Читать книгу Вздымая пыль - Николай Калиниченко - Страница 1

Оглавление

– Прессованный слоновий кал! Замороженный, отборный!.. Добрый господин! Не проходи мимо! На этом удобрении твои сады будут плодоносить круглый год!

Человек в теплом плаще и старой широкополой шляпе минуту колебался, но потом все же подошел к торговцу, стараясь не поскользнуться на мокрых камнях. Место было живописное. Справа шумел водопад, слева дышала пропасть. За спиной и вокруг высились горные пики в жемчужно-белых хитонах вечных снегов. Палатка стояла совсем рядом с тропой, укрытая от брызг причудливым скальным выступом, похожим на нос триремы. Торговец, заметив интерес покупателя, оживился. Выскочил из-за прилавка, ухватил плитку суперудобрения и сунул страннику под нос.

– Вот! Взгляни, господин! Каков помёт! Какой густой благородный цвет! Я вижу, ты специалист. Клянусь Иисусом и всеми апостолами, этот навоз даст сто очков любому другому. Много лет назад Могучий Ганнибал вел здесь орду свирепых пунов. Он кормил своих слонов так, как сейчас не кормят. Это не просто кал, это легендарный кал!

– Я, собственно… мне бы… – начал путешественник, глядя куда-то за спину торговца.

– Вижу, твоя душа тянется к прекрасному! Да! Ты угадал! – Торговец ловко швырнул брикет удобрения на прилавок и потащил покупателя за палатку, где были разложены продолговатые белые конусы. – Это отборный слоновий бивень! Вот, взгляни! Есть пиленный, есть цельным куском, имеются украшения, бусы, фибулы, браслеты…

– А не знаешь ли, друг, где я могу увидеть скелет слона?

– Скелет? – торговец на мгновение замешкался. – Благородный патриций интересуется историей? Всего за несколько монет я устрою вам индивидуальную экскурсию по окрестностям. Живописные виды, свежий горный воздух, демонстрация скелетов Ганнибаловых чудищ! Так что, патриций, по рукам?

– И вовсе я не патриций… – растерялся путешественник.

– Пускай нет, но сразу видно, что ты богатый горожанин из Равенны!

– Я не из Равенны…

– Конечно, не из Равенны! Ты ученый диперан из сияющего Ктесифона!

– И не из Ктесифона.

– Значит из Константинополя, города городов!

– Я грек из Александрии, механик. Мое имя Герон…

* * *

– Стоп, стоп, стоп! Это уже совсем никуда не годится! – профессор Бельцер резко встал и принялся мерить комнату шагами. За ним тянулся сизый шлейф сигаретного дыма. – Я молчал, когда вы вопреки моим советам запихали торговца на перевал, молчал насчет слонов, которые – заметьте! – перешли Альпы в полном составе, но Герон… Он жил в первом веке, понимаете. В первом! А у нас с вами по концепции – пятый! Это как… это как если бы Малюта Скуратов жил при советской власти!

– А что? Интересный ход, – сценарист Семашко огладил бороду и устремил задумчивый взгляд на монитор ноутбука. – недурной рассказ может выйти. Хотя наши наниматели из Пролетарской партии этого, пожалуй, не одобрят.

– Интересный ход?! Это же черт знает что такое! Все смешалось, времена, понятия! И этот… навоз на продажу. Ему же восемьсот лет!

– Да что вы так возбудились, Семен Самуилович? Ну, пускай это будет не тот Герон, а его потомок или подражатель. Альпы – узнаваемое место, все там на лыжах катаются. Для первого плана – лучше не придумаешь! Заодно и сами съездим. Не в Италию, так в Сочи, – Семашко мечтательно почесал нос. – Что еще? Навоз? Я считаю – гениальная идея! Представляете, как он минерализовался за восемьсот лет? Только Равенна ваша меня смущает… Кто про нее знает? Вот Рим – другое дело!

– Нельзя Рим! – Семен Самуилович даже закашлялся от возмущения. – Его разграбили! Осквернили! Там руины, разруха!

– Хорошо-хорошо, пусть будет Равенна. Видите, я иду на компромисс. А вы согласны на потомка Герона?

– Хорошо, но старайтесь держаться в рамках исторического контекста.

* * *

– Александрия? Тоже недурно, – пыл торговца несколько угас. – Моё имя Агафокл из Сиракуз. Может, слышал? В свое время я был знаменит.

– Нет, не доводилось. Впрочем, всегда приятно встретить единоплеменника.

– Да-да, и я тоже в полном восторге. Прямо нет слов. Скажи, дорогой Герон, для чего тебе понадобился скелет слона? Да еще так далеко от дома. У вас в Африке их должно быть больше, чем здесь.

– Ах, почтенный Агафокл, не так все просто, – горестно вздохнул механик. – Дело в том, что на кости и прочие слоновьи части – большой спрос. Живые звери тщательно контролируются, а кладбища слонов охраняют лучше, чем покои префекта. Все, что мне остается, – это мумия ручного слона Клеопатры в Библиотеке. Но там ничего не разглядеть. Трогать нельзя, зарисовывать целиком нельзя, смотреть с десяти шагов. Я пытался подобраться к нему ночью, но евнухи подняли стражу и меня с позором выгнали взашей. Была еще мысль отправиться в Персию, но на границе, как назло, случилась небольшая война между двумя знатными кшатрапаванами. Для них – это обычное дело, а мне, скромному механику, такое в новинку. Тут мой знакомый торговец как раз решил отправиться с грузом зерна в Массилию, и я вспомнил про Ганнибала и его войско.

– Да, времена теперь непростые. Интересные времена! Веришь ли, я не всегда понимаю, какую плату требовать с покупателей! Для гота, галла или грека римские деньги еще что-то значат, а заявится вандал или алеманн – что с них взять?

– Что верно, то верно, почтенный Агафокл. Я запутался в племенах, которые правят теперь на римских землях. Претерпел немало мытарств. Мир здесь стал подобен обмелевшей реке. Кое-где вода еще стоит и все как будто по-прежнему, в иных местах варвары рядятся в одежды римлян и требуют именовать себя патрициями. Одни признают Иисуса, другие Тараниса, третьи молятся камням и деревьям. Пару раз я был на волосок от смерти всего лишь потому, что я – чужеземец.

– И все это ради скелета слона?

– Да! Видишь ли, я занимаюсь созданием игрушек и механических чудес. Наш префект очень любит развлечь толпу после мессы и в праздники. Обычно он ограничивается чем-нибудь простым, и я легко выполняю заказ, но в этот раз он поспорил с патриархом, что удивит его. Тот сказал, мол, человеку не дано превозмочь творение Божье. Тут бы префекту и согласиться. Как-никак патриарх – любимец императора, но префект у нас еще тот упрямец. Словом, поспорили они серьезно. Долго решали, какое животное я должен создать, и сошлись на слоне. Срок на подготовку мне положили три года и…

– Постой-постой, ты хочешь сказать, что делаешь самодвижущиеся чучела?

– Не совсем так, я беру за основу творение природы и копирую его при помощи металла, кости, керамики и стекла.

– Что же приводит твои механизмы в движение?

– Гармония пружин и противовесов. Для более внушительных конструктов я использую пар.

– Иными словами, ты создашь слона из металла, который будет двигать ногами и головой, поднимать хобот…

– И ходить.

– Ходить?! – Агафокл присел на камень и задумался. Потом вскочил и забегал взад-вперед, потирая руки. – Драгоценный Герон, ты представляешь, какие перспективы открывает твое изобретение?

– Ну, префект обещал мне небольшой домик у моря и маленький виноградник, и…

– Какой домик?! Какой виноградник?! Представь себе армию из сотен железных слонов, которым не нужно пить и спать, которые не испытывают страха, не чувствуют боли. Они маршируют, вздымая пыль, и обрушиваются на врага там, куда ты их направишь! Да любой правитель с руками оторвет такой проект!

– Ты хочешь, чтобы я сделал из праздничной диковины оружие? Хм… теоретически это возможно.

– Только представь. Все владыки мира захотят иметь такие механизмы. Мы будем купаться в динариях и швырять их в понт! – Агафокл сбегал к прилавку и вернулся с листком пергамента. – Вот! У меня и договор готов. Партнерство на равных условиях. Если согласен – поставь крестик здесь, здесь и здесь.

– Но…

– Никаких «но»! Смирись, за дело берется профессионал! Командовать слонами буду я!

* * *

– Опять эта ваша вольная трактовка! Герои говорят, используя современные термины «перспективы», «проект», «профессионал». Словно менеджеры!

– Что же вы хотите? Чтобы они изъяснялись на латыни? Семен Самуилович, дорогой мой, мы ведь не диссер защищаем, а пишем сценарий.

– А эти отсылки к современности? Так ли уж необходимо?..

– Обязательно! Зритель должен чувствовать себя комфортно среди этих ваших «динариев» и «понтов»!

– Понтов! Ударение на первый слог! – тяжело вздохнул Бельцер.

– А по-моему, ударение там, где надо! – встопорщил бороду язвительный Семашко.

– Но в титрах будет стоять моё имя! Меня на кафедре съедят!

– Хорошо, давайте его скроем, но ваш гонорар я заберу себе? Как там говорил Цезарь: «Деньги не пахнут!»

– Не Цезарь, а Веспасиан, и деньги я вам не отдам. Дудки!

– Вот и славно! Давайте продолжать!

– Ну хорошо, вот тут у вас написано: «Сцена в порту через несколько дней». А как они туда попадают? Ближайший порт – все тот же Марсель, то есть Массилия. Он под контролем готов. Дорога до него должна быть трудной, а мы про нее ни слова…

– Это несущественно. Сделаем монтаж. Вы смотрели «Человек с бульвара Капуцинов»?

– Нельзя же все решить при помощи монтажа!

– А вот сейчас увидите, как здорово у нас получится. Итак…

* * *

– Я же предупреждал, что из этого ничего не выйдет! Варвары не смыслят в механике! Что они там сказали? «В этом деле нет доблести, а значит – это зло!» Нет доблести в водопроводе! Нет доблести в термах! Нет доблести в том, чтобы подтереть себе зад! – Герон в запыленном плаще, но уже без шляпы быстро шел по узкой улочке, спускаясь к порту. Морской ветер трепал его черные кудри, отгоняя запах нечистот и жареной рыбы. Над улочкой нависали ветви плодовых деревьев, даря путникам вожделенную тень.

– И вовсе они не такие страшные. Просто к ним нужен особый подход. Хорошо бы понять, что их заводит… – Агафокл задержался, чтобы сорвать смокву, сунул ее в рот и поспешил нагнать партнера.

– Убийства и грабежи, вот что!

– Зачем прилагать усилия и отнимать добро вручную? Приезжай грабить на железном слоне – и тебе отдадут все даром! Как тебе кричалка, а? Жаль раньше на ум не пришла, – посетовал Агафокл.

Вздымая пыль

Подняться наверх