Дети Везувия. Публицистика и поэзия итальянского периода
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Николай Александрович Добролюбов. Дети Везувия. Публицистика и поэзия итальянского периода
«Но недаром над нами волкан…»: Николай Добролюбов и Италия
Неаполь и/или Турин: русский очевидец становления нации
Два полюса Рисорджименто
Непостижимый Неаполь
Проповеди перед дворцами и хижинами
Туринская говорильня
Мракобесие австрийца и благие намерения француза
Встречи на итальянской земле
Николай Добролюбов. Дети Везувия. Проза и поэзия итальянского периода
Часть 1. Очерки
I. Неаполь
Непостижимая странность (Из неаполитанской истории)[20]
Отец Александр Гавацци и его проповеди[234]
II. Турин
Из Турина[290]
Два графа[388]
Жизнь и смерть графа Камилло Бензо Кавура[431]
Ill. Письмо благонамеренного француза
Часть 2. Поэзия
I. Лирика[572]
«Увидал я ее на гуляньи…»
«Когда впервые безграничный…»
«Бурного моря сердитые волны…»
«Нет, мне не мил и он, наш север величавый…»
«С тех пор как мать моя глаза свои смежила…»
«Проведши молодость не в том, в чем было нужно…»
«И если умирать – пусть лучше здесь умру я…»
«Не обманут я страстной мечтой…»
«Полные радужных снов…»
«Мы далеко. Неаполь целый…»
«Средь жалких шалостей моих…»
«Необозримой, ровной степью…»
II. Сатира
Опыты австрийских стихотворений[585]
1. Неблагодарным народам (Пред началом войны)
2. На взятие Парижа (Если бы оно случилось) (Писано при объявлении войны)
3. Ода на поход в Италию (В начале войны)
4. Две славы (При вести о заключении мира)
Неаполитанские стихотворения[593] (Написанные на австрийском языке[594]Яковом Хамом и переведенные Конрадом Лилиеншвагером)
1. Надежды патриота (При начале итальянских волнений)
2. Неаполю (По поводу некоторых манифестаций в Сицилии)
3. Братьям-воинам (После апрельских происшествий в Сицилии[603])
4. Законная кара! (На бомбардирование Палермо)
5. Плач и утешение[606] (По поводу некоторых дипломатических советов неаполитанскому правительству[607])
6. Неисповедимость судеб (На обнародование неаполитанской конституции[608])
7. Победителю[610] (На вшествие Гарибальди в Неаполь[611])
8. Песнь избавления (На триумфы королевских войск под Капуей[613])
Приложения
Письма к Н.А. Добролюбову от С. Брунетти и И. Фиокки. Публикация и перевод с итал. М.Г. Талалая
1. [Первое письмо от Софии Брунетти]
2. [Записка от Ильдегонды Фиокки, Страделла, 11 июня 1861]
3. [Второе письмо от Софии Брунетти]
Вехи жизни и творчества Н.А. Добролюбова
Отрывок из книги
Эта книга родилась в результате участия к.и.н. Михаила Григорьевича Талалая в традиционной ежегодной международной конференции, проводимой двумя организациями, связанными с именем Добролюбова: Государственного литературно-мемориального музея Н.А. Добролюбова и Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова, – в Добролюбовских чтениях 2021 г.
Что поистине достойно удивления и благодарного восхищения – для появления книги, от зарождения идеи до ее воплощения, воедино слились многие усилия и стремления поддерживать русско-итальянские культурные связи неравнодушных к этой теме людей.
.....
Он пытался забыться, уйти от тягостных мыслей в воображаемые романы с другими девушками:
Нина – условно-романтическое имя, принятое в русской литературной традиции для обозначения вымышленной романтической возлюбленной.
.....