Дауншифтеры

Дауншифтеры
Автор книги: id книги: 1177080     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 400 руб.     (4,24$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Научная фантастика Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785449689139 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Все ли дауншифтеры никчемные, бесполезные люди? Или есть ребята, которые, не смотря на кажущуюся бесполезность, делают нужное и важное для всех дело? Пожалуй, что такие есть. Более того, у них особая миссия. Об их приключениях и открытиях вы узнаете, прочитав эту книгу. Их более серьёзные одногодки двигают вперёд науку, пытаясь постичь тайны памяти и разгадать другие тайны мозга. Нет таких задач, с которыми они не справились бы.

Оглавление

Леонид Штанге. Дауншифтеры

Ихтиандр

Медицина будущего

Клон

Мусор

Нано

Паучки

Дауншифтеры

Мой друг Велес

Загадка Cоляриса

Спасительная встреча

Последний романтик

Memory

Ганза

Все наоборот

Очаровательный монстр

Сказка. Зачарованный лес

Покорение моря

Агрессия

Отрывок из книги

Закат нам морем догорал и освещал розовым цветом двух почтенных мужей, стоявших у широкого окна.

«Дорогой герр Дисталь, я очень рад снова видеть Вас в моём доме. Я благодарен провидению за то, что оно связало Вас со мной. Вы кардинально изменили направление моей мысли и воплотили в жизнь мои самые смелые мечты. Теперь я Ваш должник навеки». – «Что Вы, что Вы, уважаемый доктор Сальватор. Рад быть Вашим слугою. Для меня огромная честь помогать такому потрясающему человеку с гениальными идеями, которые, несомненно, сделают наш мир светлее и лучше». – «Вы заставляете меня краснеть, друг мой. Давайте лучше от славословий перейдём к делам насущным. Есть ли проблемы с морским домом? Как поживает колония?» – «Вы не поверите, доктор Сальватор, всё работает как часы. Солнечные батареи дают достаточно энергии, чтобы освещать и обогревать помещения. Энергию мы получаем также от проходящего рядом с колонией морского течения. Еды достаточно. Всё многообразие морепродуктов каждый день на столе колонистов. Небольшой огород верхнего зала даёт также овощи, а сад снабжает фруктами. Между верхним залом и подводными помещениями ходит лифт. Имеется пневмопочта, телефон». – «А чем дышат колонисты? Всем ли есть занятия по душе?» – «Не волнуйтесь, доктор Сальватор, всем нашлось дело. У нас есть и художник, буквально заваливший своими работами все помещения, и хроникёр, есть специалисты по выращиванию морской капусты и моллюсков. Есть технари, поддерживающие все механизмы в исправности. Есть медсестра, починяющая мелкие поломки в организмах колонистов. Есть даже свой детский садик и смотрительница этого заведения. По вечерам колонисты собираются в кают-компании на ужин и обсуждают за столом насущные проблемы, играют в игры, поют песни и рассказывают забавные истории, приключившиеся за день. Никогда не видел более сплоченного коллектива». – «Это меня радует. Нет ничего приятнее, чем наблюдать осуществление своей мечты. А как Ихтиандр?» – «Полагаю, Вас он интересует в первую очередь. Что же, он весел, энергичен, у него много всяких дел. Он часто опускается на дно морское в батискафе или взмывает в небо в гондоле воздушного шара». – «Вы льёте бальзам на мою душу. Как его жабры? Мне пришлось повторно пересадить их, так как прежние сильно пострадали в тюрьме». – «Не беспокойтесь, доктор Сальватор, Ихтиандр придумал интересную вещь, которую я превратил в реальность. Он предложил при длительном нахождении на воздухе надевать скафандр, в который подаётся морская вода, насыщенная кислородом. Таким образом, жабры не пересыхают».

.....

«Мальчик мой, это же самая настоящая сенсация!» – воскликнул журналист, выпучив глаза. В нем явно проснулся профессиональный азарт. – «Известие о нашей находке всколыхнёт научный мир!» Он закурил гаванскую сигару, и Ихтиандр постарался этим воспользоваться, чтобы охладить юношеский задор своего гостя. «Хорошо бы оставить эту тайну до поры до времени тайной, так как, рассказав о ней, мы в первую очередь подставим под удар нашу колонию». – «Да, да, ты, конечно же, прав, друг мой. Пусть пока занимаются земными делами – паровозами, ограблениями поездов, рекордами аэропланов, спиритизмом и прочей ерундой». Заметив, как гаснет блеск глаз друга отца, Ихтиандр решил поменять направление беседы. «Уважаемый господин Ольсен, хочу показать Вам другую свою находку, которая заинтересует Вас не меньше, чем таинственный храм. Эту надпись я нашел на развалинах какого-то древнего жилища в одной из подводных пещер. Целый месяц я бился над её расшифровкой, и вот уже почти у цели». Он достал лист бумаги с какими-то странными знаками на нём“. Ольсен опять оживился, беря в руки листок и вооружаясь очками. „Любопытно“, – он водил указательным пальцем по тексту, – „но не понятно. Никогда не видел ничего подобного“. – „Я пробовал сначала сличить этот текст с текстами на основных языках мира, потом с арамейским алфавитом. Пришел к выводу, что здесь что-то совершенно неведомое, и надо просто попытаться найти какие-то закономерности. Получилась вот какая надпись «владыка морской Посейдон»“. – „Постойте, голубчик, но это же вымышленный персонаж“. – „Как знать, мистер Ольсен, а если он всё же существовал?“ – „И вызывал бури на море… Но как? При помощи каких приспособлений?“ – „Может быть, при помощи трезубца? Вот он также тут изображен“. – „Получается, что трезубец это некое энергетическое приспособление, позволяющее управлять морскими течениями. Однако даже наши ученые не владеют такими технологиями, а значит…». – «Значит, мы имеем дело с представителем иной цивилизации! Они, вероятно, могут жить только в воде, так как на их планете суши нет» – «Возможно, возможно. И как же выглядит этот Посейдон?» – «Как обычный русал». – «То есть?» – «Такой мужчина с рыбьим хвостом». – «Час от часу не легче». – «Если есть русалки, значит должны быть и русалы». —«Логически рассуждая, так оно и должно быть. Но почему никто их не видел». – «Почему же никто? И в сказках и в легендах разных народов о них говорится». – «Но сказка это же вымысел». – «А может быть это хроника дней прошедших, рассказы с потерянными смыслами?» – «Никогда не думал на эту тему. Всегда думал, что великаны, драконы и гоблины всё это плод чьего-то больного воображения». – «Я тоже так когда-то думал, но потом решил, что все эти существа действительно существовали. Афродита, Виракоча были русалкими и русалами. С ними боролись и, похоже, истребили. Потому и русалки прячутся от людей. Люди уничтожают всё, что кажется им чужеродным. Русалки всё ещё живут на земле. А Посейдон, когда-то давно разметавший корабли Одиссея, наверное, умер. Иначе мы бы о нём услышали. Не в его правилах было прятаться». – «Тогда мы просто обязаны изучить его быт, его жилище, чтобы описать, как он спал, из чего ел, во что играл. Это наша обязанность перед человечеством!» – «Обещаю доставить Вас, мистер Ольсен, в жилище морского владыки в самое ближайшее будущее».

В комнату вбежал взволнованный радист, потрясая какой-то бумажкой. «Дельфины подают сигналы бедствия к юго-востоку от нас. Судя по интенсивности сигналов это совсем недалеко». – «Спасибо, Сиз. Сейчас же отправлюсь туда», – решительно заявил Ихтиандр». – «Я с тобой, мой мальчик!» – поспешно произнёс Ольсен.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Дауншифтеры
Подняться наверх