Там, где тебя ждут
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Мэгги О`Фаррелл. Там, где тебя ждут
На редкость странное ощущение в ногах
Я не актриса
Сноски внизу страницы
Все оказалось потрясающе просто
Что должен чувствовать слесарь
Достаточно синевы для оптимизма
Где я и что делаю здесь?
Проблемы роскошной жизни
Покажи мне, где болит
Обрезанные головы и химически обработанные куропатки
Таинственные детские видения
Усталый ум подобен паре едва горящих конфорок
Зелень окисленной меди
Та самая девушка
Подпольные домашние тайны
Логическая лазейка
Огромная ледяная глыба с опасно острыми краями
Ищите то, что вам необходимо
Когда угасают последние огоньки
Четкое расписание
И кто же ты такой?
Абсолютно правильные мечты
Неожиданный исход
Держать, не отпуская
Неизбежные потери
Милый друг, взлетевший в небо в каске золотой
Борьба за жизнь
Отрывок из книги
Мэгги О’Фарелл создает пронзительные и вдохновляющие истории о человеческих судьбах. Поиск места в жизни, отношения с близкими и, конечно, любовь – вот темы ее творчества. При этом романы О’Фарелл, написанные прекрасным языком, неизменно отличаются захватывающим сюжетом. Она умеет сопрягать несколько жанров и обладает редким даром не только завоевывать внимание читателя, но и удерживать его до последних страниц. Шотландская писательница удостоена премии Коста (Costa Book Award) и Сомерсета Моэма (Somerset MaughamAward) и, кроме того, занимает престижную должность заместителя главного редактора «The Independent on Sunday».
Жил-был человек.
.....
Женщина резко оглянулась и поднялась на ноги. В тот миг я отметил только, что она довольно высока и худощава. Даже костлява, ее ключицы на груди выпирали, словно плечики для пальто, а окружность запястий наводила на мысль о том, что вряд ли руки ее обладают достаточной силой для работы с разложенными на земле приборами. Лицо обрамляла густая шевелюра медового оттенка, но изгиб надутых губ выдавал явное недовольство. Рабочий комбинезон с закатанными штанинами позволял видеть залепленные грязью резиновые сапоги. В общем, далеко не героиня моего романа. Помню, я сознательно дал такое определение. Слишком костлявая, слишком заносчивая, слишком соразмерная. Лицо ее, правда, казалось крупноватым, словно виделось через увеличительное стекло: чрезмерно крупные черты, огромные глаза, чересчур полная верхняя губа, да и сама голова великовата по сравнению с телом.
Склонив голову, она что-то говорила и жестикулировала: она что-то делала, не помню, что именно. Я осознал лишь, что в следующий момент передо мной предстала идеальная красавица, просто потрясающе. Вероятно, тогда впервые я лично столкнулся с ее способностью, подобно Протею, преображаться, талантом мгновенно перевоплощаться в другого человека (главная причина, как обычно думал я, по которой ее любили кинематографисты). Честно говоря, в первый момент она показалась мне жутко костлявой и пучеглазой; но всего через мгновение выглядела безупречно. Но, опять же, слишком безупречно, словно иллюстрация волшебного преображения в кабинете пластического хирурга: скулы подобны кафедральным контрфорсам, изящный изгиб губ с рельефным желобком под носом, отливающая перламутром кожа с очаровательной легкой россыпью веснушек на безукоризненном носике.
.....