Кокетливые речи: тонкая игра чувств или искусно разыгранный блеф? Современная проза и поэзия
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Кокетливые речи: тонкая игра чувств или искусно разыгранный блеф? Современная проза и поэзия
Кокетливые речи: тонкая игра чувств или искусно разыгранный блеф?
Горькая доля Поликсены
Илья, Бабушка и Дед: три сердца, одна вечная связь
Илья и Поликсена: в плену шелковистых объятий её пленительных рук
Отрывок из книги
После трагедии, словно кара небесная, судьба обрушила новый удар. Разум, поражённый чужеродным вирусом, застыл в ледяном шёпоте. Она, пленница собственного сознания, с ужасом наблюдала, как нечто таинственное и необъяснимое пускает корни в её естестве. Мысли, словно отравленные стрелы, меняли траекторию, настроение превратилось в зыбкое болото, а привычки, преданные слуги, взбунтовались против хозяйки. Осознание чудовищной метаморфозы обжигало сознание, она чувствовала, как её «Азъ» рассыпается на осколки, но страх парализовал волю. Уже второй год это гнетущее наваждение влачится за ней, словно тень, неотступно цепляющаяся за подол платья. Пока она не смела поднять руку на захватчика: здравый смысл – хрупкий щит, воля – тлеющий уголёк надежды, а за ней – неприкосновенная грань, которую никто не смеет переступить без её соизволения.
Живая, любознательная, с искрой в глазах, она обожала долгие прогулки по парку, жадно вдыхала жизнь. До того самого дня, когда случилось необратимое, то, что никогда больше не вернуть. Осознание этого сжигало её изнутри, но примириться с утратой не было сил. И вскоре с ней начало происходить нечто необъяснимое: спонтанные поездки за город, всё свободное время – за рулём. Почему-то именно там, в моменте скорости и опасности, она освобождалась от сковывающих пут. Но стоило ей переступить порог собственной квартиры, как что-то подчиняло её своей воле. Её любимая квартира превратилась в тюрьму. Задёрнутые шторы, полумрак, тишина, нарушаемая лишь её сбивчивым дыханием.
.....
– Всё есть, родная, не переживай. Пакеты в багажнике. Ну же, проходи в дом.
Войдя в дом, Поликсена ощутила, как тепло, словно пуховый платок, окутывает её плечи. Запах свежеиспечённого хлеба, мёда и душистых трав сплетался в уютный аромат, мгновенно стирая с души городскую суету. У большого деревянного стола, накрытого вышитой скатертью, восседали статные старик со старушкой. Мужчина был крепок и величав, словно изваяние, хранящее отблески былой красоты на челе. Высокий лоб, обрамлённый серебряной парчой густых волос, говорил о неустанном полёте мысли, а глубокий, проницательный взгляд серых глаз – о мудрости, отточенной временем и закалённой испытаниями. Благородная седая борода завершала его образ, придавая ему вид мудреца, познавшего тайны мироздания. Ему бы колдовской посох да длинную рубаху, расшитую оберегами, и сошёл бы за деревенского знахаря или волхва.
.....