Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева

Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева
Автор книги: id книги: 736482     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 259 руб.     (2,66$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Биографии и Мемуары Правообладатель и/или издательство: НЛО Дата публикации, год издания: 2017 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4448-0805-4 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Сборник посвящен памяти выдающегося поэта и филолога Льва Владимировича Лосева (1937–2009). В книгу вошли архивные публикации из литературного и научного наследия Лосева, включая ранее не публиковавшиеся дневниковые заметки и интервью; воспоминания его друзей, коллег и учеников; стихотворные посвящения Лосеву; литературоведческие статьи о поэзии самого Лосева, и на темы, входившие в круг его научных интересов.

Оглавление

Группа авторов. Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева

От составителей

Публикации

[Из дневников 1974–1975][1]

Ответы на анкету

[Ответы на вопросы журнала «22»][10]

«Воздух сохраненный и воздух ворованный»: Культурная изоляция писателей-эмигрантов

Стихи

Михаил Еремин

Бахыт Кенжеев

Shana Smith

Алексей Цветков

Воспоминания

Соломон Волков. Лев Лосев и Иосиф Бродский (на фотографиях): Комментарий к двум текстам Л. Л

Сергей Гандлевский. Заметки о Льве Лосеве

Aлександр Генис. Вещь из языка

Игорь Ефимов. Больше чем единица: Четыре ипостаси Льва Лосева

Озорник

Поэт

Профессор

Снайпер

Ольга Исаева. Переход границы

Джеймс Л. Райс. Леша в Скиннервилле: Le ventre de Péterbourg & La tristesse symétrique

Алексей Самойлов. Человек живет играя

«Судьба – игра»

Брат Бродского по Музе, по судьбам

Homo liber – Человек свободный

Дом, именуемый глаголом «лгу»

Футбол на картошке

Чудо сознания

Владимир Фрумкин. Как он сказал

Слишком модернист

Против музыки

Вольный сын эфира

Две полемики

Смысл и звук

Последствия «Ожога»

Ipse dixit

Статьи

Андрей Арьев. Нечувствительный Лосев

Полина Барскова. Гимн действительной свободы: Обращения к поэтической традиции ОБЭРИУ в блокадных текстах

1. Я уже никого и спешу к никому: афатическая летопись Геннадия Гора

2. Я и сам Иов: отрицающее созидание Павла Зальцмана

3. Поэзия Из: концепция перелицовки Сергея Рудакова

4. Кода: Filologia Synthetica Дмитрия Максимова

Сара Панкеньер Вельд. Удвоенная аудитория и двойное видение: Эзоповские глубины «Двух трамваев» Осипа Мандельштама

Илья Виницкий. Синекдохос

1

2

3

4

Михаил Гронас. Лосев, Бродский, Уолкотт, Хини, Элиот, Оден, Йейтс, Вертов, Ленин и Ходжа Насреддин

1

2

3

4

Александр Жолковский «Пушкинские места» Льва Лосева и их окрестности[204]

1

2

3

4

5

Литература

Эндрю Кан[245] Дарвиновская эстетика Бродского

Яков Клоц. Лев Лосев и вопрос о литературе русской эмиграции

Генри В. Пикфорд. Эллипсис и аллюзия: изгнание и языковые стратегии в поэзии Льва Лосева (на материале стихотворений из книги «Чудесный десант»)

I. Язык и изгнание

II. Аллюзия и изгнание

III. Эллипсис и изгнание

Стефани Сандлер. Еремин, повтор, загадка

1. Повтор

2. Еремин, искусство, природа

3. Еремин и восьмистишие

5. Еремин, повтор, время

6. Еремин, скобки и тире

Роман Тименчик. Игра со шпицем

Кэтрин Чипиела. Цветаевская оптика Бродского

Барри П. Шерр. Вкус языка изгнанья: Столкновение Льва Лосева с английским

Иллюстрации

Сведения о публикациях

Отрывок из книги

Этот сборник посвящен памяти выдающегося русского поэта Льва Владимировича Лосева. Название сборника – три имени, которыми он подписывался в разные периоды жизни и которые связаны с разными сторонами его личности. Лев Лифшиц – имя, полученное им при рождении; Лев Лосев – избранный им в начале 1970-х годов поэтический псевдоним; Lev Loseff – имя, под которым он был известен англоязычной публике после иммиграции в США как литературовед и профессор-славист. Следуя заданной этими тремя именами канве, сборник содержит биографические, литературные и научные материалы.

Первый раздел включает ранее не публиковавшиеся или малоизвестные прозаические тексты Лосева. Сюда вошли ответы на составленную журналистом и писателем Марком Поповским анкету о литературной эмиграции и развернутое интервью, которое было опубликовано в израильском литературном журнале «Окна» в 2004 году и с тех пор не перепечатывалось. Здесь же мы публикуем текст доклада, с которым Лев Лосев выступил на конференции в Сан-Франциско в декабре 1979 года и в котором он оспаривает традиционное представление об «эмигрантской» литературе. Завершают этот раздел отрывки из хранящегося в архиве Нотр-Дамского университета рукописного дневника Льва Владимировича за 1974 и 1975 годы.

.....

Интересно, что вопрос o моем еврействе идет под номером тринадцать. Никак не отношусь. Пока жил в России, меня «относили». Если бы я чувствовал себя евреем, я бы уехал в Израиль, a не в Америку. Как человек нерелигиозный я считаю еврейскую – и любую этническую – идентичность культурным конструктом. B кровь, почву и коллективное бессознательное не верю. Некоторые психологические характеристики присутствуют в генетическом коде, но не на том уровне, когда они могут быть описаны как «национальные». Если я скажу, что ощущаю себя русским, это будет верно, но потребует уточнения, потому что русские очень уж разные бывают – между вологодским мужиком и донским казаком общего так мало, что еще недавно они вообще плохо понимали друг друга. Я городской, петербургский русский интеллигент. Я чувствую родство и с русским вологодским мужиком, и с русским местечковым евреем. Я их понимаю легче, чем, скажем, китайцев, американцев, арабов или израильтян-сабров. Но сам я русский петербуржец, русский космополит.

Эта статья – доклад, прочитанный Львом Лосевым на ежегодной конференции Американской ассоциации преподавателей славянских и восточноевропейских языков (AATSEEL) в Сан-Франциско в 1979 году, через три года после того, как Лосев с семьей эмигрировал в США. Один из самых замечательных представителей третьей волны эмиграции, Лев Лосев начал писать стихи незадолго до того, как покинул Ленинград; первая подборка его стихов вышла в четвертом номере парижского журнала «Эхо» только в 1979 году – в том самом, когда был написан этот доклад. В нем Лосев рассматривает некоторые лингвистические аспекты русской литературы за пределами России с позиции скорее ученого, нежели поэта. Его основной тезис – «не существует такого литературного факта, как независимая русская эмигрантская литература» – повторяется и в энциклопедической статье о третьей волне эмиграции, написанной им тремя годами позднее (1982); в ней Лосев приходит к выводу, что, несмотря на «замечательную творческую деятельность» третьей волны и ее «энергичную интеграцию… в культурную жизнь принимающих стран… подобной которой не было за всю историю предыдущих “волн”», ее «трудно определить в эстетических терминах как конкретное литературное течение. <…> Философски и эстетически большинство писателей в изгнании имеют больше общего с коллегами-единомышленниками из России, чем с многими из коллег-эмигрантов». Не существует фактора, помимо сугубо географического, который обусловил бы разделение современной русской литературы на «советскую» и «эмигрантскую»[11].

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева
Подняться наверх