Ицзин. Книга Перемен
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Неустановленный автор. Ицзин. Книга Перемен
Ицзин. Книга Перемен
Часть первая. История вопроса
Вступление
Глава I. Появление и изучение «Книги Перемен» в Европе
Глава II. Некомментаторское изучение «Книги Перемен» на Дальнем Востоке
Часть вторая. Исследование
Введение
Глава I. Монолитность текста современной «Книги Перемен»
Глава II. Дифференциация «Книги Перемен» по содержанию
Глава III. Дифференциация «Книги Перемен» по технике мышления
Глава IV. Дифференциация «Книги Перемен» по технике языка
Глава V. Диалект основного текста памятника и его отношения к другим, уже изученным диалектам древнекитайского языка
Глава VI. Хронологическая координация частей «Книги Перемен»
Глава VII. Проблема определения приблизительной даты основного текста «Книги Перемен»
Глава VIII. Изучение «Книги Перемен» в комментаторских школах и дифференциация этих школ
Глава IX. Интерпретация «Книги Перемен» разными комментаторскими школами
Глава X. Влияние «Книги Перемен» на китайскую философию: конфуцианскую, даосскую и буддийскую
Глава XI. Проблема перевода «Книги Перемен»: Филологического и интерпретирующего
Глава XII. Отражение «Книги Перемен» в художественной литературе
Часть третья. Переводы
Второй слой[183] основного текста «Книги Перемен»
Третий слой основного текста «Книги Перемен»
Чжоуская «Книга Перемен»
Первая часть
Вторая часть
Приложение. Чжан Бо-Дуань. Главы о прозрении истины
Введение. Религиозная доктрина даосизма: Учение о бессмертии и путях его обретения
Даосская психотехника: Методы обретения бессмертия
Предисловие
Часть первая
Часть вторая
Часть третья
Послесловие
Библиография
Отрывок из книги
Это вступление обращено к читателю-некитаеведу. Оно необходимо как своего рода путеводитель по предлагаемой ниже работе, оно должно ориентировать читателя в вопросах, без учета которых не будет понятна сама «Книга Перемен» и, более того, не будет понятно, почему автор взялся за перевод и исследование памятника, так мало на первый взгляд говорящего современному читателю. Кроме того, именно в этом вступлении должна быть приведена и объяснена основная терминология памятника, которая постоянно будет употребляться ниже и без которой нельзя обойтись в специальной работе о «Книге Перемен».
Мы предприняли эту работу, потому что, изучая материалы к истории китайской философии, постоянно сталкивались с необходимостью предпослать исследованию каждой философской школы предварительные исследования «Книги Перемен» – основного и исходного пункта рассуждений почти всех философов Древнего Китая.
.....
27 Созерцай скулы: они сами добывают то, что наполняет рот.
50 Изначальное [счастье] свершение.
.....