Лесные эльфы не живут в одиночку. Все, кроме одной. Клан Альдэ погиб, а она осталась жить. В поисках семьи, которая примет её, Альдэ пересекает Великую Реку – Дур Маур. И тут же попадает в плен – к тому, чьё имя, так же, как и её собственное, означает "смерть".Из цикла "Хроники пяти королевств".
Оглавление
Морвейн Ветер. Хроники пяти королевств. Дикарка и лунный принц
Пролог
Глава 1: Трофей
Глава 2: Шатёр Чужака
Глава 3: Наслаждение и Наказание
Глава 4: Голоса птиц
Глава 5: Испытание болью
Глава 6: Вельд и его любимцы
Глава 7: Переступая порог
Глава 8: Испытание удовольствием
Глава 9: Пробуждение
Глава 10: Родная кровь
Глава 11: По законам Великого Леса
Глава 12: Охота
Глава 13: Бастард
Глава 14: Йоль
Глава 15: Темница
Глава 16: Расплата
Глава 17: Оракул
Глава 18: Наставник
Глава 19: Будуар Королевы
Глава 20: Вельд в кругу друзей
Глава 21: Союзы и переговоры
Глава 22: Месть Лунного принца
Глава 23: Испытание для двоих
Глава 24: Выбор Лунного принца
Эпилог
Отрывок из книги
Я не знаю, где еще можно встретить такое разнообразие жизни, как в окрестностях Великой реки. Здесь и заснеженные вершины Ледниковых гор, и долина Дикой вишни, и непроходимые болота, и шелестящие под ветрами кроны Заповедных рощ, и базальтовые пики плато Элдеа, сумрак северных лесов и сосны Ведарской Чащи. А как прекрасны и неповторимы впадающие в нее реки – мне не дано описать.
В каждой из них есть что-то свое, чего не найти в другой: тихие воды Реки Дождей, дикая красавица Гулет – река празднеств, и призрачный проток Темного Духа, стремительный Бренин Писгод, обиталище Короля Рыб – одну реку не спутать с другой.
.....
Один выстрел пришёлся стоящему в веселой толпе солдату в самое уязвимое место – в обнажённый зад. И так, со спущенными штанами, вторая жертва встретила свою смерть.
Тем временем третья стрела пробила грудь еще одного насильника. Тут-то и началась бестолковая и бесполезная беготня.