обрушился на Альберта, который не успел опомниться. Огненный вал накрыл его с головой, и тот упал на колени, охваченный пламенем. Его доспехи раскалились, превращаясь в настоящую печь.

Альберт пытался подняться, но огонь был неумолим. Его тело начало гореть, и он чувствовал, как пламя проникает через защиту доспехов, обжигая его плоть. Боль была невыносимой, и он с криком упал на землю. Его лицо и руки покрылись ожогами, и он почувствовал, как жизнь покидает его.

Килиан, видя это, улыбнулся холодной и жестокой улыбкой. Он знал, что его сила превосходит всех, кто осмелился встать на его пути. Его меч, всё ещё горящий пламенем, символизировал его мощь и решимость. Он направился к Альберту, подошёл ближе и посмотрел на его изнеможённое тело.

– Ты думал, что можешь остановить нас? – прорычал Килиан, его голос был полон презрения. – Вот твоя награда за дерзость.

Альберт, едва дыша, посмотрел на Килиана сквозь полузакрытые глаза. Его лицо было искажено болью, но в глазах всё ещё блестела решимость. Он знал, что его время подошло к концу, но он не мог позволить себе сдаться без борьбы.

Килиан, с жестоким наслаждением, поднял меч и нанёс последний удар. Альберт, ощущая, как острие меча проникает в его грудь, почувствовал, как его жизнь уходит. Его последние мысли были о брате и надежде на спасение принца.

Альфред, чувствуя необходимость действовать быстро, выскочил из комнаты и направился к конюшне. Время было на вес золота, и он знал, что каждая минута может стоить жизни. Найдя своего верного коня, он быстро оседлал его и помчался по дороге восточного леса на поиски принца.

Его сердце билось в такт копытам, и он чувствовал, как каждый удар приближает его к цели. Лес, окружавший дорогу, казался жутким и таинственным. Тени деревьев шевелились, словно живые, а туман стелился по земле, скрывая тропы. Альфред, несмотря на страх и усталость, продолжал двигаться вперёд, его глаза были полны решимости.

Его мысли метались от одной идеи к другой. Он знал, что принц – их последняя надежда, и если он не сможет найти его, всё будет потеряно. Листья шуршали под копытами коня, и ночные звуки леса окружали его, создавая ощущение напряжённости и неопределённости.

Альфред вспоминал моменты, проведённые с братом и тем, как они планировали этот побег. Боль утраты была острой, но он знал, что должен продолжать ради спасения их королевства. Он сжал зубы, и его решимость только усилилась.

Впереди, сквозь туман, он увидел слабый свет. Его сердце забилось быстрее, и он направил коня в сторону этого света. Каждый шаг приближал его к цели, и он чувствовал, как надежда наполняет его сердце.

Подъехав ближе, Альфред увидел небольшой лагерь. Вокруг костра сидели несколько воинов, их лица выражали усталость и тревогу. Альфред, слезая с коня, направился к ним, его глаза искали принца.

«– Я ищу принца», – сказал он, его голос был полон решимости. – Он здесь?

Один из воинов, подняв голову, кивнул:

– Принц в шатре. Он ранен, но жив. Вы здесь, чтобы помочь?

Альфред, почувствовав прилив облегчения, кивнул:

– Да, я здесь, чтобы помочь. Мы должны защитить его и вернуть на трон.

Воины, видя его решимость, поднялись и направились к шатру.

«– Мы нашли его на дороге, он был без сознания», – сказал рыцарь, показывая на юношу, лежащего на постели.

Альфред, глядя на раненого принца, спросил:

– Вы вообще кто такие?

– Мы последние из войска, что отправлялось на север убить животных. Нас взяли в расплох, всех убили. Мы – последние, – ответил рыцарь, указывая на горстку выживших воинов.

Альфред вошёл в шатёр, где увидел юношу в ссадинах, лежащего на постели. Его лицо было бледным, а глаза слабыми, но полными решимости.

– Ваше высочество! – воскликнул Альфред, подходя ближе.

Принц Кай, посмотрев на него слабым взглядом, спросил:

– Генерал, это вы?

– Да, государь, – ответил Альфред, кланяясь.

– Где мы? – продолжил Кай, его голос был слабым, но твёрдым.

– В лесу по дороге в столицу, государь! – ответил Альфред, чувствуя, как его сердце сжимается от тревоги.

– Где мой десница? Ваш брат? – спросил Кай, его голос дрожал от беспокойства.

– Он погиб, – тихо ответил Альфред, не в силах сдержать слёзы.

– Что? – подскочил Кай, его глаза расширились от ужаса. – Как это погиб?

– Ваша сестра, пока вас не было, вошла в столицу. Она захватила трон, – объяснил Альфред, его голос был полон боли.

Кай, сжав зубы, спросил:

– Как вы это допустили?

– У нас не было войска, – тихо ответил Альфред, опустив голову.

– Мы должны собрать силы и усмирить её, – решительно сказал Кай, его глаза блестели яростью. – Я сын королевы, и я должен сесть на трон. Мне плевать, что она старше.

Альфред, стараясь сдержать свои эмоции, продолжил:

– А что ваша матушка? Вы нашли её?

– Нашёл, – ответил Кай, его голос дрожал. – Она слаба, но я не смог её спасти. Животные хотят объединиться, но это позже. Нам нужны войска для вторжения в столицу.

Альфред, чувствуя, как его сердце сжимается от горя, сообщил:

– У меня плохие вести, государь. Селиса освободила вашего отца. Он стал вновь верховным лордом юга и теперь на её стороне. Также она захватила восток, и теперь он за неё. Запад и север пока не ответили.

Кай, чувствуя, как его мир рушится, сжал кулаки и посмотрел на Альфреда:

– Нам нужно найти союзников и собрать войска. Мы не можем позволить ей остаться на троне. Я верну свою власть и спасу наше королевство.

Альфред взял на себя роль лидера, понимая, что каждый шаг важен для их выживания и успеха:

– Давайте отправимся в Бычий Рубеж, мой родовой замок. Там мы соберём всех воинов, сколько это возможно, и с этим отрядом отправимся искать союзников.

Хроники Элинора. Потерянный принц

Подняться наверх