Поцелуй обмана
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Мэри Пирсон. Поцелуй обмана
Глава первая
Глава вторая
Глава третья. Принц
Глава четвертая. Убийца
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая. Убийца
Глава восьмая. Принц
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая. Убийца
Глава двенадцатая. Принц
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая. Каден
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая. Рейф
Глава двадцатая
Глава двадцать первая
Глава двадцать вторая
Глава двадцать третья. Убийца
Глава двадцать четвертая. Принц
Глава двадцать пятая
Глава двадцать шестая. Рейф
Глава двадцать седьмая
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать девятая. Принц
Глава тридцатая. Убийца
Глава тридцать первая
Глава тридцать вторая
Глава тридцать третья
Глава тридцать четвертая
Глава тридцать пятая. Каден
Глава тридцать шестая
Глава тридцать седьмая
Глава тридцать восьмая
Глава тридцать девятая
Глава сороковая
Глава сорок первая. Рейф
Глава сорок вторая
Глава сорок третья
Глава сорок четвертая. Рейф
Глава сорок пятая
Глава сорок шестая. Рейф
Глава сорок седьмая
Глава сорок восьмая
Глава сорок девятая. Рейф
Глава пятидесятая
Глава пятьдесят первая. Рейф
Глава пятьдесят вторая. Каден
Глава пятьдесят третья
Глава пятьдесят четвертая
Глава пятьдесят пятая
Глава пятьдесят шестая. Каден
Глава пятьдесят седьмая. Рейф
Глава пятьдесят восьмая
Глава пятьдесят девятая
Глава шестидесятая
Глава шестьдесят первая. Каден
Глава шестьдесят вторая
Глава шестьдесят третья. Каден
Глава шестьдесят четвертая
Глава шестьдесят пятая. Паулина
Глава шестьдесят шестая. Рейф
Глава шестьдесят седьмая
Глава шестьдесят восьмая. Каден
Глава шестьдесят девятая
Глава семидесятая
Глава семьдесят первая. Рейф
Глава семьдесят вторая
Благодарности
Отрывок из книги
Настал день, когда должны умереть тысячи мечтаний и родиться единственная мечта.
Ветер знал это. Его ледяные порывы терзали венчавшую холм крепость, словно лютой зимой, хотя уже наступил июнь. Ветер сотрясал проклятьями окна и сквозняками летал по залам, нашептывая угрозы. Грядущее было неотвратимо.
.....
Как и потеря дара? Немой упрек повис в тишине, но даже я не посмела бы ранить мать этими словами. Отец давно перестал посвящать ее в дела государства, но в годы расцвета маминой силы, к ее советам прислушивались. Или это ложь? Я уже не знала, чему верить.
А еще я терпеть не могла туманных речей. Мне нравилась прямота. И я так устала от разговоров о даре, что, казалось, взорвусь, если услышу еще хоть слово о нем. Моя мать принадлежала другому времени.
.....