Суждения и беседы «Лунь юй»
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Конфуций. Суждения и беседы «Лунь юй»
ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
Глава I. «Изучать и…»
Глава II. «Управлять…»
Глава III. «В восемь рядов…»
Глава IV. «Жить в человеколюбии…»
Глава V. «Гунъе Чан…»
Глава VI. «Юн…»
Глава VII. «Передаю…»
Глава VIII. «Тай Бо…»
Глава IX. «Учитель редко…»
Глава X. «В своей родной деревне…»
Глава XI. «Ранее те, кто совершенствовался…»
Глава XII. «Янь Юань…»
Глава XIII. «Цзы Лу…»
Глава XV. «Вэйский Лин-гун…»
Глава XVI. «Цзиши…»
Глава XVII. «Ян Хо…»
Глава XVIII. «Вэй-цзы…»
Глава XIX. «Цзы Чжан…»
Глава XX. «Яо…»
Отрывок из книги
В книге читателю предлагается научный перевод конфуцианского трактата «Лунь юй», выполненный А.Е. Лукьяновым. Перевод сопровождается комментариями, достаточными для свободной ориентации читателя в содержании трактата. Историческое исследование, историко-философское исследование и подробные комментарии к «Лунь юю» читатель при необходимости найдет в других изданиях, выпущенных Институтом Дальнего Востока РАН (см. А.Е. Лукьянов. Лао-цзы и Конфуций: Философия Дао. М., 2000; Л.С. Переломов. Конфуций и конфуцианство с древности по настоящее время (V в. до н. э.-XXI в.). М., 2009).
Изложение «Лунь юя» на китайском языке имеет свои особенности, которые переходят в научный перевод и требуют специальных пояснений. Филологически обработанный китайский текст «Лунь юя» разбит китайскими специалистами на главы и параграфы. Названия глав даются по первым значимым иероглифам, параграфы пронумерованы, что сохранено в переводе.
.....
То, как это узнавал Учитель,
во всём отлично от того,
.....