Варварогений децивилизатор
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Любомир Мицич. Варварогений децивилизатор
Человеческое восстание Любомира Мицича. Издательская интродукция
От переводчика
Варварогений децивилизатор
1. В поисках утраченной идеи
2. Человечество – это я!
3. Человечество предали
4. Под знаком Господина Лицемера
5. Рождение варварогения
6. Как родился, так и влюбился
7. Танец на Раскалённых углях
8. Голая правда
9. Союз любви
10. Децивилизуйтесь!
11. Какой прогресс!
12. Протест авальского крестьянина
13. Балканизация Европы – это самая настоящая децивилизация Европы33
14. Смерть соловья
15. Позор тому, кто дурно об этом подумает35
16. Лощёный лицемер у власти
17. Чтобы мир тебя полюбил, нужно молчать
18. Сербица пытается понять Варварогения
19. Большевик на московском пайке
20. Авала, могила в облаках
21. Похищение Сербицы
22. День рождения короля Александра в Фиуме
23. Комплекс неполноценности
24. Фиумский заключённый
25. Перед конным портретом Муссолини в «Тюрьме правосудия»
26. Воспоминание о Берлине
27. Три письма Сербице
28. Как децивилизовать мир?
29. Неверный угол зрения
30. Европу должны спасти варвары
31. У человека внутри
32. Да здравствует французский зенитизм!
33. У арен Лютеции
34. Под веером ливанского кедра
35. Цивилизация – вещь слишком дикая, чтобы быть человеческой
36. Уехал, не оставив адреса
37. Made in england
38. Поездка в Канны, на Лазурный Берег'02
39. Завещание неизвестного сербского героя
Приложения
Приложение 1. Любомир Мицич. Ни о ком ничего, или моя автобиография
Приложение 2. Любомир Мицич. Статьи и манифесты из журнала «Зенит». 1921—1926
Дух зенитизма
Категорический императив зенитистской поэтической школы[21]
Зенитософия, или Энергетика творческого зенитизма
Манифест варварам духа и мысли на всех континентах
За свободу мысли, за свободу творчества
Зенитизм сквозь призму марксизма
Приложение 3. Беседа Б.В. Полянского и Ф.Т. Маринетти в Париже в 1925 г
Диалог Маринетти – Полянский
Итальянские футуристы и сербские зенитисты (Беседа Ф.Т. Маринетти и Полянского)
Комментарии и примечания
Варварогений децивилизатор
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Список иллюстраций
Отрывок из книги
Сербский писатель Любомир Мицич умер пятьдесят лет назад в доме для престарелых недалеко от Белграда. В нынешнем году в Сербии отметили столетний юбилей его журнала «Зенит», первый номер которого вышел в Загребе 1 февраля 1921 года. Этот самобытный югославский вестник, полногласно заявивший об эре зенитизма – нового авангардного движения на Балканах, – просуществовал до конца 1926 года (выйдя 43 номерами, а фактически – 34 отдельными выпусками, если не считать двух специальных листовок). Примечательная особенность журнала в том, что, будучи рупором мицичевской концепции варварского гения и антиевропейского, антицивилизационного проекта, он носил во многом интернациональный характер, завоевав статус своеобразного панъевропейского ревю. Не стану утомлять читателя перечислением всех участвовавших в нём несербских и небалканских имён (только их несколько десятков), а назову лишь некоторые более известные, чтобы была видна широта его интересов и охвата, а заодно – выстраиваемая Мицичем творческая парадигма, его оригинальный монтаж своих и чужих идей. Соредактором первых тринадцати тетрадей был Иван Голль, ему же принадлежит дебютный зенитистский манифест, вышедший в журнале на немецком. На страницах ревю публиковались (когда на сербохорватском, когда без перевода): X. Вальден, В. Гропиус, П. Дерме, Т. ван Дусбург, М. Жакоб, В. Кандинский, Л. Кашшак, К. Малевич, Ф.Т. Маринетти, В. Маяковский, Б. Пастернак, А. Сальмон, М. Сёфор, В. Уидобро, Р. Хаусман, В. Хлебников и многие другие авторы разных новых направлений. В одном из ранних номеров были напечатаны блоковские «Скифы» (на русском), имевшие для журнала определённо программный характер, а позднее – фрагменты есенинского «Преображения», мессианского гимна грядущей солнечной жизни (в переводе самого Мицича), и его же антиурбанистский «Мир таинственный, мир мой древний…».
Свой последний роман «Варварогений децивилизатор» Мицич написал на французском и напечатал в Париже в июне 1938 года. Книга наверняка не могла выйти в Королевстве Югославия, где власти ещё в двадцатые годы запрещали «Зенит» за неюгославские настроения, а в конце тридцатых внутриполитическая атмосфера была накалена до предела. Эта автобиографическая, символическая и полностью зенитистская вещь является завершающим этапом зенитизма, единственным адептом которого остался его основатель. Роман был переведён на сербский в 1993 году, а затем вышел в антологии сербского авангардного романа в 2011-м, однако мне доводилось сталкиваться с мнением, что «Варварогений децивилизатор» – произведение не только не авангардное, но и вообще националистическое. Если в основе первой характеристики лежит распространённый шаблон, где «авангардное» или «авангардистское» – синонимы ненормативного стиля и экспериментального языка, то вторая исходит из яркого «сербиянства» и антиевропеизма романа. И та, и другая оценки у сегодняшних цивилизованных исследователей авангарда имеют негативный оттенок. Роман Мицича, разумеется, ни в каком оправдании не нуждается, но как издатель, выбравший его для перевода на русский и публикации, я проясню своё мнение на этот счёт.
.....
– Увы, нет в мире языка, которого бы хватило, чтобы объяснить случившееся. Показать миру то, что уже существует, намного проще, чем предъявить ему новое открытие – тот же зенитизм, например! Видите ли, красота взбудоражила воображение и разбередила все мои чувства так сильно, что я боялся их и вовсе лишиться, и оттого вы на моих глазах превратились в пренеприятного субъекта, в Господина Лицемера, живущего, на самом деле, в каждом человеке, повсюду – так говорят о боге, а это ведь и есть зенитистские лучи. Имеющий уши да услышит! Честное слово, я и сам-то ещё не разгадал эту тайну: ни тайну зенитизма, ни тайну любви!
– Вот озорник!.. Теперь ясно, почему вас называют варваром. Только я не пойму, какая связь между словами «варвар» и «гений».
.....