Пуговичная война. Когда мне было двенадцать
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Луи Перго. Пуговичная война. Когда мне было двенадцать
Немного о «Пуговичной войне» и ее авторе
Предисловие от автора
Книга первая. Война
I. Объявление войны
II. Дипломатическая напряженность
III. Великий день
IV. Первые невзгоды
V. Последствия катастрофы
VI. План операции
VII. Новые сражения
VIII. Справедливое возмездие
Книга вторая. Денег!
I. Военная казна
II. Безденежье – недуг невыносимый{29}
III. Бухгалтерия Тентена
IV. И снова победы
V. На пыточном столбе
VI. Мучительная загадка
VII. Несчастья казначея
VIII. Другие приемы
Книга третья. Хижина
I. Строительство хижины
II. Великие дни Лонжеверна
III. Лесной пир
IV. Рассказы о героических временах
V. Междоусобные ссоры
VI. Честь и штаны Тентена
VII. Расхищенная казна
VIII. Наказанный предатель
IX. Трагическое возвращение
Х. Последние слова
Отрывок из книги
«Пуговичная война» – один из самых популярных подростковых романов во Франции, причем и среди юных читателей, и в кругу родителей. Он входит в программы классного и внеклассного чтения, его читают по радио, разыгрывают на школьных сценах и театральных подмостках, придумывают, пишут (и даже публикуют!) продолжения, пытаясь угадать, какая судьба ждала героев романа – Лебра́ка и его товарищей. За столетие бытования романа в литературе его пять раз экранизировали; фильм Ива Робе́ра, снятый в 1962 году, считается классикой французского кино. Старшие узнают в романе черточки и детали своего детства, младшие находят проблемы и положения, с которыми встречаются и сегодня. Детская, подростковая психология малоизменчива. Меняются реалии жизни, и каждое поколение читает свою судьбу с чистого листа. Что до реалий, то деревенская школа, описанная Перго: темы занятий, разговоры в классе, учебники, карты на стенах, поведение одноклассников, реакция учителя – все, если верить воспоминаниям и свидетельствам современников писателя, воскрешает атмосферу Третьей Республики, с ее законом о всеобщем образовании, который подростки принимали в штыки. Не удивительно, что конец перемены всякий раз казался им концом детства!
Роман Луи́ Перго́ появился одновременно с другим французским романом о подростках – с «Большим Мольном» Але́н-Фурнье́. Судьбы писателей оказались схожи: Ален-Фурнье тоже погиб на фронте, ему было 27 лет, Перго – 33. Но если книга Ален-Фурнье преисполнена романтикой юности, то мир Перго иной. Его задачей было ни в коем случае не приукрашивать действительность: он хотел написать «честную книгу». Поэтому деревенская жизнь передается им со всей ее правдой и во всей ее полноте: с плохо скрываемой ненавистью учеников к учителю, с нередко проскальзываемым презрением к родителям и в то же время страхом перед ними, с жестокостью и грубостью, под которыми, бывает, скрываются нежность и беспомощность. И, конечно, подобный уклад жизни прежде всего отражается в языке, в речи героев. Вот так они и говорят – не чураясь дурных слов, высказывая напрямую все, что думают, прибегая к таким оборотам, которые куда как далеки от литературного языка… Неужели автору (а следом за ним и переводчику) «пересказывать» эти разговоры «окультуренным» языком? Тем более что Перго в своем предисловии недвусмысленно и прямолинейно замечает: «Забота об искренности стала бы моим оправданием, если бы я хотел извиниться за рискованные словечки и чересчур образные выражения моих героев».
.....
– Эвон как!
Большой Лебрак, разумеется, хотел сказать: «Эврика!». Он смутно помнил про Архимеда, который когда-то придумал, как сражаться при помощи лука.
.....