Маленькие женщины
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Луиза Мэй Олкотт. Маленькие женщины
Маленькие женщины
Глава первая. Игра в пилигримов
Глава вторая. Веселое Рождество
Глава третья. Мальчик из дома Лоренсов
Глава четвертая. Бремена
Глава пятая. Как добрые соседи
Глава шестая. Бет находит Украшенный Чертог
Глава седьмая. Эми в Долине Уничижения
Глава восьмая. Джо встречает Аполлиона
Глава девятая. Мег отправляется на Ярмарку Тщеславия
Глава десятая. П. К. и П. П
Глава одиннадцатая. Эксперименты
Глава двенадцатая. Бивуак «Лоренс»
Глава тринадцатая. Воздушные замки
Глава четырнадцатая. Тайны
Глава пятнадцатая. Телеграмма
Глава шестнадцатая. Письма
Глава семнадцатая. Верная душа
Глава восемнадцатая. Черные дни
Глава девятнадцатая. Завещание Эми
Глава двадцатая. Конфиденциальная
Глава двадцать первая. Лори буянит, а Джо восстанавливает мир
Глава двадцать вторая. Душистые луга
Глава двадцать третья. Тетушка Марч решает вопрос
Юные жены
Глава первая. Сплетни
Глава вторая. Первая свадьба
Глава третья. Попытки найти себя в Искусстве
Глава четвертая. Уроки литературы
Глава пятая. Опыт домоводства
Глава шестая. Визиты
Глава седьмая. Последствия
Глава восьмая. Наш иностранный корреспондент
Лондон
Париж
Гейдельберг
Глава девятая. Злоключения любви
Глава десятая. Дневник Джо
Глава одиннадцатая. Друг
Глава двенадцатая. Сердечные муки
Глава тринадцатая. Тайна Бет
Глава четырнадцатая. Новые впечатления
Глава пятнадцатая. В долгом ящике
Глава шестнадцатая. Ленивый Лоренс[229]
Глава семнадцатая. Долина смертной тени[238]
Глава восемнадцатая. Учимся забывать
Глава девятнадцатая. Совсем одна
Глава двадцатая. Сюрпризы
Глава двадцать первая. Милорд и миледи
Глава двадцать вторая. Дейзи и Деми
Глава двадцать третья. Под зонтом
Глава двадцать четвертая. Сбор урожая
Маленькие мужчины
Глава первая. Нат
Глава вторая. Мальчики
Глава третья. Воскресенье
Глава четвертая. Вехи
Глава пятая. Пирожки
Глава шестая. Подстрекатель
Глава седьмая. Несносная Нан
Глава восьмая. Игры и забавы
Глава девятая. Бал Дейзи
Глава десятая. Возвращение
Глава одиннадцатая. Дядя Тедди
Глава двенадцатая. Поход за черникой
Глава тринадцатая. Златовласка
Глава четырнадцатая. Дамон и Пифий[313]
Глава пятнадцатая. На иве
Глава шестнадцатая. Как объезжают жеребенка
Глава семнадцатая. Сочинение
Глава восемнадцатая. Сбор урожая
Глава девятнадцатая. Джон Брук
Глава двадцатая. У камина
Глава двадцать первая. День благодарения
Взрослая жизнь
Глава первая. Десять лет спустя
Глава вторая. Парнас
Глава третья. Очередная передряга Джо
Глава четвертая. Дан
Глава пятая. Каникулы
Глава шестая. Слова на прощание
Глава седьмая. Лев и агнец
Глава восьмая. Джози в роли русалки
Глава девятая. В новую жизнь
Глава десятая. Поприще Деми
Глава одиннадцатая. Эмиль и День благодарения
Глава двенадцатая. Дан и Рождество
Глава тринадцатая. Нат и Новый год
Глава четырнадцатая. Спектакли в Пламфилде
Глава пятнадцатая. В ожидании
Глава шестнадцатая. На теннисном корте
Глава семнадцатая. В девичьем кругу
Глава восемнадцатая. Выпускной
Глава девятнадцатая. Белые розы
Глава двадцатая. Жизнь за жизнь
Глава двадцать первая. Рыцарь Ауслауг
Глава двадцать вторая. Занавес падает окончательно
Отрывок из книги
– Ну, без подарков и Рождество – не Рождество, – проворчала Джо, растянувшись на ковре перед камином.
– Это так ужасно – быть бедными, – вздохнула Мег, опустив взгляд на подол своего старенького платья.
.....
Солнце и смех явно предвещали веселое сборище и массу удовольствий, и вскоре оба дома были охвачены радостной суетой. Бет, готовая раньше всех, не переставала сообщать о том, что происходит по соседству, и оживляла процесс одевания сестер частыми телеграммами от окна:
– Вон идет человек с палаткой! А теперь я вижу миссис Баркер, она укладывает ланч в корзинки – одна для пикника, а другая огромная! Вот мистер Лоренс вышел из дома. Смотрит на небо и на флюгер. Хорошо бы он тоже поехал! А вот и Лори в матросском костюме – прямо настоящий матрос. Какой молодец! Ой, мамочки! Карета приехала, полная народу. Высокая дама, девочка маленькая и двое ужасных мальчишек. Ой, один хромает, бедняжка, у него костыль. А Лори нам про это не говорил. Поторопитесь, девочки, становится поздно! Как?! Тут и Нед Моффат, ну, скажу я вам! Мег, ведь это он поклонился тебе, когда мы ходили за покупками, правда?
.....