Читать книгу Сестры-вампирши 2 - Надя Фендрих - Страница 1

Наконец-то свобода!

Оглавление

На одном почти обыкновенном школьном дворе в самом сердце Биндбурга стоял обычный летний день. В распахнутых створках открытых настежь окон играли солнечные лучи, и, если хорошенько прислушаться, можно было разобрать обрывки скучных наставлений учителей и вздохи учеников. Но вот чего никак нельзя было увидеть, стоя во дворе, – так это того, с каким нетерпением ребята поглядывали на часы. Ведь день сегодня был обычный, да не совсем: это был последний школьный день перед долгими летними каникулами! «Тик-так, тик-так!»  – тикали часы. «Три минуты, две минуты, одна минута…»  – отсчитывали про себя школьники.

Динь-дилииинь! Ну, вот и всё. До свидания, школа!

Во двор высыпала толпа радостных ребятишек. Все они смеялись, кричали, прыгали, носились из стороны в сторону. Но, увидев, как прыгает на школьном дворе одна девочка, вы бы наверняка решили, что ещё чуть-чуть  – и она взмоет в небо и воспарит над школой. У этой девочки были чёрные, торчащие в разные стороны волосы, а её манера одеваться была такой же безумной, как и её прыжки (или полёты): рваные джинсы, джемпер в красно-чёрную полоску и надетая поверх него чёрная кожаная куртка.

– Наконец-то каникулы! Boi, boi, boi! – воздев к небу руки, радостно вопила девочка.

«Boi, boi, boi!» означало «Супер, супер, супер!» на вампирийском языке. Да-да, вы не ослышались… Девочка не только была необычно одета  – она ещё и говорила на необычном языке и носила необычное имя. Всё дело в том, что и сама она была не совсем обычной девочкой. Дакария Цепеш, или просто Дака (так называли её родные и друзья), родилась в Трансильвании и была вампиром. Точнее, полувампиром. Вот почему её личико даже летом оставалось мертвенно-бледным.

Вслед за Дакой из школы выпорхнула её лучшая подруга Хелена  – вполне себе обычная человеческая девочка, если не знать о её любви к тусовкам на кладбище и рисованию фломастерами татуировок адской красоты на руках. Рядом с Хеленой, зажав под мышкой скейтборд, шагал Лудо Шварцер  – вполне себе обычный мальчишка, если не знать о его даре предвидеть события. Видения, которые посещали Лудо, были, как правило, мрачными и зловещими, а что они означают, он и сам не всегда понимал. Но сегодня, к счастью, будущее никоим образом не тревожило Лудо. По крайней мере, пока. Светило тёплое летнее солнце. Впереди были долгие летние каникулы. Ничто не предвещало беды…

Лудо поставил на землю рюкзак и скейтборд, который тут же схватила Дака:

– Ты же не против, да?

Сзади на скейтборде сразу же пристроилась Хелена. Весело смеясь, девочки покатили по школьному двору. Лудо улыбаясь смотрел им вслед.

Позади компании плелась Сильвания Цепеш  – сестра-близнец Даки. Сходство между сёстрами не вызывало сомнений. И вовсе не потому, что они были похожи как две капли воды  – их объединяла, скорее, непохожесть на остальных ребят. Панк-рокерскому стилю Даки Сильвания предпочитала романтику во всём: носила юбки и платья с рюшами и нашитыми цветами и держала в своём платяном шкафу целую коллекцию разноцветных шляпок на каждый день. Волосы у неё были не чёрные, а белокурые с рыжеватым отливом, и они не торчали во все стороны, а мягкими локонами спадали на плечи. Сильвания тоже была очень бледна  – но всё же не так, как Дака. И тому было два объяснения. Первое заключалось в том, что Сильвания была больше человеком, нежели вампиром. По крайней мере, она сама так считала. А вторым объяснением был мальчик по имени Якоб Бартон, с которым Сильвания рука об руку шла по школьному двору. У него были серо-голубые глаза, русые с медовым оттенком волосы и алые губы, пахнущие то ли тефтельками, то ли чесноком. Тефтельки Сильвания обожала, чеснок  – ненавидела, но изо всех сил старалась привыкнуть к его запаху. Ведь она была по уши влюблена в Якоба. Правда, на первом свидании Сильвания едва не вонзила в Якоба свои клычки. Но это досадное недоразумение вскоре забылось. Якоб, несмотря ни на что, стал её парнем, и каждый раз, когда Сильвания его видела, сердце её начинало биться быстрее, а щёки заливал румянец.

Не успели закончиться уроки в школе, как Якоб пригласил девочку в кино.

– Только не на ужастик! – взмолилась Сильвания.

Остановившись рядом с Лудо, они швырнули свои рюкзаки на разноцветный микс из сумок Лудо, Хелены и Даки.

– Как насчёт комедии? – предложил Якоб.

Сильвания уже собиралась сказать, что больше всего ей бы сейчас хотелось посмотреть какую-нибудь чертовски слезливую мелодраму, как из-за спины послышался голос сестры:

– С дороги!

– Ой-ой-ой-ой! – визжала Хелена.

– Krawalleriiiii! – кричала Дака, что в переводе с вампирийского означало «Поберегись!»

Сильвания, Якоб и Лудо отпрянули в сторону, дав Даке и Хелене врезаться в лежащие на земле сумки.

– Красиво вписались, – усмехнулся Якоб.

– Действительно, – согласился Лудо.

– А по-моему, мы неплохо прокатились, – возразила Хелена, поднимаясь с земли.

Дака радостно улыбалась. Её белоснежные клычки поблёскивали на солнце. Этим утром она не стала их подпиливать. К чему утруждать себя, если впереди каникулы, а Хелена и Лудо и так знают, что они с Сильванией  – полувампиры? Правда, Якоба они в свою страшную тайну так и не посвятили. Однако его внимание было приковано к Сильвании, а уж она-то тщательно следила за своими зубками. И вообще, Даке надоело быть послушной и соблюдать правила. Ей хотелось приключений. Для чего же ещё придуманы летние каникулы, если не для приключений? В глазах у Даки сверкнул лукавый огонёк.

– А давайте все вместе что-нибудь придумаем! Что-нибудь sensatoi-futzi-супер-мега-прикольное! Как насчёт…  – Дака задумчиво взглянула на друзей. – О, придумала! Пойдёмте в поход! В самый настоящий поход с палатками! Разобьём палаточный лагерь на берегу Биндбургского озера и будем там жить сами! Без родителей!

– Зачётная идея! Я за! – обрадовалась Хелена.

– Ммм, как романтично! – Сильвания притянула к себе Якоба и поцеловала его в губы.

Якоб смущённо покраснел и сразу же поцеловал Сильванию в ответ. Всякий раз, когда он оказывался рядом с ней, его сердце начинало биться чаще.

– Фу! – скривилась Дака. – Вы хоть знаете, что при поцелуе передаётся около пятисот видов бактерий?

– Ну и пусть, зато иммунитет будет крепче, – пожал плечами Якоб.

Все захихикали. Но Даке было не до смеха: все эти поцелуйчики и прогулки за ручку под луной, вся эта любовь-морковь  – это же gumox! Сущая ерунда, не стоящая времени. Да и вообще… фу, противно!

– Вернёмся к нашим палаткам. Пусть каждый проверит своё снаряжение. Чуть позже встретимся на кладбище и обсудим предстоящий поход, – рассудил Лудо.

Предложение было принято единогласно.

– О’кей, супер! – в один голос завопили Дака и Хелена.

Схватив свои рюкзаки, друзья поспешили прочь со школьного двора. Свобода! Лето! Каникулы! Никакой школы! На время можно забыть о домашних заданиях, рефератах и ранних подъёмах (последние, к слову, – страшное испытание для полувампиров, которые ложатся спать с первыми лучами солнца) и с головой нырнуть в весёлые приключения… и конечно, в любовь! Не в силах сдержать радость, Сильвания затянула старинную трансильванскую песню:

– Трансиль…

– …вания, – подхватила Дака.

К их дуэту сразу присоединились друзья, которые давно уже выучили слова песни:

Transsilvania

Wuzzpogol, oista, flopso, fugol

Milabom job, rodna fantazyca!

Job enzero inima naz, Transsilvania!


– распевали они во весь голос. В дословном переводе на человеческий язык это означало:

В наших душах всегда Трансильвания…

Как полна она очарования!

Наш источник любви и внимания,

Мир безумств и свобод  – Трансильвания!


Но к сегодняшнему дню подошли бы немного другие слова:

В наших душах каникулы, лето…

Игры, флопсы, летать до рассвета!

Отдыхать никогда не устанем,

От души мы каникулы славим!


Сестры-вампирши 2

Подняться наверх