Русский язык на грани нервного срыва. 3D

Русский язык на грани нервного срыва. 3D
Автор книги: id книги: 78184     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 399 руб.     (3,98$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Культурология Правообладатель и/или издательство: АСТ Дата публикации, год издания: 2013 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-271-37661-0 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Мир вокруг нас стремительно меняется, и язык меняется вместе с ним. Кто из нас не использует новые слова, и кто в то же время не морщится, замечая их в речи собеседника? Заимствования, жаргонизмы, брань – без чего уже не обойтись – бесят на и, главное, дают повод для постоянного брюзжания. Кто не любит порассуждать о порче языка, а после сытного обеда даже и о гибели? Профессор К., претерпев простительное в наше время раздвоение личности и попеременно занимая позицию то раздраженного обывателя, то хладнокровного лингвиста, энергично вступает в разговор. Читать его следует спокойно, сдерживая эмоции. Прочтя, решительно отбросить книгу и ответить на главный вопрос. Кто же – русский язык или мы сами – находится на грани нервного срыва? (DVD прилагается только к печатному изданию.)

Оглавление

Максим Кронгауз. Русский язык на грани нервного срыва. 3D

Предисловие

Заметки просвещенного обывателя

Надоело быть лингвистом

Мы тоже эскимосы

Случаи из жизни

Я, в принципе, не против…

Проклятые вопросы

Ключевые слова эпохи

Курс молодого словца

Разговор по понятиям

Сделайте мне элитно!

Самое правильное слово

Невыносимая недоопределенность бытия

О чем говорят паразиты

Профессиональная конкуренция

Риэлторы-шмиэлторы и вопросы языкознания

Не кочегары мы, не плотники

Задать пиару!

Просто я работаю волшебником

Недетские игры

Украли слово!

Монегаски любят зорбинг

Кто в доме хозяин

Улучшайзинг под контроллингом

Новелизируй это

Семейные ценности

Шароварщики, уберсексуалы, трендсеттеры и другие породы людей

Выборы без слов

Герои и антигерои

Глупые числа – 1234…

Пункт приема потерянных слов

Поговорим об этом вместе

Две стороны каталожной карточки

Короткая память

Пять – тринадцать – сорок три, это ты?

Спасатели слов

Во власти слов

Разделенные одним языком

Ни господа, ни товарищи…

Просто Мария

Спокойной ночи и удачи!

Из Европы – с приветом!

Чрезмерная вежливость

Етикет

Основной инстинкт

Коллективное остроумие

Сбрендили

И целого мира мало

Горе от кутюр

Ирония по инерции

Но пораженья от победы ты сам не должен отличать

Искусство недопонимания

А смысл?

Поле брани

Блинная тема

Любить по-русски[40]

Лексикографический невроз, или Словарь как способ поговорить

Несчастный случай для одинокой домохозяйки

Правка языка

О букве и русском духе

Жить по “Правилам”, или Право на старописание

Монументальное языковедение

Средний род как подавленное либидо

Размер имеет значение

Опечатки с моралью

Родная речь как юридическая проблема

Осторожно: лингвистическая экспертиза!

Какой национальности лицо?

Внешняя лингвистическая политика

Слово вне закона

Послесловие

Слова и выражения[58]

Отрывок из книги

В 2007 году вышла моя книга “Русский язык на грани нервного срыва”. В 2012 году, увеличившись почти вдвое, она вышла под названием “Русский язык на грани нервного срыва. 3D”. Под обоими названиями она пережила несколько переизданий (стереотипных или исправленных). За это время она сильно отдалилась от меня и стала довольно самостоятельной. И вот в 2016-м решила поменять обложку. Пытаясь сохранить хоть какое-то влияние на книгу, я решил добавить один новый текст, написанный в 2015 году. Он был опубликован в журнале “Вопросы литературы”, а потом должен был войти в книгу “Слово за слово: о языке и не только”, но тут с ним, а заодно и со мной приключилась странная история. В предисловии к “Слову” я рассказал о своем первом столкновении с цензурой в советское время и сделал это в духе анекдота, то есть смешной байки о прошлом, которая никакого отношения к сегодняшнему дню не имеет и иметь не может. И, естественно, был наказан.

Незадолго перед отправкой рукописи в типографию мне пришло письмо из издательства, в котором сообщалось, что “по соображениям корпоративной этики редакция вынуждена изъять из рукописи главы ‘На фоне Путина’ и ‘Краткий курс новояза’, так как не считает возможным издавать под брендом РАНХиГС при Президенте РФ эти фрагменты”. На мое удивление и недовольство я получил ответ главного редактора издательского дома “Дело” В. Анашвили: “Это не ‘главы’ книги, а разрозненные статьи. Причем не имеющие уникального статуса, а опубликованные ранее. Без них сборник, на мой взгляд, нисколько не потеряет”.

.....

Я, в принципе, не против заимствований, я только хочу, чтобы русский язык успевал их осваивать, я хочу знать, где в этих словах ставить ударение и как их правильно писать.

Я, в принципе, не против языковой свободы, она способствует творчеству и делает речь более выразительной. Мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является ее обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Книга понравится всем, кто любит русский язык и болеет за него, но пуристом не является (у пуристов, возможно, вызовет раздражение, но это совсем не значит, что читать эту книгу им не следует). Поскольку я во всем согласна с автором, особенно с его отношением к русскому мату :-), то могу писать только хвалебно. Во-первых, книга содержательна. Очень интересной показалась часть про предполагаемую реформу русского языка. Увлекательно было читать о заимствованиях и различном отношении к этому явлению у разных народов (все языки заимствуют, вопрос, как к этому относиться и что по этому поводу делать, и самое главное, а надо ли вообще что-то делать). Кстати, эта часть для меня была полезной и чисто практически. Проблема же, как писать слова, которые мы еще только осваиваем: блоггер/блогер, Интернет/интернет. По крайней мере, автор логично и убедительно доказывает свою точку зрения по этому вопросу. Во-вторых, это просто очень хорошо написано! А вообще, русский язык жил, жив и будет жить и никакие нервные срывы ему не грозят!

Смотреть еще отзывы на сайте ЛитРеса
Подняться наверх