Трудности перевода с драконьего
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Марина Владимировна Ефиминюк. Трудности перевода с драконьего
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА С ДРАКОНЬГО. Марина Ефиминюк
АННОТАЦИЯ
ГЛАВА 1. Нюансы драконьих традиций
ГЛАВА 2. Добрачный портрет
ГЛАВА 3. Покорение замка
ГЛАВА 4. Без брачных танцев и свадебных полетов
ГЛАВА 5. Благословение предков
ГЛАВА 6. Пять личных фактов
ГЛАВА 7. Клуб романтики
ГЛАВА 8. Трудности перевода с драконьего
ГЛАВА 9. Соблазнение с драконьим изяществом
ГЛАВА 10. Башня пала
ГЛАВА 11. Жена варвара
ЗОРН РИАРД
ЭПИЛОГ
Отрывок из книги
Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандал неизбежен. Но есть проблема. Даже две! Дракон давно женат, и у свадебного алтаря его заменит старший брат, холостой владыка бескрайнего Авиона… Жаль, мнение похищенной невесты драконы спросить забыли. И это третья, пожалуй, самая большая проблема. Безусловно, у них. Не у меня.
Люди бросали бумажные подсолнухи на длинных шестах и корзины с подношениями, спасали себя и детей. Стражи окружили королевскую семью, а я с изумлением таращилась на огромного дракона и от страха не могла пошевелиться. Единственная на площади перед дворцом. Поделом мне!
.....
– Нет, – не моргнув глазом, отрезал Риард-старший.
– Но тем не менее вы хотите жениться на первой встречной женщине, которую стащил ваш брат?
.....