Золотой ключ, или Похождения Буратины
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Михаил Харитонов. Золотой ключ, или Похождения Буратины
От автора
Приквел. Сундук мертвеца
Том первый. Путь Базилио
Пролог под землёй
Пролог на небе
Глава 1, в которой некий юноша томится, мучимый позывами плоти, однако не унывает
Глава 2, в которой совершается, а равно и открывается нечто неприглядное
Глава 3, в которой уже знакомая нам компания попадает в затруднительное положение и лишается верного спутника
Глава 4, в которой наш юноша обретает жизненную перспективу, а также получает имя
Глава 5, в которой все спят, кроме двух старых друзей, которые заняты важным разговором
Глава 6, в которой наш юноша существенно улучшается изнутри и снаружи
Глава 7, в которой мы, обращаясь к уже прошедшим событиям и как бы смотря назад – что и впредь мы будем делать нередко – присутствуем при беседе отважного пилигрима со святым праведником
Глава 8, в которой наш юноша задумывает и осуществляет некую каверзу, но немного промахивается, что весьма сильно влияет на дальнейшее развитие событий
Глава 9, в которой мы чуть было не становимся невольными свидетелями совершеннейшего неприличия
Глава 10, в которой наш юноша наживает себе врага в собственном доме
Глава 11, из которой мы кое-что узнаём о властях Директории и их управленческом стиле
Глава 12, в которой две благородные души мучительно разрываются между страстью, честью и долгом
Глава 13, в которой утомлённый странствием пилигрим находит стол, кров и компанию
Inspiratio. Видение Пьеро
Глава 14, в которой наш юноша встречается со смертельной опасностью
Глава 15, в которой мы знакомимся с личностью по-своему любопытной, но не особенно симпатичной
Глава 16, в которой наш юноша чудесным образом спасается от верной погибели и по такому случаю преисполняется энтузиазма
Глава 17, в которой мастер своего дела справляется со сложной работой и не остаётся без вознаграждения
Глава 18, в которой барышня, приятная во многих отношениях, узнаёт совершенно потрясающие новости
Глава 19, в которой отважный пилигрим совершает подвиг за подвигом, а в итоге попадает в большую беду
Глава 20, в которой кое-кто и не подозревает, что очень скоро получит награду за свои труды, вот только не совсем ту, на которую уповал
Глава 21, в которой с отважным пилигримом случается нечто ужасающее
Глава 22, в которой целомудренной девушке делают непристойное предложение, от которого, однако же, совершенно невозможно отказаться
Глава 23, в которой послушная дочь внемлет материнским речам, но в конце концов предаётся разнузданности
Глава 24, в которой уже хорошо известный нам юноша заболевает, а излечившись, пытается нанести вред своему здоровью другим манером
Глава 25, в которой вновь открывается нечто неприглядное, но это открытие дарит кое-кому утраченные было надежды
Глава 26, в которой наш старый знакомый сначала обещает сделать одолжение, а потом одалживается сам
Глава 27, в которой целомудренная девушка пытается нарушить своё подзатянувшееся девство, но преуспевает в этом, прямо скажем, не вполне
Глава 28, в которой отважный пилигрим достигает наконец цели своих устремлений
Глава 29, в которой происходит много странного – но, в общем-то, ничего удивительного
Глава 30, в которой мы погружаемся в чужой внутренний мир – и, увы, обнаруживаем там очень мало разумного, доброго и вечного
Глава 31, в которой знакомая нам компания значительно увеличивается
Глава 32, в которой происходит нечто, на первый взгляд к нашей истории не относящееся, но чреватое некими значимыми последствиями в дальнейшем
Глава 33, в которой проясняется кое-что существенное, имеющее касательство к изложенному в предыдущей главе
Глава 34, в которой энтузиаст своего дела, соблазнившись на посулы, принимает рискованное кадровое решение
Глава 35, в которой самый непутёвый из наших героев становится жертвой чужой мстительности, а также коварства мнимых друзей
Глава 36, в которой наш пилигрим упускает чуть ли не из рук нечто, ценности чего покуда не разумеет
Глава 37, в которой наш юноша приходит в себя, а его отец ошибается
Глава 38, в которой мы холодно наблюдаем за страданиями прекраснейшей из прекраснейших
Глава 39, в которой отважные сердца гибнут, как и положено гибнуть отважным сердцам – то есть храбро, тихо и бесславно
Глава 40, из которой автор сего сочинения узнаёт о себе и своём творчестве нечто нелестное
Глава 41, в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается с неким знакомцем, отчего впадает в беспокойство
Глава 42, в которой пилигрим случайно сталкивается с некими явлениями, значение коих понимает не вполне
Somnium. Сон Базилио
Глава 43, в которой мы обретаем повод убедиться в непостоянстве фортуны
Глава 44, которая как бы намекает нам, что не всякая успешная презентация радует заказчика по-настоящему
Глава 45, в которой внезапная страсть одерживает верх над благоразумием, но пробуждает скрытые силы души
Глава 46, по прочтении которой у нас появляется шанс осознать, что коррупция и в самом деле пагубна
Глава 47, в которой почтеннейший из наших героев сначала пытается следовать древним традициям, а в итоге пополняет команду
Глава 48, весьма печальная, ибо тягостно зреть жалкие развалины некогда могучего ума
Глава 49, тоже не особенно весёлая, ибо в ней не происходит ровным счётом ничего хорошего
Глава 50, в которой самый непутёвый из наших героев как никогда близок к успеху
Глава 51, в которой мы становимся свидетелями воистину чудесного преображения
Глава 52, в которой то, что, казалось бы, устроиться уже никак не могло, устраивается самым наилучшим образом
Глава 53, в которой мы совершенно ничего не видим, а из того, что слышим, понимаем далеко не всё
Глава 54, касающаяся одной весьма распространённой женской горести, к описанию которой литература обращается редко и неохотно
Глава 54bis, слишком короткая, чтобы давать ей собственный номер, но не бесполезная
Глава 55, из которой мы узнаём, что найти на свою задницу приключений, причём смертельно опасных, можно и в самом тихом месте
Глава 56, в которой наш юноша – о котором мы давненько не вспоминали – приобретает кое-что, но никто этого не замечает
Глава 57, удалённая автором чуть менее чем полностью, дабы не перегружать произведение излишними умствованиями, современному читателю чуждыми
Глава 58, в которой отважный пилигрим обогащается новым опытом
Глава 59, которая могла бы быть гораздо длиннее, если б мы решились описывать некоторые сцены в сущем их виде – но мы предпочли скромность выразительности
Глава 60, в которой наш пилигрим делает несколько знакомств, приятных и не очень, но во всех случаях – непродолжительных
Panopticum. Вигилия-синопсис
Глава 61, в которой случается столь же ожидаемое, сколь и неизбежное
Глава 62, большую часть которой занимает дружеский обмен мнениями, а меньшую – одинокие рефлексии
Глава 63, в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре
Глава 64, в которой кое-какие дела-делишки сдвигаются с места, хотя и не без скрипа
Глава 65. Самая обыкновенная глава – в которой, в общем-то, всё и так понятно
Глава 66, в которой Буратина идёт в школу, а приходит в совершенно другое место
Глава 67, состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями – за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону
Глава 68, в которой представление наконец начинается
Примечания и дополнения
De profundis. Об авторе и его книге
In toto. Общие соображения
In concreto. Замечания и дополнения к отдельным главам, действиям, видениям, интроспекциям, справочным материалам, выдержкам и иным специалитетам
Отрывок из книги
Дорогие мои ребятки! А также уважаемые взрослые дяденьки и тётеньки!
Когда я был маленьким – а было это, если подумать, давным-давно, хотя мне до сих пор кажется, будто это было совсем-совсем недавно, – я читал одну книжку про деревянного человечка. Она называлась «Золотой Ключик, или Приключения Буратино», и мне она очень нравилась.
.....
– Я буду жить еще один день, – пел человеческий голос из запредельной дали времён. – Я не смертельно болен…
– Я больна, – вспомнила Алиса то, что всегда вспоминала, просыпаясь. – Я почти не смертельно больна.
.....