Роман «Опрокинутый мир», получивший Премию британской ассоциации научной фантастики, рассказывает о странном огромном Городе, который непрерывно передвигается по рельсам, и его обитателях, неустанно прокладывающих железнодорожные пути впереди и разбирающих рельсы позади движения Города. Гельвард Манн из Гильдии Разведчиков возвращается в места, покинутые Городом, и делает поразительное открытие…
«Машина пространства» продолжает историю уэллсовских романов «Машина времени» и «Война миров». Невероятные приключения и страшные опасности, временные парадоксы, марсианская цивилизация – здесь есть все, что так дорого любителям чистой приключенческой фантастики, какой она была в начале ХХ века!
Оглавление
Кристофер Прист. Машина пространства. Опрокинутый мир
Машина пространства
Глава I. Женщина-коммивояжер
1
2
3
Глава II. Ночной разговор
1
2
3
4
5
6
Глава III. В доме на Ричмонд-Хилл
1
2
3
Глава IV. Сэр Уильям излагает свою теорию
1
2
3
Глава V. В будущее!
1
2
3
4
5
6
7
8
Глава VI. В неведомой стране будущего
1
2
3
4
Глава VII. Мы раскрываем истину
1
2
3
4
5
Глава VIII. Город скорби
1
2
3
4
5
Глава IX. Наши наблюдения
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Глава Х. Нашествие
1
2
3
Глава XI. Полет в небесах
1
2
3
4
5
6
7
Глава XII. Что я увидел после посадки
1
2
Глава XIII. Великая битва
1
2
3
4
5
6
Глава XIV. В лагере для рабов
1
2
3
4
5
Глава XV. Замышляется революция
1
2
3
4
5
6
7
Глава XVI. Мы спасены!
1
2
3
4
5
6
Глава XVII. Долгий путь домой
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Глава XVIII. В яме
1
2
3
4
5
6
Глава XIX. Встреча с философом
1
2
3
4
5
6
7
8
Глава XX. На веслах по реке
1
2
3
4
5
6
Глава XXI. На осадном положении
1
2
3
4
Глава XXII. Машина пространства
1
2
3
4
5
6
Глава XXIII. Мстители-невидимки
1
2
3
4
5
6
Глава XXIV. О науке и совести
1
2
3
4
5
Опрокинутый мир
От автора
Пролог
Часть первая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Часть вторая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Часть третья
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Часть четвертая
1
2
3
4
5
6
7
8
Часть пятая
1
2
3
4
Отрывок из книги
В апреле 1893 года в одной из деловых поездок случилось мне остановиться в гостинице «Девоншир армз» в йоркширском городке Скиптон. Мне было тогда двадцать два года, и я выполнял, признаюсь, не без успеха, скромные обязанности разъездного представителя фирмы «Джошиа Вестермен и сыновья. Кожаная галантерея и модные товары». Не стану долго распространяться о характере моих занятий, поскольку они никогда не представлялись мне особенно интересными; тем не менее при всей своей непритязательности именно моя деятельность коммивояжера дала толчок удивительной цепи событий, которая и составляет главное содержание этого повествования.
«Девоншир армз» – типичная провинциальная гостиница, низкое серое кирпичное здание с вечными сквозняками, плохо освещенными коридорами, отслаивающейся штукатуркой и неопрятными пятнами на стенах. Единственное уютное место во всей гостинице называется комнатой отдыха; хотя она мала и загромождена мебелью, а кресла стоят так тесно, что между ними почти невозможно пройти, здесь по крайней мере тепло зимой и по вечерам горит газ, в то время как спальни освещены лишь тусклыми чадящими керосиновыми лампами.
.....
Я снова задал себе вопрос, давно ли мы попали в этот ад 1903 года, и проклял часы за то, что они не ходят. Скорей бы настал тот миг, когда система автоматического возврата бросит нас вновь сквозь тишину и покой четвертого измерения в наше благословенное, мирное время!
Амелия, перегнувшись в седле, зарылась лицом мне в плечо. Я не размыкал объятий и пытался как мог успокоить ее среди этой кошмарной сумятицы.