Соня в царстве Дива

Соня в царстве Дива
Авторы книги: id книги: 3596147 Правообладателям     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 949 руб.     (12,13$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: Алисторус Дата публикации, год издания: 1864 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-00269-107-4 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 6+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Перед вами книга «Соня в царстве Дива» – под таким названием в 1879 году вышел самый первый русский перевод книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес». Прочитав впервые сказку о девочке Соне, оформленную рисунками Джона Тенниела, читатели не поняли вымышленные приключения странных персонажей и были единодушны во мнении: книга – «нескладный сон», «никуда не годное измышление», «болезненный бред». Мало кто в те времена представлял, что книга завоюет мировую популярность, а рисунки Тенниела и некоторых других иллюстраторов, оформлявших первые издания «Алисы», станут классическими. Любопытно, что русский перевод приключений Сони (Алисы) появился после единственного заграничного путешествия Льюиса Кэрролла – в Россию, итогом которых стали восторженные опубликованные им «Дневники». С того давнего времени прошло более 160 лет, а история о девочке, ставшей причиной настоящей революции в детской литературе, так же обожаема. Не удивительно, что в англоязычных странах чаще, чем Льюиса Кэрролла, цитируют только Библию и Шекспира. И мы предлагаем уникальное издание, в котором собраны лучшие иллюстрации за всю историю издания книг об Алисе, в нашей стране названной привычным именем: Соня.

Оглавление

Льюис Кэрролл. Соня в царстве Дива

«Соня в царстве Дива» – самый первый русский перевод книги Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»

Первые читатели не поняли сказку. А потом – влюбились в неё!

Фото и шахматы как неотъемлемая часть таланта литератора

Льюис Кэрролл и его единственное заграничное путешествие – в Россию

История о том, как одна девочка стала причиной настоящей революции в детской литературе

Глава 1. У Кролика в норке

Глава 2. Слезная лужа

Глава 3. Игра в горелки

Глава 4. Кролик посылает Ваську на врага

Глава 5. Советник Червяк

Глава 6. Поросеночек

Глава 7. Шальная беседа

Глава 8. Игра в крокет

Глава 9. Соня в зверинце

Глава 10. Раковая пляска

Глава 11. Заседание суда

Глава 12. Показания Сони

Отрывок из книги

Придуманная британским писателем Льюисом Кэрроллом в 1864 году Страна чудес, она же – царство Дива, в которую попала очень любознательная девочка, бередит воображение многих поколений людей.

Пожалуй, большинство детей мира знакомы с этой сказочной историей, мгновенно разлетевшейся в разных переводах по странам и континентам. В нашей стране книга обрела известность под названием «Алиса в стране чудес». И это название стало классическим для всех переводов. Однако в самом первом пересказе ее на русский язык история получила название «Соня в царстве Дива».

.....

Даже из этих кратких цитат понятно, что Льюис Кэрролл в восторге от своего путешествия. В опубликованном позже дневнике Кэрролла Россия 1867 года предстает красивой, хлебосольной, образованной и развитой страной. Ни разу он не посетовал на неудобства или плохие дороги.

Насладившись путешествием по России, Кэрролл пустился в обратный путь.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Соня в царстве Дива
Подняться наверх