'Would it be of any use, now,' thought Alice, 'to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there's no harm in trying.' So she began: 'O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!' (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, 'A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!') The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing. 'Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; 'I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' "Alice's Adventures in Wonderland" by Lewis Carroll was first published in 1865. It tells of a girl falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar, anthropomorphic creatures. «Alice's Adventures in Wonderland» has been enormously influential in both popular culture and literature, especially in the fantasy genre.
Оглавление
Lewis Carroll. Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland (English Edition)
Table of Contents
CHAPTER I. Down the Rabbit-Hole
CHAPTER II. The Pool of Tears
CHAPTER III. A Caucus-Race and a Long Tale
CHAPTER IV. The Rabbit Sends in a Little Bill
CHAPTER V. Advice from a Caterpillar
CHAPTER VI. Pig and Pepper
CHAPTER VII. A Mad Tea-Party
CHAPTER VIII. The Queen’s Croquet-Ground
CHAPTER IX. The Mock Turtle’s Story
CHAPTER X. The Lobster Quadrille
CHAPTER XI. Who Stole the Tarts?
CHAPTER XII. Alice’s Evidence
Imprint
Отрывок из книги
Title Page
CHAPTER I. Down the Rabbit-Hole
.....
‘Would it be of any use, now,’ thought Alice, ‘to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there’s no harm in trying.’ So she began: ‘O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!’ (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother’s Latin Grammar, ‘A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!’) The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.
‘Perhaps it doesn’t understand English,’ thought Alice; ‘I daresay it’s a French mouse, come over with William the Conqueror.’ (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again: ‘Ou est ma chatte?’ which was the first sentence in her French lesson-book. The Mouse gave a sudden leap out of the water, and seemed to quiver all over with fright. ‘Oh, I beg your pardon!’ cried Alice hastily, afraid that she had hurt the poor animal’s feelings. ‘I quite forgot you didn’t like cats.’