Parla'm amb estil

Parla'm amb estil
Автор книги: id книги: 1914552     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 846,08 руб.     (9,87$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Социология Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788497667142 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Cada persona té un estil. A l'hora de fer servir la llengua, també. Magí Camps ens convida a ser conscients de la llengua que utilitzem i per què triem una paraula o una expressió i no unes altres. Si volem ser bons usuaris de la nostra llengua i transmetre amb claredat allò que volem dir, no ho podem fer sense polir el nostre llenguatge, la nostra manera de parlar. Amb frescor i estil, l'autor tracta sobre eufemismes i objectivitat, llenguatge sexista i inclusiu, normativa, bones transgressions i errors greus, argot importat i neologismes, traducció automàtica, domini de la llengua i escriptors estrella. Són reflexions ─dèries, en diu l'autor─ que ajudaran a perfilar el lingüista que tots els catalanoparlants duem dins nostre.

Оглавление

Magí Camps. Parla'm amb estil

Parla’m amb estil

SUMARI

DELOGUARD

LA RAÓ DEL CLIENT. Si vol ser atès en català, toqui el dos

COM UNA TACA D’OLI. Les llengües olioses s’escampen i ocupen territoris que no els pertanyen

L’EFECTE KARAOKE. Per què els polítics catalans han de fer les declaracions en dues llengües?

L’OFICI LINGÜÍSTIC DEL BON PERIODISTA. Filtres contra els eufemismes i a favor de l’objectivitat

HOMES, DONES I PERSONES. Del llenguatge sexista al llenguatge inclusiu

‘Professorat’ i ‘ciutadania’, els mots genèrics

Desdoblant fem marrada

Masculí genèric, malgrat tot

Els exemples variats, una solució elegant

El Bill i la Hillary

Comptat i debatut

QUINA CREU! ‘Assecar’, ‘creuar’ i ‘marxar’ surten al diccionari, però…

Assecar-se les llàgrimes, ai!

Marxar o anar-se’n? Creuar o travessar?

LA PUTA D’OROS! Quina dèria amb el ‘joder’ i el ‘gilipollas’

‘HOME, SWEET HOME’ L’argot importat

ES VA DIRIGIR A L’ESPONA DEL LLIT ‘Dirigir-se’ i ‘espona’, dos casos oposats

DESIG AL GENI DE LA LLÀNTIA. Deixem les làmpades per als tècnics

EL VERB ‘APROPAR-SE’, UN LLOP AMB PELL DE XAI. Tan fàcil com és acostar-se a la genuïnitat

La pròxima setmana? La propera setmana?

L’ASIMETRIA ÉS BELLA. Les correspondències entre llengües no són exactes

LES LLETRES DE LES CANÇONS. Errors que arriben lluny

ERROR O TRANSGRESSIÓ? Corregir amb coneixement de causa

Assessors i assessorats lingüístics

BONES TRANSGRESSIONS. Quan se sap fer servir la intel·ligència

‘TITULÍN’ No tothom té els mateixos referents

ESCRIPTORS ESTRELLA. Hi ha autors que dominen la llengua i n’hi ha molts més que s’ho pensen

Dues menes d’autors

Dos exemples oposats

L’OFICI DE CORRECTOR. El porter que no para un gol

No només hi ha el DIEC

Una feina poc agraïda

AQUEST ANY O ENGUANY? ‘De franc’, ‘catxa’ i altres paraules singulars

EL CARAGOL, LA CARABASSA I LA TARONJA. Les dobles grafies en el diccionari

QUAN EN DÈIEM XAMPANY. Les coses de l’esperit de vi

EN UN TAST, ELS VINS NO ES ‘PROVEN’ La contradicció entre el nom i el verb

UN TORERO CIGALERO. Paraules acabades en ‘o’ àtona

PARAULES MALEÏDES. Un quiròfan dins d’un barco

PARAULES REVESSES. La taquilla, que no és un armariet, però que podria ser una guixeta

La taquilla

El tipus

LES NOVES PARAULES, PER COMPOSICIÓ. Quan cal crear un neologisme, una via adequada és ajuntar mots

EN JOAN, EN PERE I EN BERENGUERA. L’article davant dels noms de persona

MÉS AGLUTINACIONS, SISPLAU. Les expressions que es fossilitzen s’acaben lexicalitzant

TOT UN MÓN EN UN ARTICLE. El ‘lo’ abstracte

EL PASSAT SIMPLE ÉS MÉS LITERARI? Entre el passat simple i el passat perifràstic, escriviu el que feu servir quan parleu

DE BOSSA, EN VOL? Els pronoms febles, el moll de l’os del català

L’ordre

L’extermini s’acosta

Solucions naturals

UNA CONSTRUCCIÓ QUE S’ESCRIU MOLT I QUE ES DIU POC ‘En arribar’, ‘a l’arribar’ o ‘quan va arribar’

QUINA COSA, ‘LA QUAL COSA’ Una altra construcció refistolada

UNS QUANTS, QUE SÓN DIVERSOS, DISTINTS I, FINS I TOT, DIFERENTS. Els maldecaps del castellà ‘varios’

LA DOBLE NEGACIÓ MEREIX UNA OPORTUNITAT. La sintaxi catalana és com és i no cal renunciar a tot

El ‘mai’, al darrere

AQUEST PROGRAMA ÉS UNA PORQUERIA! Per traduir, cal fer dos passos

MÚSICS AL PÒDIUM. Alerta amb els falsos amics

VISCA CATALUNYA GRATIS! En la traducció, cal saber bé la llengua d’arribada, però també la de partida

EN DEFENSA DE LA TRADUCCIÓ AUTOMÀTICA. La postedició, un nou ofici cada vegada més rellevant

LA DÈRIA DE LES MAJÚSCULES. En cas de dubte, caixa baixa

«Amb minúscula» o «en minúscula»?

Els papes i els reis conserven privilegis

Majúscules passades de moda

El cinema amb majúscula

Els títols de llibres i de pel·lícules

Cases, palaus, teatres, cinemes…

LA BELLESA DEL PUNT I COMA. Un signe de puntuació útil, però menyspreat

Una història de Nova York

Un signe pràctic

INTERROGANT D’OBERTURA? NO, GRÀCIES. Un signe de puntuació que ens interroga

QUAN S’APOSTROFA LA ESSA LÍQUIDA? I altres casos curiosos d’apostrofació

Les hacs aspirades i les sigles

L’ACCENT QUE FA NOSA. Amagar la llengua és amagar altres coses

LES NOVEL·LES I LA CURSIVA. Un recurs ortotipogràfic que cal emprar sense excessos

DE SIRACUSA A SARAGOSSA, PASSANT PER MIG MÓN. Els noms de lloc: topònims i exònims

El català, atrapat a la xarxa de l’oceà internàutic

UN RUS, UN ÀRAB I UN GREC. Els noms de persona: transcripció i transliteració

PEQUÍN O BEIJING? A la recerca del nom perfecte

TÀRREGA O TARGA? ALAIOR O LÔ? La pronúncia dels topònims

SI’ SERVIDA

Отрывок из книги

Magí Camps (Barcelona, 1961) és filòleg i periodista, i ha desenvolupat la seva vida professional a La Vanguardia. Ha estat el responsable lingüístic del diari i ara fa de periodista cultural. També és professor de traducció periodística de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra, col·labora amb SER Catalunya i és membre de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans.

Cada persona té un estil. A l’hora de fer servir la llengua, també. I hem de ser conscients de la llengua que utilitzem i de per què triem una paraula, una expressió o una frase i no unes altres. Si volem transmetre amb claredat allò que volem dir, no ho podem fer sense cuidar i polir la nostra manera de parlar.

.....

Paraules revesses

Les noves paraules, per composició

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Parla'm amb estil
Подняться наверх