Поэтический язык Марины Цветаевой
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Людмила Зубова. Поэтический язык Марины Цветаевой
Предисловие
I. Фонетика
1. Фонетика поэтического текста в лингвистике
2. Чувственность звучания
3. Семантизация звучания
4. Иконичность звучания
5. Ритмическая изобразительность
6. Фонетическая изменчивость слова
7. Паронимическая аттракция
II. Этимологизация
1. Корневой повтор
2. Этимологическая регенерация
3. Поэтическая этимология
III. Авторское словообразование
1. Теоретические проблемы авторского словообразования
2. Узуальное и окказиональное
3. Новое и старое
4. Словообразование и не словообразование
5. Части речи
6. Лексико-грамматические разряды
IV. Синкретизм
1. Понятие синкретизма
2. Лексический синкретизм
3. Морфологический синкретизм
4. Синкретизм и компрессия слова в поэме «Мо́лодец»
V. Цветообозначение
1. Цветовая картина мира Марины Цветаевой
2. Парадигматика цветообозначений
3. Синтагматика цветообозначений
4. Семантика этимологически родственных цветообозначений (рдяный – румяный – ржавый – рыжий)
5. Гиперболическое цветообозначение
VI. Лексика и фразеология в контекстах
1. Верста
2. Быть
3. Окоём
4. Слова с неполногласием
4. Эпитеты в поэме «Мо́лодец»
6. Недосказанные слова в поэме «Молодец»
7. «Масляница широка»
8. Цикл «Скифские» – послание Пастернаку
Заключение
Литература
Источники
Отрывок из книги
Книга представляет собой исправленное и дополненное объединение двух монографий автора: «Поэзия Марины Цветаевой. Лингвистический аспект» (Зубова 1989-а) и «Язык поэзии Марины Цветаевой (Фонетика. Словообразование. Фразеология)» (Зубова 1999) с включением материалов из статей, написанных позже указанных книг.
Предлагаемое читателю исследование поэзии Марины Цветаевой имеет и лингвистическую, и литературоведческую направленность. Лингвистическая направленность состоит в том, чтобы выявить и описать потенциальные возможности языковых единиц, реализованные в особых условиях поэтического текста[1]; литературоведческая – показать, каким образом реализация потенциальных свойств языка позволяет поэту выразить свое мировосприятие.
.....
Е. Фарыно обратил внимание на то, что в стихотворении важны не только фонетические характеристики, но и артикуляция: движения органов речи ведут от внешнего [б] к внутреннему [к] и нулевому [ъ]. «В результате неназванное имя данное «Я» как бы вговаривает вовнутрь себя (заглатывает его) и растворяет в себе, а себя в нем (в каком-то смысле имя проделывает тут путь обратный имени произносимому: если произносимое слово отчуждается от говорящего и направляется вовне, то услышанное или заучиваемое присваивается реципиентом)» (Фарыно 1991: 202). Беззвучие «ъ» функционально важно в этом тексте и как отражение безмолвия-абсолюта в философском плане.
Звукоподражание Цветаевой обнаруживается далеко не только в повторах. Одним из важнейших средств фонетической изобразительности является стиховой перенос (enjambement). Выше уже приводились примеры из «Поэмы Воздуха» и трагедии «Федра», в которых позиция переноса моделирует затрудненность дыхания и сбивчивость речи лирического субъекта.
.....