Бандолеро, или Свадьба в горах
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Майн Рид. Бандолеро, или Свадьба в горах
Глава I. Город Ангелов
Глава II. Город Дьявола
Глава III. Женщина на балконе
Глава IV. Двойники
Глава V. Вечерняя вылазка
Глава VI. «Да хранит тебя Бог!»
Глава VII. Бандитизм в Новой Испании
Глава VIII. По следу соперника
Глава IX. Смерть американцу!
Глава X. Улица Ласточек
Глава XI. Красные шляпы
Глава XII “Клин клином вышибают”
Глава XIII. Приятное недоразумение
Глава XIV. В чем дело?
Глава XV. Жизнь за жизнь
Глава XVI. Ранние птички
Глава XVII. Заутреня
Глава XVIII. Вызов в церкви
Глава XIX. Тихая улица
Глава XX. Спасен «красными шляпами»
Глава XXI. В шесть часов – на Аламеде!
Глава XXII. Свидание и разочарование
Глава XXIII. Ее зовут Долорес
Глава XXIV. Прощальный взгляд на Пуэбло
Глава XXV. Неприязнь к грабителям
Глава XXVI. Великий стратег
Глава XXVII. Горюющий отец
Глава XXVIII. Непослушная дочь
Глава XXIX. Дон Сэмюэль Бруно
Глава XXX. Кучер янки
Глава XXXI. Музыка в лесу
Глава XXXII. Рай у позорного столба
Глава XXXIII. Грубое вмешательство
Глава XXXIV. Падре Корнага
Глава XXXV. Печальное, но сладкое
Глава XXXVI. Бандиты в западне
Глава XXXVII. Негодяй под защитой
Глава XXXVIII. Висячий мост
Глава XXXIX. По подсказке предателя
Глава XL. Завершение
Отрывок из книги
Наша победоносная армия, так легко вошедшая в город Ангелов, вскоре обнаружила, что он заслуживает другого названия; не прошла и неделя, как многие мои товарищи предпочли бы быть расквартированными «где-нибудь в Тимбукту». Но, несмотря на антипатию к этому городу, мы вынуждены были в нем оставаться несколько меясцев, так как было еще неразумно двигаться на столицу.
Между «Вегой» Пуэбло и Мексиканской долиной возвышается грандиозная стена – главные «кордильеры» Мексиканских Анд. Ее можно преодолеть в нескольких пунктах, в которых немногочисленные защитники могут успешно удерживать превосходящие силы наступающих. Нам сообщали, что все такие проходы укреплены и заняты гарнизонами.
.....
Вскоре был установлен lex talionis (Закон возмездия, «око за око, зуб за зуб», латин. – Прим. перев.); командующий издал строжайший приказ: ни солдат, ни офицер в одиночку не должны выходить на улицы без разрешения командира отряда или части.
Мы предвидели восстание «ангелов», которых теперь называли не иначе как «дьяволами». Были приняты предупредительные меры.
.....