Täheaeg 16 keskendub täies mahus Päikesesüsteemi ühele müstilisemale planeedile Veenus. Number sisaldab Eesti autorite algupäraseid jutte Veenusest, Ehatähel toimuva tegevusega tõlkejutte nii kaugemast minevikust kui meie kaasajast, aga ka Raul Sulbi pikema ülevaateartikli Veenuse teemast ulmekirjanduses. SISUKORD: Keith Bennett. Raketlastel on karvased kõrvad (The Rocketeers Have Shaggy Ears; 1950). Inglise keelest tõlkinud Priit Kenkmannn. Jaagup Mahkra. Veenuse kuninganna. Lavie Tidhar. Uppunud jumalus (The Drowned Celestial; 2015). Inglise keelest tõlkinud Martin Kirotar. Veiko Belials. Surnud mehe käsi. Miikael Jekimov. Terra Nova kuningas. Paul McAuley. Hirmu planeet (Planet of Fear; 2015). Inglise keelest tõlkinud Hannes Talja. Eleanor Arnason. Varemed (Ruins; 2015). Inglise keelest tõlkinud Tatjana Peetersoo. Maniakkide Tänav, J. J. Metsavana. Uppunud vaakumisse. Heinrich Weinberg. Lõpp ei tule enne, kui Paks Daam laulab. Raul Sulbi. Ehatäht, Koidutäht… ehk planeet Veenus ulmekirjanduses.
MANIAKKIDE TÄNAV. J.J. METSAVANA. UPPUNUD VAAKUMISSE
1. Droonlaev
2. Veenus
3. Rünnak
4. Põrgu
5. Ellujäämisplaanid
6. Looja
7. Elu uuringud
8. Elus püsimine
9. Planeedil
HEINRICH WEINBERG. LÕPP EI TULE ENNE, KUI PAKS DAAM LAULAB
1. Lihtne ärimudel
2. Hirm
3. Paha hais
4. Vilepuhuja
5. Välk ja pauk
6. 50/60
7. Vabavara
Ehatäht, Koidutäht… ehk planeet Veenus ulmekirjanduses
1. osa. Raul Sulbi
1
2
3
Отрывок из книги
Raul Sulbi koostatud
«Sünged varjud» 2001
.....
«Olgu.» Komandör Chapman silmitses lootusetult järjekordset pakki raporteid, mis tema laual kuhjusid. «Saatke välja salgad kümne miili piirini, aga pidage meeles, et me ei või endale meeste kaotust lubada. Kui kopterid tagasi on, saatke mõlemad lääne poole.» West pidas silmas suunda nullmeridiaanist läände, mis oli emaraketi maandumispaiga järgi tähistatud. «Ega seal vihmametsas palju otsida pole, aga asi seegi. Nad võivad mõne raadiosõnumi kinni püüda.»
Chapman naasis tusaselt oma raportite juurde ning teised läksid toast välja.