Una familia vive sus días en los suburbios de una ciudad francesa. Corren las últimas décadas del siglo XX. Padre y madre, exiliados de la dictadura argentina, reconstruyen su vida y deciden criar a sus hijos en la cultura del país que los adoptó. Pero la vida está hecha de casualidades y decisiones que tienen consecuencias imprevisibles. Una separación, la elección de una carrera universitaria, una amistad, entre otras cosas, depositan a Harmonica, una de las hijas y la narradora de esta novela, en Buenos Aires, donde iniciará un raro periplo para plantar un árbol genealógico.Hay despedidas y reencuentros, hay amores frustrados, remordimientos. Hay una potencia narrativa que Monica Zwaig administra con maestría y que logra desplegar en este libro, pergeñado lejanamente en su francés natal pero escrito en un terso y elegante castellano, un castellano tan demoledor como dulce.Una familia bajo la nieve es una hermosa novela francesa escrita en argentino.
Оглавление
Monica Zwaig. Una familia bajo la nieve
Índice
1. Los monoblocks
2. Los fantasmas I
3. Los fantasmas II
4. La primera cita
5. La familia de papá
6. Flores
7. La vida en los suburbios
8. El paso del tiempo
9. La luna de miel
10. Rosita
11. Ginkgo biloba
12. El amor después de la muerte
13. La semana de mamá
14. La literatura latinoamericana
15. Mascota
16. El cumple de mamá
17. El divorcio de María y Juan
18. La despedida
19. Olvidarla
20. Las manchas
21. El descongelamiento de papá
22. Lesa humanidad
23. Mi salida del freezer
24. Mi primer 24 de marzo
25. La decisión
Отрывок из книги
UNA FAMILIA BAJO LA NIEVE
MONICA ZWAIG
.....
Mi madre había comprado un diccionario serbocroata y se manejaba bastante bien con el idioma. Su primo Iván fue el que más ayudó en la organización del viaje. Con su mujer nos alquilaban un departamento en Split y nos acompañaban a todos lados. Tenían dos hijos: Catalina y Gaitán. Jugábamos mucho a las escondidas y a la mancha sin que nos molestara no tener un idioma en común para hablar entre nosotros.
Para la mujer de Iván, todo era “Neima problema”. Repetía eso quince veces por día. Pero en la realidad, todo era un problema. Por ejemplo, comprar carne era un problema porque salía muy caro. El precio de la carne en Europa es el indicador del nivel de problemas políticos y económicos de cada país. Si la carne es muy barata, entonces “neima problema”. Pero no era el caso de Yugoslavia para esa época.