Книга об истине и силе

Книга об истине и силе
Автор книги: id книги: 91425 Серия: Искусство управления миром     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 649 руб.     (7,01$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Эзотерика Правообладатель и/или издательство: "Издательство "Эксмо" Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-699-69098-5 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин». Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира. То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия. «Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин». Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.

Оглавление

Лао-цзы. Книга об истине и силе

Авторская серия Бронислава Виногродского «Искусство управления миром»

От автора. Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Часть I. Дао Истина

Глава 1. Вглядываться в непостижимое

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 2. Улучшать мир

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 3. Избавляться от действий

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 4. Сохранять равновесие

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 5. Оставаться бесстрастным

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 6. Постигать непостижимое

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 7. Не отождествляться для сохранения

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 8. Достигать совершенства

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 9. Предвидеть будущие неприятности

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 10. Действовать силой духа

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 11. Применять отсутствие

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 12. Направлять усилия внутрь

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 13. Переживать любовь через тело

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 14. Видеть невидимое

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 15. Совершенствовать дух

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 16. Бесконечно длить

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 17. Придавать ценность

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 18. Когда теряется путь

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 19. Отказаться от мудрости

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 20. Прекратить учиться

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 21. Познать облик

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 22. Обрести целостность

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 23. Уподобляться пути

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 24. Не совершать лишних движений

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 25. Брать за образец путь

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 26. Связать легкое и тяжелое

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 27. Постоянно совершенствовать

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 28. Принимать во внимание

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 29. Отказаться от крайностей

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 30. Нельзя усиливать

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 31. Не радоваться победе

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 32. Удерживать простоту

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 33. Длить долго

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 34. Способен совершить

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 35. Не можешь ухватиться

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 36. Сделать обратное

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 37. Достичь устойчивости

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Часть II. Дэ Сила

Глава 38. Полниться духом

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 39. Соединиться с подлинным

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 40. Принадлежать себе

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 41. Услышать путь в сердце

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 42. Естественно изгибаться

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 43. Усиливаться без усилий

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 44. Ограничить сомнения

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 45. Держаться ясности

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 46. Понимать достаточность

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 47. Оставаться, где следует

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 48. Учиться убавлению

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 49. Не иметь своего ума

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 50. Очищать протоки

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 51. Почитать путь

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 52. Держаться своего тела

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 53. Стремиться к простоте

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 54. Соблюдать последовательность

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 55. Быть сильным как младенец

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 56. Понимать себя

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 57. Усиливаться за счет простоты

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 58. Избегать прямолинейности

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 59. Соблюдать бережливость

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 60. Умалять искажения

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 61. Держаться ниже потоков

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 62. Путь – главная ценность

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 63. Достигать через малое

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 64. Находиться, а не совершать

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 65. Мерить силой духа

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 66. Оставаться позади

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 67. Быть милосердным

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 68. Смиряться, а не соперничать

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 69. Готовиться отступать

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 70. Отображаться скромно

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 71. Болеть будущим

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 72. Усиливаться без самолюбования

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 73. Удерживаться от очевидного

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 74. Помнить о высших законах

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 75. Управлять сердцем, а не умом

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 76. Держаться мягкости и слабости

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 77. Стремится к сосредоточению

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 78. Очищать мир

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 79. Достигать согласия

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 80. Упростить связи

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Глава 81. Проводить поток, не накапливая

Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами

Перевод

Размышления на тему

Личная печать автора

Музыка каллиграфии в западном исполнении

Об авторе

Отрывок из книги

«Искусство управления миром»

Книги серии «Искусство управления миром. Авторская серия Б. Виногродского» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг. Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния.

.....

Следующее усилие направляется на то, чтобы уловить, схватить и удержать то, что не улавливается обычным усилием. Вот именно в этой области возникает явление, которое можно определить именем «тончайшее», «мельчайшее» или «неуловимое».

Пережить эти явления невозможно, попадая в те области обычным усилием рассуждающего ума, то есть не получится поставить вопросы и по лесенке последовательных ответов выбраться на желанный берег предощущаемых переживаний. А потому и невозможно определить эти состояния-явления.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Лао Цзы и раньше вызывал у меня интерес, но несколько попыток прочтения «Дао дэ цзин» в других переводах приводило лишь к блеклым впечатлениям и непониманию, «а что же здесь такого?» А вот в переводе Бронислава Виногродского древний текст для меня стал как будто живым, его смыслы заиграли красками и начали дышать со мной одним воздухом. Замечательная книга! Буду не раз перечитывать и наслаждаться!

Смотреть еще 2 отзыва на сайте ЛитРеса
Подняться наверх