Anne of Green Gables. Аня из Зелёных Мезонинов. Адаптированная книга на английском

Anne of Green Gables. Аня из Зелёных Мезонинов. Адаптированная книга на английском
Автор книги:     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывов: 0 69,9 руб.     (0,97$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную версию Электронная книга Жанр: Классическая проза Правообладатель и/или издательство: ЛитРес: Самиздат Дата публикации, год издания: 2021 Дата добавления в каталог КнигаЛит: Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Описание книги

Мэтью и Марилла ждут из приюта мальчика. А приходит девочка. Девочка Аня с рыжими волосами и веснушками, которая просит называть её Корделия, потому что так звучит благородней. У Ани поразительная способность находить неприятности – ни дня без приключений! Текст сокращен и адаптирован под уровень B1-. Подойдет для чтения, начиная с 8-го класса, а также взрослым, изучающим английский язык. В книге есть сноски с переводом слов и небольшие упражнения на повторение лексики.

Оглавление

Люси Мод Монтгомери. Anne of Green Gables. Аня из Зелёных Мезонинов. Адаптированная книга на английском

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

Chapter 35

Chapter 36

Chapter 37

Chapter 38

Отрывок из книги

Matthew Cuthbert, wearing his white suit, at half past three was riding out of Avonlea. The horse wasn’t the best, so he was riding not so fast. Matthew didn’t come out of home in Green Gables very often, so this was unusual. But where was he going?

His sister Marilla sent him off to get an orphan1 boy.

.....

“Of white dresses and weddings27 of course!” said the girl. “And you see these red flowers alongside the road? Why are they red?”

“Well, I dunno.”

.....

Подняться наверх