Мир, который сгинул
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ник Харкуэй. Мир, который сгинул
Глава I. Когда все началось; свиньи и кризис; тесное общение с руководством
Глава II. Детство с Гонзо; ослы, девушки и первые свидания
Глава III. Учеба в университете; секс, политика и последствия
Глава IV. Поиск работы и трудоустройство; природа Вселенной; опять Гонзо
Глава V. Не-война; преисподние и кексы; свидание; звонит красный телефон
Глава VI. Колеса, ужас и оладьи; Конец Света; наконец-то Захир-бей
Глава VII. Семейная история; половая жизнь Рао Цура; жеребята, чудовища и сны
Глава VIII «Трубоукладчик-90»; мимы и порнография; Найденная Тысяча
Глава IX. Знакомьтесь, мистер Пистл; чудо огня; героический подвиг
Глава X. Возвращение домой; легкое недоразумение по поводу супружеской верности; новый опыт
Глава XI. Неправильная загробная жизнь; дьявол; цирк да и только
Глава XII. Совет мудрецов; игры Джима и Салли; Безумный Джо Спорк и Песочница Правды
Глава XIII. Математика любви; пчелы добра и зла; Гонзовы раны
Глава XIV. Изучение Системы; бумажный след и мистер Крабтри; мне надирают задницу
Глава XV. Империи и крыши; верба; лицо моего врага
Глава XVI. Страх и морская биология; как в старые добрые времена; все идет наперекосяк
Эпилог. После
От автора
Отрывок из книги
Умный и действительно страшный роман с ритмом и динамикой сериала «24 часа». Настоящая головоломка.
The Times
.....
Донни Финч – Большой Плохой Парень. Он силен, спортивен, асоциален (в незначительной степени) и безжалостен ко всем, кто привлекает в классе больше внимания, чем он. Донни мгновенно втирается в доверие, мгновенно надоедает до тошноты и мгновенно определяет своих подчиненных. На перемене между французским и биологией он припирает меня к стенке и заявляет, что отныне я буду называть его «сэр».
Вот это я ненавижу больше всего. Донни Финч меня не знает. У него нет причин для враждебного отношения. Он просто уверен, что Так Будет. Он Донни Финч, а я нет. Согласно единственной логике, какая его интересует, меня надо травить и презирать. Он упирается мне в грудь толстой влажной лапой и лыбится (сразу вспоминаю мистера Лассерли). Так заведено. Совершенно безмозглый порядок вещей – детерминистское пчелиное общество старика Любича, доведенное до абсурда и липких рук. Никаких обсуждений и полутонов: они просто не вписываются в картину мира Донни Финча. Он их остерегается и взамен прибегает к старым проверенным методам.
.....