Старик, который читал любовные романы

Старик, который читал любовные романы
Автор книги: id книги: 11556     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 169 руб.     (1,69$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Современная зарубежная литература Правообладатель и/или издательство: "Издательская Группа Азбука-Аттикус" Дата публикации, год издания: 1989 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-389-08226-7 Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Первый роман чилийского писателя, активного участника движения «Гринпис» Луиса Сепульведы (р. 1949) выдержал более сорока изданий на испанском языке и был переведен на многие языки мира.

Оглавление

Луис Сепульведа. Старик, который читал любовные романы

От автора

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Отрывок из книги

В то время как эту книгу читали в Овьедо члены жюри, несколько дней спустя присудившие ей премию имени Тигре Хуана, в нескольких тысячах километров от этого города, за невидимой стеной, отделяющей наш тихий и внешне спокойный мир от царства насилия и жестокости, банда вооруженных убийц, чьи преступления щедро оплачивают другие преступники – из тех, что сами не держат в руках оружия, носят хорошие костюмы и любят выступать якобы от имени прогресса, – лишила жизни одного из самых ревностных и бескорыстных защитников амазонской сельвы и, пожалуй, едва ли не самого выдающегося представителя современного мирового экологического движения. Дорогой друг Чико Мендес! Эта книга уже никогда не попадет в твои руки. Дорогой товарищ, говоривший всегда так мало и делавший так много! Я хочу, чтобы ты знал, что премия имени Тигре Хуана по праву принадлежит тебе, равно как и всем, кто пойдет твоей дорогой – этой общей дорогой для тех, кто выступает в защиту нашего единственного мира, которому нет и не будет замены.

Все немногочисленные обитатели Эль-Идилио и горстка золотоискателей-авантюристов из окрестных джунглей собрались на пристани и ждали, пока подойдет их очередь занять место в переносном стоматологическом кресле доктора Рубикундо Лоачамина, который ввиду ограниченности имевшихся в его распоряжении инструментов и лекарственных средств пытался облегчить страдания своих пациентов весьма своеобразным способом «вербальной анестезии».

.....

– А что? Сейчас вставлю. Я ведь стоял тут себе тихонько – не ел, не говорил. Вещь-то хорошая, чего ее зазря трепать.

Старик вложил себе в рот вставную челюсть, приладил ее поудобнее, цокнул языком, величественно рыгнул и протянул врачу бутылку фронтеры.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Прекрасная притча

С чилийским писателем Луисом Сепульведа я познакомилась недавно. Когда решила поискать что-нибудь нового из латиноамериканской литературы. Когда увидела в магазине эту книгу, то меня сначала заинтересовало оформление, зеленая, даже края бумаги зеленые. Перед тем как приобрести посмотрела много отзывов, кому-то нравится, кому-то нет, кто-то в восторге, а кто-то остался равнодушен после прочтения. Мне произведение однозначно понравилось! Старик, который читал любовные романы – это притча, которая повествует о любви, да, конечно, но в другом её смысле. Здесь дело в любви светлой, в любви к жизни, мне сразу вспомнился Маркес с его магическим реализмом, но тут другое, тут история одной жизни в джунглях, история о том, как можно жить вместе с природой не нарушая баланса и уважая чужую жизнь. В романе также можно найти отсылки к особенностям политических режимов, которыми страдала Латинская Америка. Сейчас писатель живет в Хихоне, это Астурия, северная часть Испании, очень колоритный регион, и продолжает писать. Кстати, по-испански, ударение в его фамилии падает на у – СепУльведа.

Смотреть еще отзывы на сайте ЛитРеса
Подняться наверх