Механическое пианино. Матерь Тьма
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Курт Воннегут. Механическое пианино. Матерь Тьма
Механическое пианино
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
Матерь Тьма
Вступление
От редактора
Исповедь Говарда У. Кэмпбелла-младшего
Глава 1. Тиглатпаласар III[11]
Глава 2. Особая команда…
Глава 3. Брикеты…
Глава 4. Кожаные ремни…
Глава 5.Последняя полная мера…
Глава 6.Чистилище
Глава 7. Автобиография
Глава 8. Auf Wiedersehen…
Глава 9. Появление Моей Волшебной Крестной
Глава 10. Романтика…
Глава 11. Неизрасходованные армейские запасы…
Глава 12. Странные вещи в моем почтовом ящике…
Глава 13. Его Преподобие доктор Лайонел Джейсон Дэвид Джонс, Д.Х., Д.Б.[19] …
Глава 14. Взгляд сверху на лестницу, ведущую вниз…
Глава 15.Машина времени…
Глава 16. Хорошо сохранившаяся женщина…
Глава 17. Август Крапптауер отправляется в Валгаллу…
Глава 18. Красивая синяя ваза Вернера Нота…
Глава 19. Малышка Рези Нот…
Глава 20. Вешательницы берлинского вешателя…
Глава 21. Мой лучший друг…
Глава 22. Содержимое старого чемодана…
Глава 23. Глава шестьсот сорок третья…
Глава 24. Полигамный Казанова…
Глава 25. Ответ коммунизму…
Глава 26. В этой главе увековечена память рядового Ирвинга Бучанона и еще кое-кого…
Глава 27. Нашел – мое…
Глава 28. Мишень…
Глава 29. Адольф Эйхман и я…
Глава 30. Дон Кихот…
Глава 31. «Дело его живет…»
Глава 32. Розенфельд…
Глава 33. Коммунизм поднимает голову…
Глава 34. Alles Kaput…
Глава 35. Сорок рублей в придачу…
Глава 36. Все, кроме визга…
Глава 37. Это старое золотое правило…
Глава 38. О, сладкая тайна жизни…
Глава 39. Рези Нот сходит со сцены…
Глава 40. Снова свобода…
Глава 41. Химикаты…
Глава 42. Ни голубя, ни Завета…
Глава 43. Святой Георгий и дракон…
Глава 44. Кэм-буу…
Глава 45. Черепаха и заяц…
Отрывок из книги
Город Илиум в штате Нью-Йорк делится на три части. Северо-восток – место жительства управляющих, инженеров, а также городских служащих и небольшой группы специалистов; северо-запад – обиталище машин; в южной же части, отделенной от прочих рекой Ирокез и получившей в народе название «Усадьба», ютится все остальное население.
Если бы вдруг мост через Ирокез оказался взорванным, это мало изменило бы обычное течение жизни. И по ту, и по другую сторону реки, пожалуй, не найдется желающих общаться между собой, и наведываться на тот берег их может заставить разве что простое любопытство.
.....
– Равнение, равнение-нение-нение-нение… – эхом отозвались двести пятьдесят шесть голосов.
– Равнение, – сказал себе Хэккетс, рядовой первого класса.
.....