Слушай Луну
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Майкл Морпурго. Слушай Луну
Вместо предисловия
Глава первая. Ловись, ловись, рыбка
Глава вторая. Обиталище призраков
Глава третья. Прямо как русалка
Глава четвертая. Люси Потеряшка
Глава пятая. Одна мысль
Глава шестая. Мы уже едем, папа!
Глава седьмая. Поживем – увидим
Глава восьмая. Первая улыбка
Глава девятая. Белая мгла
Глава десятая. Никогда нельзя терять надежды
Глава одиннадцатая. Не хочу в школу
Глава двенадцатая. У нас тут не ухмыляются
Глава тринадцатая. Ребенок неустановленного и сомнительного происхождения
Глава четырнадцатая. Смех и слезы
Глава пятнадцатая. Торпеда! Торпеда!
Глава шестнадцатая. Живи, дитя, ты должна жить!
Глава семнадцатая. Больше ни слова
Глава восемнадцатая. Вот вам за «Лузитанию»!
Глава девятнадцатая. Как пить дать, англичанка
Глава двадцатая. Чумной барак
Глава двадцать первая. Китокорабль
Глава двадцать вторая. Auf Wiedersehen[21]
Глава двадцать третья. Из другого мира
Глава двадцать четвертая. Поганая немка!
Глава двадцать пятая. Гадкий утенок
Глава двадцать шестая. Я не Люси Потеряшка
Глава двадцать седьмая. Конец всего и новое начало
Глава двадцать восьмая. Те, кого мы помним (продолжение бабушкиного рассказа)
Вместо послесловия
И еще немного истории
Трансатлантический лайнер «Лузитания»
Немецкие подводные лодки в Первой мировой войне
Архипелаг Силли
Пароход «Шиллер»
Отрывок из книги
Kаждый из нас откуда-то родом. А я, можно сказать, родом ниоткуда. Сейчас поясню. Когда-то, давным-давно, мою бабушку просто вынесло на берег моря волной, словно русалку, – разве что вместо рыбьего хвоста у нее были две ноги. На вид ей тогда было лет двенадцать, хотя точно не скажешь, потому что ведь никто не знал, кто она такая и откуда взялась. Она была еле живая от голода, себя не помнила от лихорадки и могла выговорить всего одно слово: «Люси».
Перед вами история мой бабушки – в том виде, в каком я услышал ее от тех, кто знал бабушку лучше всего: от моего деда, от других родственников и друзей и в первую очередь от нее самой. За многие годы я восстановил все подробности, какие только смог, опираясь исключительно на свидетельства очевидцев событий.
.....
На самом деле красавицей ее мог считать только Билли – это была древняя посудина, прохудившийся остов старого люгера, давным-давно брошенного гнить на берегу Зеленой бухты. Уже пять лет минуло с тех пор, как Мэри привезла дядю Билли из больницы домой и поселила его в лодочном сарае на берегу. Она обустроила для него гнездышко на чердаке, где когда-то хранились паруса, и с тех пор он чуть ли не каждый день в любую погоду копошился на берегу Зеленой бухты, ремонтируя старый люгер. Это Мэри рассказала ему про эту лодку, когда он лежал в больнице, и, едва успев привезти его домой, подтолкнула вновь заняться корабельным делом, которое он так любил в юности. Мэри была свято уверена, что ее брату нужно чем-то себя занять, найти что-то такое, к чему можно приложить руки, вспомнить о том, что когда-то он был мастером.
Все вокруг, включая Джима, считали, что дело гиблое, что за долгие годы под открытым небом люгер безнадежно прогнил и восстановить его уже невозможно, и уж кому-кому, а Билли-Приплыли, как его за глаза называли на острове, это точно не по зубам. Одна Мэри упрямо продолжала в него верить. И очень скоро все убедились, что она была права. В корабельных делах Билли-Приплыли – что бы люди о нем ни думали – разбирался на отлично. С каждым днем старый люгер на берегу Зеленой бухты все молодел и молодел, становился все глаже и красивее.
.....