Рождественские рассказы зарубежных писателей
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Рождественские рассказы зарубежных писателей
Чарльз Диккенс (1812–1870)
Рождественская песнь в прозе. Перевод с английского С. Долгова
Строфа первая. Тень Марлея
Строфа вторая. Первый из трех духов
Строфа третья. Второй из трех духов
Строфа четвертая. Последний из духов
Строфа пятая. Конец
Братья Гримм (Якоб 1785–1863 и Вильгельм 1786–1859)
Дитя Марии. Перевод с немецкого под редакцией П. Н. Полевого
Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822)
Щелкунчик и мышиный король. Перевод с немецкого И. Татариновой
Елка
Подарки
Любимец
Чудеса
Битва
Болезнь
Сказка о твердом орехе
Продолжение сказки о твердом орехе
Конец сказки о твердом орехе
Дядя и племянник
Победа
Кукольное царство
Столица
Заключение
Томас Майн Рид (1818–1883)
Рождество в охотничьем домике. Перевод с английского Д. Арсеньева
Анатоль Франс (1844–1924)
Валтасар. Перевод с французского Е. А. Корнеевой
1
2
3
4
Новогодний подарок мадемуазель де Дусин. Перевод с французского Е. А. Корнеевой
Ги де Мопассан (1850–1893)
Рождественское чудо. Перевод с французского С. Иванчиной-Писаревой
Джордж Макдональд (1824–1905)
Портвейн в бурю. Перевод с английского С. Лихачевой
Морис Метерлинк (1862–1949)
Избиение младенцев. Перевод с французского В. Брюсова
Гилберт Кийт Честертон (1874–1936)
Бог в пещере. Перевод с английского Н. Л. Трауберг
Об издательстве
Отрывок из книги
Марлей умер – начнем с того. Сомневаться в действительности этого события нет ни малейшего повода. Свидетельство о его смерти было подписано священником, причетником, гробовщиком и распорядителем похоронной процессии. Оно было подписано и Скруджем; а имя Скруджа, как и всякая бумага, носившая его подпись, уважалось на бирже.
А знал ли Скрудж, что Марлей умер? Конечно, знал. Иначе не могло и быть. Ведь они с ним были компаньонами Бог весть сколько лет. Скрудж был и его единственным душеприказчиком, единственным наследником, другом и плакальщиком. Однако он не был особенно удручен этим печальным событием и, как истинно деловой человек, почтил день похорон своего друга удачной операцией на бирже.
.....
– Все-таки это пустяки! – произнес Скрудж. – Не верю этому.
Однако цвет лица его изменился, когда, не останавливаясь, звук прошел сквозь тяжелую дверь и остановился перед ним в комнате. В эту минуту угасавшее в камине пламя вспыхнуло, как будто говоря: «Я знаю его! это дух Марлея!» И – снова упало.
.....