Капитан Антракоз
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Крис Вудинг. Капитан Антракоз
Глава 1. Бегство. – «Сироты не дадут сдачи». – Нерешительность Пинна. – Направление: вверх!
Глава 2. Эскадрилья развалюх. – Технические трудности. – Момент истины. – Польза упорства
Глава 3. Необычная компания. – Ночь в городе. – Фрей погружен в себя
Глава 4. Неприятное пробуждение. – Предложение Гриста. – Рассказ путешественника. – Опасное предприятие. – Вот что значит торговаться
Глава 5. Демоны Крейка. – Харкинс размышляет о жизни. – Бульварное чтиво. – Джез и маны
Глава 6. Экспедиция начинается. – Дождь. – Вахта Джез. – Рассказ Сило
Глава 7. Тревога в лагере. – Исчезновение Крейка. – Фрей лезет на дерево. – Жуткое открытие
Глава 8. Харкинс выходит на охоту. – Похороны. – Экспедиция находит деревню. – Джез вносит поправку
Глава 9. Дредноут. – Интересный груз. – Фрей получает встряску. – Джез осматривает корабль. – Вести из прошлого
Глава 10. Крейк приступает к работе. – Загадочный предмет. – Повторный торг. – Джез узнает новость
Глава 11. Стрельба. – Зверолюди Курга. – Смерть или слава. – Фрей ведет подсчеты. – Своевременный возврат долгов
Глава 12. Приметы доктора Малвери. – Старые знакомые. – Капитан Грист показывает свое истинное лицо
Глава 13 «Колода мясника». – Пинн получает письмо. – Совет от пропойцы
Глава 14. Неожиданный визит. – Просьба Крейка. – Призывание
Глава 15. Пинн теряется в догадках. – Джез отправляется на прогулку. – Крепость. – У Фрея рождается план
Глава 16. Амалиция Тейд. – Теплый прием. – Приглашения. – Как живут богачи
Глава 17. Высшее общество. – «Мы встречаемся в очень странных местах». – Настольные игры. – Всепобеждающая улыбка
Глава 18. Слаг попадает в ловушку. – Великий чужой мир. – Тайное бегство. – Испытание рыцарских качеств Фрея
Глава 19. Пороховая Полка. – Полет через бурю. – Безошибочные расчеты. – Неожиданный отпор
Глава 20. Воздушный бой во мраке. – Пинн отвлекается. – Ужасный противник. – Джез (и все же не совсем Джез)
Глава 21. Отступление. – Сомнения. – Толкователь. – Фрей стоит на своем. – Обратно на землю
Глава 22. В плену. – Верные враги. – Джез пробуждается. – Заявление Крейка
Глава 23. Ястребиная Вершина. – Торговец слухами. – Неожиданный союз. – Детство Гриста
Глава 24. Двойная игра. – Веретенная улица. – Сюрприз
Глава 25. Среди цивилизованных людей. – Проницательность профессора Крайлока. – Фрей расставляет точки
Глава 26. Больница. – Изыскания Крейка. – О чем договаривались
Глава 27. Серьезный разговор. – Джез проясняет обстановку. – «Веселый калека». – Новая зацепка. – Вылет
Глава 28. Тишина на посадочной площадке. – Тревожные свидетельства. – Маленький оборвыш. – Олдрю Спрайн
Глава 29. Долг рыцарей. – Знаки подполья. – Гриссом и Джеск. – Иностранец. – Фрей участвует в допросе
Глава 30. Мятежники. – Фрей предает доверие. – Чужестранцы. – Значение свободы
Глава 31. Место расставаний. – Подарок. – «Яма с грогом». – Пути, которыми ведут нас сердца
Глава 32. Признание Плома. – Разговор в святилище. – В некотором роде завершение
Глава 33. Множество углов. – «Она вообще-то не слишком аккуратна». – Подвох
Глава 34. Подлинная версия истории. – Карты раскрыты. – Крейк и карманные часы. – Размышления кота. – Джез ставят перед выбором
Глава 35. Не обычная буря. – Бедлам в святилище. – Фрей прибегает к власти
Глава 36. Харкинс взлетает. – Паника на улицах. – Неожиданная встреча
Глава 37. Сражение над Сакканом. – Харкинс на краю гибели. – Эманда. – Атака манов. – Пора крошить!
Глава 38. Фрей прокладывает курс. – Ловля на живца. – Безбилетник
Глава 39. Наверно, это очень глупая затея. – Обратной дороги нет. – Самая ловкая пятнашка. – Личное послание
Глава 40. Вихрь. – Джез седлает ветер. – Среди мертвых
Глава 41. Машинное отделение. – Тайный лаз. – Время на исходе
Глава 42. Приглашение. – Глашатай. – Последнее препятствие
Глава 43. Идеальный порядок. – Шутка Малвери. – Расставание
Отрывок из книги
Фрей уставился на смутно различимые во мраке очертания приближавшихся аэропланов. Он чувствовал, что теряет терпение. Жалкая добыча, украденная из сиротского приюта, ни в коей мере не окупала неприятностей, которые он пережил за нынешнюю ночь.
– Итак… – сказал он ровным тоном, за которым чувствовался порог неукротимой ярости берсерка. – Джез, вы мне не объясните, каким образом деревенский сброд из глухой провинции обзавелся собственными военно-воздушными силами?
.....
Долины в этой части Варденвуда были глубокими и узкими. Между высокими холмами, проросшими вековым лесом, петляли реки в крутых обрывистых берегах. Каменистые стены туго сжимали потоки, напитавшиеся весенними талыми водами. Реки, отливавшие серебром в лунном свете, с грохотом неслись между могучими откосами.
Фрей сознавал, что «Кэтти Джей» летает не лучшим образом, но и на неисправном корабле он превосходил любого непрофессионального пилота. Для того чтобы участвовать в гонках по узким извилистым проходам, требовались крепкие нервы. Он готов был поклясться, что противник не мог этим похвастаться.
.....