Thirty Years Later . . . Catching Up with the Marcos-Era Crimes
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Myles Garcia. Thirty Years Later . . . Catching Up with the Marcos-Era Crimes
Introduction
I – The Oldie-garchs v. the Crony-garchs "Oh, what a tangled web we weave. When first we practice to deceive."
II - Travels with My “Aunt”
III – Babysitting the Dictators in Paradise
“Imelda clearly intended to be Ferdinand’s successor”
Extracting the Marcoses from the Philippines
No Immunity, Lots of Lawsuits
Imelda, A Not-So-Simple Housewife
“I don’t understand why they are so upset about my shoes”
“I was urging the Department to disengage”
IV – Art, Gold . . . and Other Bling
V – I’ll Take the Fifth
VI – Recovering the Stolen Loot
In the meantime, through 1991, Imelda faced her court case in New York, was acquitted, and finally returned home to Manila in November 1991, without her husband’s body. That and her children would follow later
VII – More Schemes, Scams, and Shenanigans
VIII – Where Are They Now?
IX – The Climb Back to Power
X – What Now, Philippines?
Отрывок из книги
To my parents
and the people of the Philippines
.....
For readers who aren’t familiar with Filipino terminology, we tend to mix affectionate nicknames with the more formal, given Christian first names. You may have Cory (for Corazon), Ninoy for the assassinated husband of Cory and senator, Benigno Aquino, Jr. or II; Noynoy, the current president, going out in 2016. There are Bongbong Marcos (Ferdinand Marcos, Jr.); Meldy (for Imelda), Kokoy (for her younger brother, Benjamin), etc. Its interchangeable use is ingrained in us, and indeed there are nuances of affection or disaffection intended in each particular use.
Other uniquely Philippine terms or concepts pertinent to this book:
.....