И.о. поместного чародея

И.о. поместного чародея
Автор книги: id книги: 73320     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 59,9 руб.     (0,65$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Юмористическое фэнтези Правообладатель и/или издательство: "Издательство АЛЬФА-КНИГА" Дата публикации, год издания: 2012 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-9922-1263-1 Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Легенды о героях? Сплошное надувательство! Великие маги? Коварные хитрецы, от которых нужно держаться подальше! Верные друзья, которые всегда придут на помощь? Слишком хорошо, чтобы в это можно было поверить! В этом мире каждый торопится одурачить другого, чтобы самому не очутиться в дураках. Но даже здесь можно повстречать на своем пути и дружбу, и любовь, пусть даже не сразу признав их в неприглядном обличье. Только вначале Каррен, поневоле угодившей из служанок в герои, придется полагаться только на себя и научиться не сдаваться ни при каких обстоятельствах.

Оглавление

Мария Заболотская. И.о. поместного чародея

Глава 1, в которой говорится об отвратительных рассветах, тяжелой жизни служанок и подлой сущности чародеев

Глава 2, которая пытается прояснить, что за человек была Каррен, служанка поместного мага из Эсворда, и отчего так безнадежно испортился ее нрав

Глава 3, в которой рассказывается о первой битве Каррен Брогардиус с нежитью, а также объясняется, какое это имело отношение к дяде Бернарду из Изгарда

Глава 4, в которой Каррен узнает на собственном опыте, что приключения в канун праздников – не самое приятное дело, и знакомится с миром чародеев изнутри

Глава 5, в которой рассказывается, как судьбу Каррен устраивает Стелла ван Хагевен и что из этого получается, а сверх того – о музеях, экспонатах и адептах

Глава 6. в которой посредством некоторых документов средней важности описываются будни Академии и первые шаги Каррен на магическом поприще

Глава 7, в которой рассказывается об одном заседании Трибунала и двух приговорах, коих удостоилась Каррен, а также о двух чрезвычайно интересных беседах с чародеями

Глава 8, в которой описываются природа и обычаи эпфельреддского захолустья, с которыми довелось познакомиться Каррен во время ее путешествия

Глава 9, в ней рассказывается о доме поместного чародея, а также о его хозяине и новой службе Каррен

Глава 10, в которой Каррен решается на авантюру, нарушив свой зарок, а также проясняются обстоятельства и причины бегства Виктредиса

Глава 11, в которой Каррен преступает все законы и вводит в заблуждение целый город, пусть даже и провинциальный

Глава 12, в которой Каррен осознает, что наделала, но не сдается, усугубляя свое положение. Заметки о мечах, кольях, вампирах и кладбищах

Глава 13, в которой Каррен продолжает совершать преступление за преступлением, но все равно не раскаивается

Глава 14, в которой рассказывается про эльфийские кладбища, а также описывается беспримерно храброе (или глупое) деяние Каррен, у которой появляется нежданный и совершенно ненужный помощник

Глава 15, в которой Каррен со своим верным помощником Констаном со славной добычей возвращаются домой, попутно приумножая свои подвиги числом до двух

Глава 16, в которой неприятности Каррен усугубляются, а у дома поместного чародея появляются очень странные гости

Глава 17, в которой Каррен обещают знакомство с миром настоящего волшебства, о котором она так мечтала, попутно обманывая ее самым гнусным образом

Глава 18, в которой описывается второй побег в жизни Каррен, еще менее удачный, нежели первый

Глава 19, в которой рассказывается, как скрашивает путь веселая компания и дружеский разговор

Глава 20, в которой оказывается, что помощники вредны не только в пути

Глава 21, в которой описываются подробности спасения крестьян от чудовища, а также печальный и закономерный исход этого предприятия

Глава 22, из которой можно узнать, как увлекательны и приятны прогулки по лесу летним вечером

Глава 23, где Каррен знакомится с любопытными традициями иных народов, после чего ей вновь ничего не остается, как спасаться бегством

Глава 24, в которой описываются преимущества путешествия по воде перед пешими прогулками

Глава 25, в которой рассказывается, как мимолетен и краток перерыв между неприятностями в жизни Каррен

Глава 26, из которой становится ясно, что Каррен все же способна испытывать чувство вины, Констан – чувство ответственности, а Виро попросту оказывается в безвыходном положении

Глава 27, в которой упоминаются возмутительные явления, имевшие место в Эсворде не столь давно, и ведутся неприятные честные разговоры

Глава 28, из которой можно будет узнать кое-что о ритуалах и тайнах души человеческой

Глава 29, в которой ведутся странные разговоры, раскрывающие новые грани характеров наших героев

Глава 30, в которой рассказывается, как помидоры и коровы могут стать причиной необычайных бедствий, способных удивить даже отпетых злодеев

Глава 31, в которой в небесах и на земле разыгрывается буря, окончательно сгубившая все надежды Каррен

Глава 32, в которой Каррен получает то, о чем мечтает каждая девушка, но чувствует себя совершенно несчастной

Глава 33, В которой события приобретают не то драматическую, не то романтическую окраску, как этому и положено случаться на балах

Глава 34, в которой Каррен предстоит принять трудное решение

Глава 35, в которой череда удивительных открытий продолжается, а Каррен встречает старого знакомого

Глава 36, в которой Каррен узнает, что подразумевают чародеи под выражением «торжество справедливости»

Глава 37, в которой магистр Каспар и Каррен произносят свои речи перед жителями Эсворда, взаимно удивляя друг друга, а судьба Констана делает резкий поворот

Глава 38, в которой на долю героев наконец-то выпадают и счастливые минуты

Глава 39, она же эпилог с подарками, признаниями и прощаниями

Отрывок из книги

Если уж начинать жаловаться на судьбу, то делать это надо обстоятельно. При некоторой склонности к меланхолии вся история моей жизни может показаться цепью злоключений, которые как нельзя лучше подходят для того, чтоб живописать их с трогательными и душещипательными подробностями. Итак, начать следует с того, что я была сиротой. Ха, вы так и думали? Совсем неудивительно? Банально и предсказуемо?

Но в нашем мире, сотрясаемом войнами, эпидемиями и стихийными бедствиями благодаря полоумным королям, подлым придворным магам и постоянно голодной нежити, найти человека, все родственники которого дожили бы до преклонных лет, весьма затруднительно. По крайней мере, в Арданции, королевстве, откуда я была родом. Впрочем, я не думаю, что где-то дела обстоят благополучнее – многие мои знакомые в глаза не видывали либо свою мать, либо отца, либо обоих своих родителей, что абсолютно не мешало им жить дальше, не отвлекаясь на вредные фантазии о своем высокородном происхождении и роковых тайнах, с ним связанных. Посмотрим правде в глаза: голодному вурдалаку плевать на родовитость своей жертвы. Крестьянин же встречается в природе куда чаще, нежели дворянин, и оттого сиротами чаще остаются дети мирных земледельцев, а вовсе не отпрыски герцогов да королей.

.....

Так начались самые несчастные три года в моей жизни. Да, впоследствии мне пришлось пройти через множество жизненных неурядиц – доводилось голодать, тяжело работать, терять сознание от усталости, воровать кусок хлеба, чтобы протянуть еще пару дней, а потом, сцепив зубы, терпеть за это унизительную жестокую порку, но даже тогда мне не было хуже, чем в доме дяди Бернарда.

Особенно не любила меня тетка Вивиана, что моментально почувствовали слуги и не замедлили этим воспользоваться. Я ощущала себя военнопленным, которого кормят и одевают, однако при этом только и ждут, чтобы казнить по законам военного времени. Я была никто и ничто, жалкая нахлебница и деревенская дурочка.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Отличная книга

С удовольствием прочитал книжку, и был удивлен не только юмором, но и общим концептом книги – если что-то плохое должно случиться – то оно случится, и именно с главное героиней))) Автор зацепила каким-то здоровым цинизмом, редко встретишь такое в юмористической фантастике. Рекомендую читать – веселый вечер, а то и два вам обеспечены)))

Смотреть еще 4 отзыва на сайте ЛитРеса
Подняться наверх