«Вишневый сад». Очень русская комедия
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Майя Анатольевна Волчкевич. «Вишневый сад». Очень русская комедия
От автора
Вместо предисловия
«Дядюшкин сон», или Как Гаев «проел свое состояние на леденцах»
«Барыня из Парижа приехала!», или О жизни Раневской во Франции
«Поговорим о гордом человеке», или «Звук лопнувшей струны»
Кому нужен вишневый сад, если он не нужен никому, или «Вот и кончилась жизнь в этом доме»
«Странный» купец Ермолай Лопахин, или О «новой жизни» в старом саду
Заключение
Библиографический список
Отрывок из книги
Размышления об истории «Вишневого сада», тексте и контексте пьесы, продолжают цикл исследований, начатый автором в книгах «“Чайка”. Комедия заблуждений», «“Дядя Ваня”. Сцены из непрожитой жизни» и «“Три сестры”. Драма мечтаний».
Герои чеховских пьес, с их надеждами, страстями, заблуждениями, жалобами, разочарованиями и упованиями, стали за эти годы если не дальними родственниками, то вечными собеседниками и оппонентами автора. Постепенно, вольно или невольно, даже коллизии и истории из реальной жизни начинали вдруг соотноситься с сюжетами жизни писателя Тригорина, профессора Серебрякова, служащего земской управы Андрея Прозорова или скромного учителя Медведенко.
.....
– А давеча вы были правы: осетрина-то с душком!»
Эта невинная, особенно в устах любителя вкусно покушать, фраза становится для Гурова переломной. Он вдруг начинает возмущаться в душе людьми своего круга, их привычками и нравами: «Эти слова, такие обычные, почему-то вдруг возмутили Гурова, показались ему унизительными, нечистыми. Какие дикие нравы, какие лица! Что за бестолковые ночи, какие неинтересные, незаметные дни! Неистовая игра в карты, обжорство, пьянство, постоянные разговоры все об одном. Ненужные дела и разговоры все об одном отхватывают на свою долю лучшую часть времени, лучшие силы, и в конце концов остается какая-то куцая, бескрылая жизнь, какая-то чепуха, и уйти, и бежать нельзя, точно сидишь в сумасшедшем доме или в арестантских ротах!»
.....