О стихах

О стихах
Авторы книги: id книги: 754772     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 119 руб.     (1,26$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: ФТМ Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4467-3086-5 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Автору приходилось читать университетский курс анализа поэтического текста. Он состоял из серии монографических анализов отдельных стихотворений, от более простых к более сложным; в каждом стихотворении тоже приходилось начинать с самого очевидного («это не так просто, как кажется», – сказано в предисловии) и кончать порой неожиданно широкими выводами. С таких разборов и начинается книга; материал их – Пушкин, Фет, Лермонтов, юмористический А. К. Толстой, безвестный Д. С. Усов, и др. Несколько статей посвящены проблеме поэтического перевода. Потом тексты и темы становятся труднее: «Поэма воздуха» Цветаевой, Мандельштам, поздний Брюсов, В. Хлебников и Б. Лившиц, М. Кузмин; общие черты элегий Пушкина в противоположность элегиям Баратынского, стилистики Маяковского в противоположность стилистике Пастернака, пейзажных стихов Тютчева и газетных стихов Маяковского. Автор – не критик, а исследователь: здесь нет оценок, а есть объективный анализ, часто с цифрами, и это порой оказывается не менее интересно.

Оглавление

Михаил Гаспаров. О стихах

От автора

«Снова тучи надо мною…» Методика анализа

Фет безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова

«Антоний» Брюсова. Равновесие частей

«Уснуло озеро» Фета и палиндромон Минаева. Перестановка частей

«Когда волнуется желтеющая нива…» Лермонтов и Ламартин

Стихотворение Пушкина и «Стихотворение» М. Шагинян

«Евгении Онегин» и «Домик в Коломне» Пародия и самопародия у Пушкина

«Рондо» А. К. Толстого. Поэтика юмора

«Сотри случайные черты…» А. Блок и Вс. Некрасов

«Из Ксенофана Колофонского» Пушкина. Поэтика перевода

«Переводчик» Д. С. Усова. С русского на русский

Сонеты Шекспира – Переводы Маршака

Брюсов-переводчик. Путь к перепутью

Брюсов и подстрочник. Попытка измерения

Анненский – переводчик Эсхила

Слово между мелодией и ритмом. Об одной литературной встрече М. Цветаевой и А. Белого

Поэтесса-певица «Разлука», стихотворения Марины Цветаевой

Гастрономический пейзаж. Об одной литературной встрече М. Цветаевой и Б. Пастернака

«Поэма воздуха» Марины Цветаевой. Опыт интерпретации

«За то, что я руки твои…» Стихотворение с отброшенным ключом

Считалка богов. О пьесе В. Хлебникова «Боги»

«Люди в пейзаже» Б. Лившица. Поэтика анаколуфа

Петербургский цикл Б. Лившица. Поэтика загадки

«Грядущей жизни годовщины»[27] Композиция и топика праздничных стихов Маяковского

Академический авангардизм. Природа и культура в поэзии позднего Брюсова

I. Идея и образ в поэтике «Далей»

II. Разборы-иллюстрации

III. Попытка автопародии?

«Синтетика поэзии» в сонетах Брюсова

Композиция пейзажа у Тютчева

Три типа русской романтической элегии. Индивидуальный стиль в жанровом стиле

Идиостиль Маяковского. Попытка измерения

Художественный мир М. Кузмина. Тезаурус формальный и тезаурус функциональный

Приложения

Первочтение и перечтение. К тыняновскому понятию сукцессивности стихотворной речи

Работы Б. И. Ярхо по теории литературы

Ю. М. Лотман: Наука и идеология

Μ. Μ. Бахтин в русской культуре XX века

Литература

Отрывок из книги

Эта заметка представляет собой вступительную лекцию к небольшому курсу «Анализ поэтического текста» – о технике монографического разбора отдельных стихотворений. В 1960-1980-е годы это был модный филологический жанр: он позволял исследователям тратить меньше слов на общеобязательные рассуждения об идейном содержании произведения и сосредоточиваться на его поэтической технике. Тогда вышло даже несколько книг, целиком посвященных таким разборам: прежде всего, это классическая работа Ю. М. Лотмана «Анализ поэтического текста» (Лотман 1972); и затем три коллективных сборника, в которых есть и более удачные и менее удачные разборы: «Поэтический строй русской лирики» (Л., 1973); «Анализ одного стихотворения» (Л., 1985); «Russische Lyrik: Einfuhrung in die literaturwissenschaftliche Textanalyse» (Munchen, 1982). Но в большинстве этих статей авторы старались не задерживаться на начальных, элементарных этапах анализа, общих для любого рассматриваемого стихотворения, и торопились перейти к более сложным явлениям, характерным для каждого произведения в особенности. Мы же постараемся сказать о тех самых простых приемах, с которых начинается анализ любого поэтического текста – от самого детски-простого до самого утонченно-сложного.

Речь пойдет об анализе «имманентном» – то есть не выходящем за пределы того, о чем прямо сказано в тексте. Это значит, что мы не будем привлекать для понимания стихотворения ни биографических сведений об авторе, ни исторических сведений об обстановке написания, ни сравнительных сопоставлений с другими текстами. В XIX в. филологи увлекались вычитыванием в тексте биографических реалий, в XX в. они стали увлекаться вычитыванием в нем литературных «подтекстов» и «интертекстов», причем в двух вариантах. Первый: филолог читает стихотворение на фоне тех произведений, которые читал или мог читать поэт, и ищет в нем отголоски то Библии, то Вальтера Скотта, а то последнего журнального романа того времени. Второй: филолог читает стихотворение на фоне своих собственных сегодняшних интересов и вычитывает в нем проблематику то социальную, то психоаналитическую, то феминистическую, в зависимости от последней моды. И то и другое – приемы вполне законные (хотя второй – это по существу не исследование, а собственное творчество читателя на тему читаемого и читанного им); но начинать с этого нельзя. Начинать нужно со взгляда на текст и только на текст – и лишь потом, по мере необходимости для понимания, расширять свое поле зрения.

.....

Буря судьба терпенье рука

(пристань) жизнь юность взор разлука воспоминанье час душа дни сила гордость упованье отвага

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу О стихах
Подняться наверх