Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)
Александр Скотт (1525? – 1584)
* * *
* * *
Единоборство телесное и словесное меж Виллом Адамсоном и Джонни Симом близ хутора Дрэм
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
L'envoy. 21
Мария Стюарт, королева Шотландская (1542 – 1587)
Фотерингэй[1]
Александр Монтгомери (1545 – 1598)
Из книги «Сонеты»
XXXVIII
XLVI. Имя возлюбленной
LI
LIX. К даме, облаченной в траур
Сонет 1
LX. К даме, облаченной в траур
Сонет 2
LXI. К даме, облаченной в траур
Сонет 3
LXIII. Поэт заверяет, что не им сочинена рифмованная хула на эдинбургских девиц
Король Иаков I Стюарт (?) (1566 – 1625)
Празднество в Пиблзе
Аллан Рамзей (Рэмси) (1686 – 1758)
Элегия на кончину Джона Купера, церковного старосты. Anno 1714
Постскриптум
Вильям Крич (1745 – 1815)
Некоему господину, сетовавшему на то, что потерял старые карманные часы
Отменно тощему и телесно слабому автору, сочинившему архипустейший трактат
Залог блаженства
Роберт Фергюссон (1750 – 1774)
Добротное сукно
Свежие устрицы
К моим ветхим порткам
Крестьянский очаг
Роберт Бернс (1759–1796)
Праздник Всех Святых
Святая ярмарка
Видение
Дуан первый
Дуан второй
Жалоба, навеянная злополучной участью некоего влюбленного друга
Третье послание Дж. Лапрейку
Послание к г-ну Мак-Адаму, владетелю поместья Крэйген-Гиллан, в ответ на любезное письмо, адресованное мне в начале поэтического моего пути
Девица Мэг
На посещение полуразрушенного королевского дворца в Стирлинге
Мохлинская свадьба (Отрывок)
1
2
3
4
5
Гэвин Тернбэлл (ок. 1765 – не ранее 1808)
Элегия на кончину именитого философа
Сэмюэл Томсон (1766 – 1816)
Послание к Роберту Бернсу
Александр Вильсон (1766 – 1813)
Одинокий наставник
Джордж Мак-Индоу (1771 – 1848)
Сыр и виски (На мотив «Милашка, прости мне вранье»)
Форель (На мотив «Милашка, прости мне вранье»)
Миллион картофелин
Томас Каннингэм (1776 – 1834)
Стихи на кончину Бернса
Ричард Голл (1776 – 1801)
Сколь чудно, сколь тихо!
Элегия на кончину Пышки Лиззи, трактирщицы
Послание к Роберту Бернсу
На кончину Бернса (Послание к некоему другу)
На посещение домика, в коем родился прославленный Роберт Бернс. Писано осенью 1799 года
Прощание с Айрширом
Томас Кэмпбелл (1777 – 1844)
Ода памяти Бернса (Писана в 1815-м)
Гью Эйнсли (1792 – 1878)
Сбирайся живее!
Домашний очаг
Шальные дни
Прощание со страной Бернса
Строки, сочиненные по случаю годовщины со дня рождения Бернса. Написано поздним вечером, на горном перевале у Вермонтской границы
Примечания
Александр Скотт (1525? – 1584)
Александр Монтгомери (1545 – 1598)
Король Иаков I (?) (1566 – 1625)
Аллан Рамзей (Рэмси) (1686 – 1758)
Роберт Бернс (1759 – 1796)
Сэмюэл Томсон (1766 – 1816)
Александр Вильсон (1766 – 1813)
Джордж Мак-Индоу (1771 – 1848)
Ричард Голл (1776 – 1801)
Томас Кэмпбелл (1777 – 1844)
Гью Эйнсли (1792 – 1878)
Отрывок из книги
Ок. 1560
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
.....
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
.....
Пользователь
Любителям шотландской поэзии на заметку.
Великолепное издание не менее великолепных переводов. Время идет, новые поколения могут не узнать о переводах Самуила Маршака, ведь наследники не дремлют. Но выручит молодых и не очень читателей Сергей Александровский – мастер перевода. Его Бернс станет незаменимым и желанным собеседником. А шотландские поэты, о которых, возможно, многие и не слышали, порадуют любителей поэзии юмором суровой земли, покровителем которой является, как и у России, Андрей Первозванный, нежностью лирики и рассудительностью простых людей.