Читать книгу Охваченный сумраком - Маргарита Дмитриевна Семенько - Страница 1

Оглавление

Глава 1

Александр и Анна


1889 год, Англия, Кингстон-апон Халл.

– Ты всегда так долго ходишь по ночным улицам, что даже меня заставляешь волноваться. Я не могу уснуть без тебя! – Возмущалась Анна, заплетая непослушные волосы Александра в хвост.

– Анна, милая, ты же знаешь, что я не просто так брожу по улицам Кингстона. Я ищу «волшебные огни». – Успокаивал жену Александр, испытывая некоторую вину перед женой.

«Волшебные огни» – так он называл места, вдохновляющие его на написание новых сказок, которые он сочинял для детей. Ночью Александр мог часами прогуливаться по городу. Одинокая скамейка под деревом, тусклый свет из окон, маленький магазинчик, который дожидается своего открытия – все эти мелочи в ночное время казались мужчине поистине волшебными и загадочными.

– Да-да, я знаю про «волшебные огни», но мне все равно не по себе от того, что ты бродишь по ночам – Анна сменила тон на более тихий и заметно подобрела в лице. Девушка была из тех людей, которые не умеют долго сердиться, особенно на тех, кого любит.

– Тогда сегодня мы пойдем вместе! А теперь нам пора. – Александр, встал со стула, стоявший рядом с зеркалом и, поцеловав Анну, пошел к лестнице, которая вела вниз к входной двери.

Девушка даже не успела ничего ответить. Она быстро взяла небольшую сумочку с различными цветными узорами, и побежала вслед за мужем.

Выйдя во двор дома, Анна почувствовала, как за подол её платья цепляются большие лапы.

– Оскар, дружок, не надо портить мне платье. Ты же знаешь, что вечером мы с тобой обязательно увидимся.

Это была собака супругов. Большой серый пес породы дирхаунд. Оскар лишь на вид казался грозным, но в действительности он был доброй и преданной душой.

–Ну, до вечера, дружище! Веди себя хорошо, это ты умеешь, я знаю! – Александр потрепал пса за лохматое ухо и закрыл калитку дома.

Супруги работали в издательстве под названием «Море». Анна переводила иностранные книги на английский, а Александр писал детские рассказы. Им нравилась эта работа, они были вместе и делали то, что приносило удовольствие им и окружающим.

– Ну, что, ты уже закончил писать свой рассказ про два огонька? – Не отрываясь от печатной машинки, спросила Анна мужа.

– Нет. Я все никак не могу придумать конец. Чем могло закончиться их путешествие.

– Хм, может что-то вроде «жили долго и счастливо»? – ответила Анна

–Нет, это слишком банально, таких концовок уже сотни в книгах. В этом нет ничего интересного. – Расстроенно сказал Александр, посмотрев в окно, которое выходило на город, а после небольшой паузы продолжил:

– Нужно что-то такое, над чем дети смогут подумать, то в чём будет мораль, понятная и ребенку и взрослому.

Александр писал книги на ходу, как не странно, именно так у него получалось лучше всего.

– Мы обязательно придумаем достойный конец для твоей истории. – Подбодрила Анна мужа, а затем дальше принялась за работу.

В «Море» было уютно и тихо. Каждый занимался своим делом, в окно светило теплое весеннее солнце, прозрачные занавески развевал легкий ветерок. Для Александра день проходил довольно медленно, он не знал, как закончить произведение, и все, что он делал – это тоскливо смотрел в окно, в надежде найти хотя бы намек на «волшебные огни».

– Клиффорд! – Воскликнул звонкий женский голос.

– Вы там уснули что ли? – Это была Миссис Одри. Худенькая пожилая женщина, с седыми волосами, собранными в пучок.

– О, Миссис Одри, прошу прощения, что-то я совсем замечтался. – Неловко рассмеявшись, ответил Александр. У него были хорошие отношения с Одри, поэтому он знал, что ему не обязательно разговаривать с ней скучным официальным тоном.

– Все хорошо, я тоже люблю помечтать, но только когда буду дома. – Хихикнула женщина.

Миссис Одри была директором «Море». Она показывала себя как мудрая и справедливая женщина. Для работников издательства она была скорее другом или товарищем, нежели строгим директором.

Очередной день близился к концу, все, не спеша расходились по своим домам. Клиффорды шли домой по маленьким улочкам Англии, в окнах постепенно зажигались свечи и доносились ароматы различной еды.

Анна уже хотела свернуть в сторону дома, как вдруг Александр пошел мимо поворота.

– Эй, ты забыл, где мы живем? Дом в той стороне! – Шутливо закричала Анна.

– Нет, милая, это ты забыла, что мы сегодня идем искать «огни» вместе. – Слегка игривым тоном ответил мужчина.

Анна немного растерялась. Ведь она и правда забыла, что с утра муж говорил, что на поиски «огней» они пойдут вместе. Вероятней всего, тогда она восприняла это как шутку, что могло быть вполне ожидаемо от Александра.

Они долго бродили по улицам города, так долго, что уже наступила глубокая ночь. Свет в окнах давно погас, а на улице царила тишина, которую нарушало тихое журчание фонтана вдалеке.

– Александр, пойдем домой, я устала и хочу спать. Это все равно ни к чему не приведет. – Только Анна успела возмутиться, как вдруг, они увидели два маленьких огонька, которые отделились от общего факела, освещавшего улицу, и полетели в другую от них сторону.

– Ты тоже это видел? – Испуганно воскликнула Анна.

– Да! Да, конечно, это и есть те самые «волшебные огни», которые мы искали! Нам надо бежать за ними! – Не отрывая взгляда, Александр ринулся прямо за ними.

Они бежали, крепко взявшись за руки. Им даже казалось, что отставая от огней, те останавливаются и ждут их. Налево, направо, они бежали по лабиринту узких улиц, не оглядываясь назад. Супруги видели перед собой только два маленьких лучика света.

Остановились они только тогда, когда добежали до реки. Огни покружились вокруг них, а затем полетели по узенькой лунной дорожке, которая заполонила своим светом реку. Александр и Анна еще долго смотрели им вслед, пока они не скрылись за горизонтом. Не отводя взгляда от ускользающих вдаль огней, Александр сказал жене:

– Вот видишь, а ты не верила. Они пролетят над рекой, а потом продолжат свой путь уже над морем. Это начало их путешествия. Когда мы завершаем одно приключение, мы отправляемся за новым. Так же и в моих сказках. Вся история, которую я написал, будет лишь началом чего-то большего. Теперь я знаю, как закончить рассказ.


Глава 2

Письмо


На следующее утро, еще лёжа в пастели, Анна все гадала, приснилась ли ей вчерашняя ночь, или же все было по-настоящему. Девушка повернулась на другую сторону кровати, что бы разбудить мужа, но увидела, что его не было рядом.

– Александр! – Встревоженно вскликнула Анна.

Она вскочила с кровати и выбежала из комнаты. Девушка прибежала на кухню и увидела, что Александр спокойно завтракает, читая утреннюю газету.

Увидев испуганную и взъерошенную Анну, Александр остановил чашку у своих губ и замер, смотря на Анну удивленными черными глазами.

– Я… Я испугалась, что ты опять куда-то ушёл! Еще и вчерашняя ночь. – Слегка невнятно и растерянно говорила еще сонная Анна.

– Что? Что ты на меня так смотришь? В статую превратился?

Александр поставил чашку обратно на блюдце, и еле сдерживая себя от смеха произнес:

– Просто ты сейчас очень смешно выглядишь, дорогая!

– Смешно? – Непонимающе переспросила Анна.

Мужчина взял её за руку и подвел к ростовому зеркалу в коридоре. В отражении Анна увидела своё испуганное лицо и длинные светлые волосы, волнистые пряди которых свисали по всему лицу, почти полностью закрыв его.

– Ты похожа на маленького сонного ребёнка! – С неким умилением в голосе сказал Александр.

Анна рассмеялась, ведь она и правда была похожа на ребёнка, который бежим к маме с подушкой, испугавшись «призраков» в шкафу.

– Ну, ты умеешь сначала напугать, а потом рассмешить людей, дорогой! Ладно, «ребёнок», которому больше двадцати пошел переодеваться обратно в девушку! – Продолжив хохотать, Анна пошла обратно в спальню, приводить себя в порядок.

–Ну, а я, пожалуй, пойду, доем свой завтрак – поправив рубашку, сказал Александр сам себе в отражение.

Время подходило к восьми утра, и им уже пора было идти на работу. Как и всегда они шли по уютным улочкам Кингстона, болтая о своём.

– Александр, ты когда-нибудь думал обо мне плохо? – Спросила Анна, опустив глаза вниз

– Думал бы плохо, посвятил бы тебе жизнь? За всё своё существование я не встречал девушки прекрасней тебя. И даже когда тебе кажется, что ты ведёшь себя как то не так, то тебе это только кажется и ничего больше. – Ласково приподняв голову Анны и посмотрев в её большие карие глаза, произнес Александр.

Анне стало так спокойно после этих слов. Конечно, она знала, что муж любит её, но девушка считала свой характер довольно сложным, с которым нелегко ужиться. Девушка действительно была чрезмерно волнительна, и очень строго и ответственно подходила ко всем делам, но в тоже время она была очень доброй и любящей душой. Для Александра она была идеальной, он не видел в ней недостатков, так же как и она в нём.

– Тогда пообещай мне вот что. Обещай, что мы всегда будем улыбаться друг другу до самого конца. – Заглянув в глаза мужу, сказала Анна.

– Обещаю. – Ни секунды не раздумывая ответил он, крепко обняв жену.

За разговорами они наконец-то добрались до «Моря». Как и всегда, Клиффорды поприветствовали коллег, и каждый приступил к своей работе. На этот раз Александр четко знал конец своей сказки. Он писал, не отрывая глаза от бумаги. В издательстве как всегда царила тишина. Изредка беззвучие прерывал шум базара, на который выходило окно и гул причаливших кораблей.

От работы Александра отвлек запах ванильных пышек, которые поставила ему на стол Анна.

– Уже время обеда. Не заметил? – спросила Анна, накидывая белую салфетку на платье, чтобы не запачкаться.

Александр посмотрел на часы, которые висели высоко на стене, на них было ровно двенадцать часов дня. Он был так увлечен своим рассказом, что потерял счет времени.

– Вряд-ли ты бы забыл о нём вчера. А сегодня погляди на него, даже головы не поднял за эти часы!

– О, вчера от скуки я бы съел телегу ванильных пышек! Хотя, сегодня мне есть, чем заняться, но я бы все равно так сделал. – Выдал очередную шутку Александр.

– Смотри, чтобы фигуру не испортить, дорогой! – Смеялась Анна, запевая кусочек пышки чаем.

Их разговор прервала Миссис Одри, которая подошла к ним с каким-то небольшим конвертом в руках.

– Александр, Вам просили передать письмо.

– Письмо? – Удивленно переспросил мужчина.

– Да, оно пришло сегодня утром. Написано, что от некой Дженни. Вы её знаете?

– Нет, я впервые слышу о ней.

Миссис Одри передала ему в руки конверт, и Александр принялся его открывать. Ему и Анне было очень любопытно узнать, что в этом письме и кто эта девушка.

Александр зачитал Анне письмо вслух. В нем было написано следующее:

« Здравствуйте, Александр! Меня зовут Дженни, я пишу это письмо с целью поблагодарить вас за ваши чудесные сказки. Это невероятное удовольствие читать их уютными вечерами. И пусть они предназначены для детей, их интересно читать и взрослому. Это и делает их еще более волшебными. Вы невероятно талантливый человек, которым я восхищаюсь. Я бы очень хотела встретиться с вами и пообщаться лично. Надеюсь, вы не сочтете моё предложение о встрече слишком бестактным и грубым. Буду ждать вашего ответа. С уважением, Дженни!»

– Впервые получаю письмо такого содержания. Возможно, стоит дать положительный ответ на её предложение. Но с другой стороны, это абсолютно незнакомый человек. Как ты считаешь? – Спросил Александр Анну.

– Не хорошо отказывать человеку, который так лестно отзывается о твоей работе. К тому же, у нас так давно не было гостей. – Анна любила новые знакомства и всегда была рада принять новых людей в гостях.

Александр написал ответное письмо Дженни. В нем говорилось, что они с женой будут ждать её завтра к двенадцати часам дня. Как раз это была суббота, и супругам не составило бы труда встретить её.

Придя домой вечером, Клиффорды подготовили дом к прибытию гостьи. Наготовили блюд и убрали комнаты. У них довольно редко бывали чужие дома, поэтому в нем было, что привести в порядок.

Когда супруги закончили все свои дела, они нашли минутку и для себя. За ужином Александр спросил у Анны:

– Как думаешь, какая она, эта Дженни?

– Хм, должно быть очень милая и образованная девушка. Хотя, сказать честно, сложно судить человека только по одному маленькому письму.

– Верно, завтра и посмотрим, кто она и откуда. А сейчас пора спать.

Они убрали со стола, затушили небольшую свечку, освещавшую кухню, и пошли в спальню.

Утро следующего дня началось в спешке для пары. Анна выбирала платье, в котором она будет встречать гостью, а Александр немного нервничал. В отличие от Анны ему было сложно заводить новые знакомства, даже не смотря на то, что он был общительным и не замкнутым. У него в голове крутились мысли: О чем надо будет рассказать в первую очередь? Или сначала узнать о Дженни? Как не выглядит глупо?

– Чего ты так разволновался? – спросила Анна

– Я? Нет, что ты. Все нормально. – Растерялся Александр.

– Ты смотришь по сторонам и кусаешь губы – значит, точно нервничаешь. Это твоя привычка, не думай, что я не замечала её. – Поправляя пиджак мужа, произнесла Анна.

– Иногда мне кажется, что ты знаешь обо мне больше, чем я сам.

– Возможно, так оно и есть. – Анна обняла Александра и пошла к зеркалу, примерять различные серьги, которые подошли бы к её розовому платью с вышитыми на груди розами.

– Кстати, ты заметил, что Оскар сегодня сам не свой. Из будки не выходит и даже к еде не подошёл. – Анна смотрела на грустного пса в окно.

– Может он так же не в восторге от новых знакомств, как и я. – Нервно улыбнулся мужчина.

– Ну, не зря говорят, что животные похожи на своих хозяев. – Ответила Анна.

Время подходило к двенадцати дня, и на горизонте появилась чёрная резная карета. Она была зловеще красивая. Оконную раму обрамляли различные узоры, а сами окна были завешены черными бархатными шторами. Карету везла вороная лошадь, на которой была черная ажурная амуниция.

– Вот это да! – Удивленно сказал Александр, смотря в окно на приближающуюся карету . – Я думаю, это Дженни.

Они вышли на крыльцо дома ждать девушку. Наконец, карета остановилась напротив дома Клиффордов и из неё вышла девушка, с огненными волосами чуть ниже плеч и в белом ажурном платье, которое раздувал во все стороны весенний ветер.

– Вы Дженни? – Приветливо и слегка стесняясь, спросил Александр.

– Да, это я. А Вы должно быть Александр? О, а Вы его супруга Анна, так? – Не делая паузы, Дженни задавала вопросы.

– Все верно, это мы. Прошу, пройдёмте в дом. – Приветливо сказала Анна, незаметно опустив глаза в низ, таким образом, осмотрев Дженни с головы до ног.

Только Дженни зашла на порог двора, как вдруг выскочил Оскар и с пронзительным лаем начал кидаться на гостью. Анна едва смогла удержать пса за ошейник.

– Оскар, уймись уже наконец! Как с цепи сорвался! Прошу извините его, он никогда так себя не вёл, а сегодня весь день как не свой. – Извинившись, Анна увела собаку на задний двор, чтобы тот не пугал гостью. Но у Дженни не было абсолютно никакой реакции на собаку. Она лишь молча смотрела на него, а потом произнесла:

– А у меня птица есть. Маленький соловей! Правда, он не как ваша собака. В отличие от Оскара моя птица сидит постоянно в клетке. Возможно, ей тесно…

О, это очень интересно. – Неловко произнесли супруги. Они не совсем поняли, к чему Дженни сказала им эту информацию, но возможно, она просто любит животных и решила упомянуть про свою птицу.

– Анна, милая, отведи Дженни в дом, а я помогу занести вещи. – Сказал Александр.

– Спасибо! – Ровным, спокойным тоном сказала Дженни, и отдала свой небольшой чемодан Александру. Он был весь в мелких потертостях. Вещь явно была не новой.

Сев за стол, который супруги накрыли до приезда Дженни, они еще несколько секунд неловко помолчали, но затем Анна спросила незнакомки:

– Так Вы откуда к нам пожаловали?

– Из особняка «Битлер» где-то в сорока километрах от Кингстона. – Ответила Дженни, пристально рассматривая интерьер дома. Когда же она закончила осмотр, то принялась за перебирание в руках сладостей поставленных на стол.

– Нас с мужем очень впечатлила ваша карета, такая красивая. – Продолжила Анна.

– Моя карета? О, нет, она вовсе не моя. Я лишь заплатила деньги, что бы меня довезли до города. Анну очень удивило, что у человека, живущего в особняке нет личного транспорта. Увидев напряженное лицо жены, Александр решил сам продолжить беседу:

– Судя по расстоянию, вы живёте совсем рядом с морем, верно?

– Да, это так. Мы… – Дженни резко замолчала, потом поправила себя и продолжила: – вернее Я живу прямо рядом с утёсом. Отвлекаясь от сладостей, Дженни поглядывала то на Анну, то на Александра.

– Хватит обо мне. Расскажите лучше Вы о себе. – Обратилась Дженни к хозяевам дома.

– Мы работаем в одном издательстве. Анна переводит книги, а я пишу рассказы для детей, но это Вы и так знаете. – Ответил Александр

– Александр, Ваши книги прекрасны, и я не устану это повторять! Я бы хотела быть как Вы. И я даже пыталась что-то писать, но, сказать честно, пока выходит не очень. – Голос Дженни стал громче и эмоциональней, было ощущение, что всем своим видом она хотела показать, как ей нравятся работы Александра.

– Ну а Вы, Анна, настоящий полиглот! Вы очень талантливые люди.– Затем Дженни остановилась и, сделав небольшой глоток чая, продолжила, но уже вновь спокойно и тихо:

– Знаете, сказать по правде, я тоже очень хочу написать рассказ, но сама не справляюсь, а помочь некому. Мой дом уже давно погрузился в гробовую тишину. Вы хорошие люди, и мне есть чему поучиться у вас. Для меня бы было большой честью пригласить вас к себе в особняк, чтобы Вы Александр помогли мне написать книгу. Я хорошо заплачу за ваш труд. И Вы Анна хорошо бы провели время у меня.

Клиффорды были слегка ошарашены предложением Дженни, ведь они едва знали друг друга. Они немного задумались, а затем сказали:

– Спасибо за предложение, Дженни, но нам нужно немного подумать.

– Да, я все понимаю, не каждый согласиться поехать в гости к первому встречному. – Спокойно и с пониманием ответила Дженни. Она продолжила улыбаться, хотя складывалось ощущение, что её улыбка была натянутой.

– Оставайтесь сегодня у нас, а утром мы дадим вам ответ. – Анна всеми силами хотела показать, что Дженни действительно рады здесь видеть.

– Пройдемте, я покажу вам вашу спальню. – Сказал Александр.

– Вы очень добрые люди, спасибо. – Дженни встала из-за стола и проследовала за Александром.

Девушка осталась в комнате на втором этаже, раскладывать свои вещи, которые она привезла из дома. Александр тем временем спустился на первый этаж к жене помочь убрать со стола посуду и обсудить предложение Дженни.

– Что ты думаешь, насчет визита к Дженни? – Поинтересовался Александр, попутно убирая стол.

– Мы её совсем плохо знаем. Да и тебе не показалось немного странным её поведение? Возможно, я просто придираюсь, но сказать честно, мне немного не по себе. Есть в ней что-то, что меня настораживает. Ещё и Оскар никогда так себя не вёл с другими людьми. – Почти шёпотом ответила Анна, чтобы Дженни ничего не услышала.

– Ты всегда чрезмерно бдительна и подозрительна к людям. Но в то же время любишь новые знакомства. Да, она немного странная, но явно не опасная. – Ответил Александр.

Анна посмотрела на него, и лишь вздохнула, продолжая убирать посуду. Он подошел к жене, и уже привычным для жены шутливым тоном произнес на ушко:

– Постой, ты же не думаешь, что она ведьма из-за рыжих волос?

– Что за глупости? Нет, конечно! – На растерянном лице Анны проявилась улыбка.

– Что ж, возможно я и вправду чересчур бдительна. В любом случае, мы всегда сможем уехать. Но как быть с Оскаром? Мы же не можем его просто бросить. – Озадачилась Анна.

– Нет, конечно. Я спрошу, может ли кто-то взять его себе на пару недель. Кажется, у Миссис Одри большой дом, а она дама добрая, возможно поможет нам.

– Ладно, убедил. Если Оскара возьмет Миссис Одри, то мы поедем к Дженни. – Ответила Анна, убирая последнюю чашку со стола.

– Все будет прекрасно, обещаю. – Александр крепко обнял жену и поцеловал.

Тем временем Дженни сидела на кровати, гладя на своего плюшевого медведя, и слушая диалог Клиффордов, доносившейся с нижнего этажа. Она давно не слышала таких тёплых бесед, где каждое слово было наполнено любовью. Дженни смотрела в стеклянные глаза медведю. Казалось, что во взгляде игрушки было больше души, чем в её серых, потухших глазах. Девушка затушила тусклую свечу, стоявшую на тумбе рядом с кроватью, и легла спать, крепко сжимая медведя.

На следующее утро Дженни разбудил тихий стук в дверь, это был Александр.

– Дженни, просыпайтесь, завтрак Вас уже заждался!

– Да! Уже бегу! – Крикнула Дженни, потирая сонные глаза.

Она оделась и спустилась на кухню, где её ждали супруги.

– Извините, видать, я вчера устала, потому так долго спала.

– Все хорошо, присаживайтесь. – Сказал Александр, а затем продолжил:

– Мы рассмотрели ваше предложение, и хотим сказать, что согласны поехать с вами.

Большие и слегка безумные глаза Дженни наполнились радостью. Она вскочила из-за стола и вскрикнула:

– Это просто прекрасно! Я так рада!

Клиффордов удивила такая бурная реакция девушки, но они промолчали, Александр лишь улыбнулся ей в ответ и произнес:

– Вот только мне нужно уточнить вопрос с собакой, но я думаю, это не составит проблем.


Глава 3

Особняк у моря


Анна осталась дома собирать вещи, а Александр вместе с Оскаром, отправился домой к Миссис Одри, выслушав причину отъезда Клиффордов, она без проблем отпустила их. Что насчет собаки? Женщина с радостью согласилась взять Оскара себе.

– Можете быть уверены, что пёс здесь скучать не будет. – Произнесла Одри, гладя Оскара по голове.

– О, Миссис Одри, спасибо Вам! Всегда выручаете! – Обрадовался Александр.

– Надеюсь, Вы хорошо отдохнете! – Сказала женщина.

– Отдых? Нет, это скорее всё та же работа, просто на новом месте. – Немного застенчиво ответил он.

– Ну, как скажешь. В любом случае, на море воздух чище, чем у нас. Да и смена обстановки это всегда хорошо. – Одри немало знала о таких местах, так как по молодости сама жила рядом с морем, но работа заставила переехать её в Кингстон.

Александр попрощался с Одри и Оскаром и отправился домой. Когда Александр вернулся к дому, на пороге его уже поджидала карета, готовая к отъезду. В ней уже сидела Дженни.

– Анна еще в доме, я Вас буду ждать здесь. – Сказала она, приподняв бархатную шторку.

Когда Александр зашел в дом, он увидел Анну, сидящую на кухне с небольшим чемоданом.

– У меня такое чувство, будто я покидаю наш дом навсегда. – Анна была очень расстроена и подавлена, хотя понимала, что она опять себя накручивает.

– Эй, ну ты чего! Мы туда и обратно. Ты даже не заметишь, как быстро пролетит время. – Подбадривал муж Анну.

Анна лишь кивнула головой в ответ и пошла к входной двери. Они в последний раз оглянули дом и, выйдя наружу, пошли к карете.

Несколько минут они ехали в тишине, рассматривая пейзажи, видневшиеся из окна. Молчание прервала Дженни:

– О, вам там понравится! Особняк очень большой, а из комнаты на втором этаже вид из окна выходит прямо на Северное море. Еще там есть большой утес, я часто хожу туда. Или я уже говорила о нем?

Слушая Дженни, Анна начала уже думать, что все не так плохо. И, возможно, ей там действительно понравится.

– Дженни, Вы же живете в доме одна, верно? Куда все подевались? – Анна понимала, что вопрос может быть неприятен Дженни, но любопытство взяло вверх.

Улыбка Дженни резко сменилась хмурой гримасой.

– Они все умерли. – Дженни пожала плечами, будто она говорит о чем-то не серьезном. Но потом она немного задумалась и совсем потухла. – Я осталась одна. – Девушка, опустив глаза в пол.

– Извините, я не хотела Вас обидеть. – Анне стало очень стыдно за свою бестактность.

– Нет, Вы не виноваты. Никто в этом не виноват. В конце концов, наша жизнь – это лишь не ясная, грустная сказка. Сказка, конец которой будет написан либо быстро, либо нет. – В глазах Дженни не было скорби, в них была только пустота, к которой Анна и Александра уже успели немного привыкнуть.

За разговорами они не заметили, как на горизонте проявилось море. Оно было необыкновенно красиво и величественно. Анна замерла, смотря в окно широко распахнув свои глаза. Несмотря на то, что девушка жила не далеко от моря, в последний раз она его видела, когда была совсем маленькой. Тогда они часто ездили с отцом к пляжу, но когда его не стало от моря остались лишь воспоминания.

Охваченный сумраком

Подняться наверх