Читать книгу Путешествие на остров Синепупа - Мария Кузьмина - Страница 1
ОглавлениеНа столе лежал загадочный предмет – перо из заржавленного металла в виде старинной буквы «з» с вытянутым вниз прямым концом. Маша готовилась к олимпиаде по русскому, но то и дело отвлекалась и с интересом разглядывала этот музейный экспонат, крутила его, взвешивала на ладошке… Старинный друг семьи, добрейший профессор Морф, подарил эту вещицу Маше со словами: «Машеньке-сказочнице», – и таинственно подмигнул. Да, сказки Маша любила! Но сегодня ей не до сказок. Со вздохом возвращаясь к книге по истории русского языка, она читала:
– Плюсквамперфект жил до XVI века, и остатки его сохранились в сочетании жил-был…
Как-то слово «плюсквамперфект» не вязалось с XVI веком на Руси! Маша не любила длинных слов, а кто знает, может ли человек, который не любит длинных слов, побеждать в олимпиадах? «Мишка точно такого слова не знает!» – подумала Маша, повеселела и пошла на кухню, где хлопотала мама.
– Мам, ты знаешь, что такое плюсквамперфект?
За спиной Маши раздался зычный голос старшего брата:
– Это предпрошедшее время, в русском языке давно утрачено, но есть в английском и других языках.
– Миша, ну откуда ты всё это знаешь? – воскликнула мама и одарила сына своей особенной улыбкой. Маше такие улыбки дарились нечасто, зато Мишей все гордились.
Маша очень любила брата. Он научил сестру читать, и больше всего на свете она полюбила сказки. Правда, если ты участвуешь в олимпиаде, то тебе уже не до сказок… и не до детства. Маша взяла кружку с чаем и побрела в свою комнату.
…Жил-был. Надо же, все сказки начинаются с плюсквамперфекта! Маша рассеянно отхлебнула чая, плюхнулась в своё любимое кресло и взяла в руки старинное перо. Перо в одной руке, чашка – в другой, будто она древний князь! Вдруг чай в чашке превратился… не может быть! Такой тёмный и густой, как… как чернила! А когда Маша окунула в этот чернильный чай перо, то оно словно запрыгало в её руке: «давай, пиши!» Цветные картинки из лежавшей на столе книжки закружились в фантастическом вихре, рисуя сказочную картину. Тем временем, Маша выводила сказ-пером в своей тетради: жил-был…
Жил-был Драговит Дубровник, хозяин Лесогорного княжества. Больше всего Драговит ценил жизнь, и всему живому в его земле оказывался почёт. Множество чудесных животных обитало в лесах княжества: в листве прятались белоснежные харадры-предсказатели, на границах княжества несли службу кентавры, а гигантские беркуты зорко следили за порядком с лесогорских вершин. Волшебные инороги, которые очищали источники вод, жили уединённо и не любили общество людей.
Драговит жил в мире со всеми и не беспокоился ни о чём – его княжество было под защитой добрых зверей. Волшебные звери издавна благоволили Дубровникам, и в этом княжеском роду встречались люди с особым даром – понимать язык животных. Сам Драговит, увы, не обладал этой способностью, зато дочь его, Анна-Мария, унаследовала дар от своей бабушки Анны. От другой бабушки, Марии, ей достались храбрость и находчивость. Мудрый Драговит назвал дочь в честь двух бабушек, не обидев ни одну из них.
Бабушка Анна оставила в наследство единственной внучке чудесную мазь из помёта харадра. Мазь исцеляла раны, нанесённые даже с помощью злых чар.
Бабушка Мария жила далеко от Лесогорья, в приморских землях. От неё у Анны-Марии хранился памятный подарок – кружевной платок с изображением морского дракона. Морские чудища давно вымерли, но даже их изображение, считалось, приносит несчастье. Анна-Мария, однако, всё равно хранила платочек – как единственную память о бабушке.
Приближалось шестнадцатилетие Анны-Марии. Драговит готовился с размахом провести торжество и по традиции объявить дочь наследницей, но его планы были разрушены внезапной болезнью его жены, прекрасной Елены. Княгиня слегла в постель и больше не вставала.
Анна-Мария застала отца в парке замка Златокрин. Мрачный, тревожный, он ходил туда-сюда по одной и той же дорожке. Подойдя поближе, Анна-Мария услышала, как Драговит повторял:
– Это моя вина, только моя вина…
– Почему ты винишь себя, папа? – в недоумении спросила Анна-Мария.
– Зло проникло в Лесогорье, я был так беспечен! – воскликнул Драговит, в отчаянии глядя на дочь. – Злые чары поразили твою мать, и я не в силах ей помочь…
Он присел на парковую скамейку, Анна-Мария села рядом.
– Есть злой волшебник – Синепуп, – начал Драговит. – Он живёт на одиноком острове посреди Мёртвого озера. Добраться туда можно только по заколдованному мосту с тремя стражами. Остров этот тёмный, неприютный, башни замка торчат над ним, как иглы дикобраза. Говорят, – почти шёпотом произнёс Драговит, – что Синепуп выгнал из замка собственного отца и превратил в медведя своего сына.
– Я не понимаю, с чего бы это Синепупу желать нам зла.
– Синепуп давно злобится на Лесогорье, потому что не может нас одолеть: волшебные животные надёжно берегут княжество. Но видимо, как-то ему удалось проникнуть сюда. Болезнь твоей матери… – голос Драговита задрожал, он встал и направился к замку.
У Анны-Марии после разговора с отцом осталось больше вопросов, чем ответов: она была уверена, что отец что-то не договаривает. В любой непонятной ситуации она привыкла идти в княжескую библиотеку. Туда она и отправилась.
И пока Анна-Мария ищет ответы в библиотеке, мы расскажем, каким образом удалось коварству Синепупа проникнуть в Лесогорье. Доступ во дворец ему открыла маленькая вещица, которой владела княгиня Елена. Когда-то в бою с Синепупом отец Драговита, Боригор, отколол от врат, ведущих на мост к острову, один из острых наконечников. Поскольку надвратные наконечники были украшены алмазами, Боригор решил забрать отколотую часть ворот с собой как трофей. Дома он приказал ювелирам сделать из наконечника украшение – булавку для жены Анны, матери Драговита. Анна преподнесла булавку будущей невестке Елене в качестве свадебного подарка. Так вещь Синепупа оказалась в замке Дубровника.
Когда Синепупу стало известно, что алмазный наконечник находится в Златокрине, он возликовал: наконец-то его чары попадут в неприступное княжество! Синепуп пропитал ядом все надвратные наконечники, и украшение Елены, как бывшая часть врат, также стало ядовитым. И когда княгиня решила примерить свою алмазную булавку перед празднованием дня рождения дочери, то яд подействовал, и Елена слегла в постель, заболев неизвестным недугом…
Между тем, Анна-Мария зарылась в древние книги необъятного книгохранилища замка Златокрин. Скоро ей попалось описание злых чар, похожее на то, что случилось с её матерью. Книга гласила:
Язык понимая дивих зверей,
Легко открывая засовы дверей,
Дева отыщет невидимый плод,
Болящим спасенье тот плод принесёт.
Она сразу поняла, что та самая «дева», понимающая язык «дивих зверей» – это она («дивих – значит диких», – сказала себе Анна-Мария). Почему-то она была уверена, что всё описанное в книге должно случиться во владениях Синепупа… Что за невидимый плод ей надо отыскать? Чтобы найти нечто невидимое, понадобится время… а времени у неё нет. Значит, надо спешить! Дальше мысли княжны понеслись, как табун кентавров: отец явно что-то хотел скрыть от неё! Он узнал то же, что и она, и понял… «И понял, – говорила себе Анна-Мария, – что спасти маму могу только я – ведь только я знаю язык животных. Но отец наверняка боится отправлять меня в такое опасное путешествие; да, он никогда на такое не согласится… а если я всё-таки убегу, он тут же пошлёт за мной. Думай, думай, Анна-Мария!» И она придумала.
Первым делом она отправилась к матери и незаметно достала алмазную булавку из шкатулки. Анна-Мария имела смутное представление об истории этой вещи; она знала лишь, что она принадлежала когда-то могущественному волшебнику. «Волшебство к волшебству!» – думала Анна-Мария, забирая булавку, яд которой уже подействовал, так что украшение потеряло убийственную силу.
Следующим делом было взять самые дорогие для неё предметы, которые она давно считала талисманами, – подарки бабушек: платочек и баночку с мазью. Баночку она положила в походный мешок, а платочек сложила в карман куртки, которую позаимствовала у молодого конюха, вместе с прочими деталями костюма. Мысленно она порадовалась тому, что конюх был таким щеголем. Раньше она не раз посмеивалась над ним, но теперь привычка конюха быть одетым с иголочки облегчала её перевоплощение: княжна решила убежать из замка под видом путешествующего юноши, и так удачно, что выбранный ею костюм хотя бы не будет уродливым!
Анна-Мария стояла перед зеркалом в своей комнате и любовалась созданным образом: куртка тёмно-красного сукна с кожаными вставками, «брюки наездника» – последнее слово моды «от конюшни», а вот сапоги из кожи какой-то озёрной рептилии принадлежали княжне.
Анна-Мария оглядывала себя с ног до головы, застыв как бы в нерешительности; потом, вздохнув, она намотала волосы на кулак и отхватила их большими портновскими ножницами… Прекрасные каштановые волосы, гордость Анны-Марии и зависть всех принцесс и княжон соседних владений, – теперь они мягкой волной лежали на полу. Анна-Мария невольно всхлипнула и, не решаясь расстаться со своей красотой, почти бессознательно затолкала их в наволочку от подушки и положила в мешок. «Ах, чуть не забыла!» – воскликнула Анна-Мария и вытащила из ящика комода огниво: отец всегда проверял, взяла ли она кремень и кресало. «Без огня в лесу долго не протянешь», – приговаривал он.
Маша подняла голову и посмотрела в окно. Сумерки сгустились, и снег за окном падал мягкими пушистыми хлопьями; казалось, он идёт из уличных фонарей. Правая рука занемела.
– Сочинение пишешь? – раздался сзади голос брата, такой резкий в тишине комнаты.
– Нет, сказку.
– О, круто. Я буду первым читать! Злые волшебники там есть?
– Есть волшебник Синепуп.
Миша фыркнул:
– Кто ж такими смешными именами злых волшебников называет!
Маша повернулась к брату и назидательно произнесла: