Ивáнова бегство (тропою одичавших зубров)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Михаил Хлебников. Ивáнова бегство (тропою одичавших зубров)
Предисловие
Глава 1. Особенности путешествия благородной публики третьим классом
Глава 2. «К столу, перу, книге и письму…»
Глава 3. Лица и тени при свете зеленой лампы
Глава 4. Стрихнин, волчья яма и газетные статьи
Глава 5. Петроградские романы в письмах и мемуарах
Глава 6. История одной дружбы
Глава 7. Петербургская малютка, или Литературный комсомолец
Глава 8. Числовые комбинации и комбинаторы
Глава 9. Нобелевская премия, или Предчувствие евгеньевой матери
Глава 10. В поезде, пещере, в подсобке, на пароходе…
Глава 11. Над могилой маркиза де Сада
Глава 12. Фюрер и его тайные поклонники
Глава 13. Судебные речи в переписке
Глава 14. «И тогда начну различать в тумане и его страну»
Послесловие
Избранная библиография
Отрывок из книги
В современной массовой литературе используется популярный прием: отдельный человек или группа людей внезапно перемещаются во времени или пространстве. Очень быстро переселенцы осваиваются: технический прогресс ускоряется, правители внимают наставлениям мудрых советчиков, враги после недолгого сопротивления сдаются. История нашего или иного мира начинает течь по новому руслу.
Несмотря на явную фантастичность, подобный случай «переноса» известен и в действительности. Речь идет о первой волне русской эмиграции. Ее особенность – невероятная изначальная литературная насыщенность. Если просто идти по алфавиту, то уже первые буквы указывают на имена, не нуждавшиеся тогда в представлении: Арцыбашев, Андреев, Амфитеатров, Айхенвальд, Бунин, Бальмонт, Брешко-Брешковский… Большинство из них сохранили свой вес, значение и в наши дни. Время стянуло края исторической раны, и мы сегодня говорим о едином феномене русской литературы прошлого века, имеющего различные географические привязки. Это правильно. Но следует помнить, что сами русские прозаики, поэты, критики переживали свою эмиграцию, оторванность от родины как факт, опрокинувший течение пусть и «ненормальной», но русской жизни. Несмотря на всю трагедийность революции и гражданской войны, «перенос» оказался не меньшим потрясением. 27 апреля 1920 года вышел первый номер «Последних новостей». В нем напечатан рассказ Тэффи «Ке фер?». Начинается он словами, под которыми могли бы подписаться многие русские эмигранты:
.....
Казна комитета пополнялась, как я уже сказал, из трех основных источников: членских взносов, пожертвований, средств, полученных от концертов, новогодних балов, спектаклей, продажи картин.
С 1919 по 1928 год Комитет собрал суммарно 530 023 франка. В том числе от «концертной деятельности» – 364 542 франка. Усредненно на каждый год приходилось чуть более 50 000 франков. Большая часть денег тратились на оказание помощи нуждающимся. Так, в 1926 году Комитет собрал 52 527 франков. На выплату пособий было выделено 41 088 франков – 80 % от собранных средств. Помощь оказана 144 просителям. Средняя сумма выданного – 285 франков. Претендентов на них было более чем достаточно. Комитет засыпали прошениями, ходатайствами, просьбами.
.....