Алмазный век
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Нил Стивенсон. Алмазный век
Часть первая
Плеб приходит в модное ателье; занятные сведения о видах современного вооружения
Источник Виктория; описание его окрестностей и внутреннего устройства
Бад испытывает денежные затруднения; визит к банкиру
Визит королевских особ; Хакворты отправляются на воздушную прогулку; день рождения принцессы Шарлотты; Хакворт знакомится с пэром
Бад вступает на скользкий путь; оскорбление землячеству и его последствия
Утренние размышления Хакворта; завтрак и уход на работу
Суд над Бадом; примечательные черты конфуцианской системы судопроизводства; он получает приглашение совершить короткую прогулку по длинному пирсу
Нелл осваивает матсборщик; детская опрометчивость; все заканчивается хорошо
Хакворт приходит на работу; визит в конструкторский отдел; занятия мистера Коттона
Особенности домашнего быта Гарва и Нелл; Гарв приносит диковинку
Меры безопасности в Атлантиде Шанхайской
Нелл видит нечто странное; Гарв все объясняет
Хакворт собирает «Иллюстрированный букварь для благородных девиц»; разъяснение используемой технологии
Общая обстановка в доме Гарва и Нелл; Арендованные Территории; Текила
Хакворт идет по дамбе в Шанхай; размышления
Хакворт в фактории доктора Икс
Хакворт покидает лабораторию доктора Икс; дальнейшие размышления; стихотворное послание Финкеля-Макгроу; разбойное нападение
Миранда; как она стала рактрисой; первые шаги на сцене
Гарв приносит подарок; Нелл экспериментирует с Букварем
Нелл знакомится с Букварем
Юный грабитель перед судьей Ваном; магистрат советуется с помощниками; справедливый приговор
Хакворт вручает Букварь лорду Финкелю-Макгроу
Нелл снова открывает Букварь; краткая история принцессы Нелл
Судья Ван посещает свой округ; мисс Бао проводит наглядный опыт; дело об украденной книге получает неожиданный оборот
Описание Старого Шанхая; театр «Парнас» и чем занимается Миранда
Нелл читает Букварь; откуда появилась принцесса Нелл
Судья Ван в Поднебесной; чайная церемония; «случайная» встреча с доктором Икс
Неожиданный визит инспектора Чана в Новую Атлантиду
Миранда проникается интересом к анонимному клиенту
Следующие страницы Букваря; принцесса Нелл и Гарв в Темном замке
В китайском застенке; судья Ван допрашивает варвара; мрачные события в центральных районах Китая; доктор Икс шлет приглашение, от которого невозможно отказаться
Домашняя сценка; Нелл в игровой комнате; дурное поведение остальных детей; Букварь обнаруживает новые свойства; Динозавр рассказывает историю
Судья Ван отправляется в обеденный круиз с мандарином; посещение загадочного корабля; ошеломляющее открытие; ловушка захлопывается
Хакворт в метаниях; новый непредвиденный визит в факторию доктора Икс; доселе неведомые закоулки названного жилища; виновный предстает перед судом
Новые сказки из Букваря; история Динозавра и Самбо; Нелл узнает кое-что об искусстве самообороны; мать Нелл обретает и теряет достойного ухажера; Нелл дает отпор драчуну
Ленч в обществе важных особ; разговор о лицемерии; в жизни Хакворта появляются новые осложнения
Из Букваря: появление зловещего барона; дисциплинарные методы Берта; заговор против барона; практическое применения почерпнутых из Букваря идей; бегство
Хакворт отбывает из Шанхая; его размышления о возможных мотивах доктора Икс
Нелл и Гарв на Арендованных Территориях; встреча с недружественной полицейской грушей; Нелл узнает тайну Букваря
Реакция Миранды на события этого вечера; утешение приходит, откуда его не ждали; из Букваря: гибель храбреца, бегство в Страну-за-морями, земли Короля-Сороки
Принцесса Нелл в городе Короля-Сороки; страшная гиена; история Питера; Нелл отваживает незнакомца
Загадочный подарок доктора Икс; Хакворт прибывает в Ванкувер; атлантическая часть города; артифекс обретает новое средство передвижения
Утренняя прогулка по Арендованным Территориям; Город Мастеров; дружелюбный констебль
Новый друг; Нелл снова видит настоящую лошадь; поездка по Городу Мастеров; Нелл и Гарв разлучаются
Ханьских сироток приобщают к благам современной образовательной технологии; судья Ван размышляет об основополагающих принципах конфуцианства
Хакворт получает двусмысленное послание; поездка через Ванкувер; татуированная женщина и тотемный столб; он вступает в потаенную область Барабанщиков
Часть вторая
Хакворт испытывает нечто в высшей степени необычное; подводные игрища
Нелл в Городе Мастеров; развитие событий в Букваре; поездка в Новоатлантический анклав и знакомство с мисс Матесон; новая жизнь у «старого» знакомого
Деятельность Карла Голливуда в театре «Парнас»; разговор над молочным коктейлем; объяснение работы медиасистем; Миранда понимает тщетность своих желаний
Жизнь с констеблем; его увеселения и прочие странности; тяжелое потрясение; Нелл узнает о прошлом констебля; разговор за обедом
Карл Голливуд возвращается из-за границы; они с Мирандой обсуждают настоящее и будущее ее карьеры
Три девочки отправляются на поиски приключений; беседа лорда Финкеля-Макгроу и миссис Хакворт; вечер в поместье
Миранда получает необыкновенное рактивное послание; поездка по улицам Шанхая; «Катай-отель»; великосветский раут; Карл Голливуд знакомит ее с двумя необычными персонажами
Из Букваря: принцесса Нелл вступает в земли Короля-Койота
Нелл в школе; ненавистная мисс Страйкен; наказание дополнительными занятиями; мисс Матесон объясняет свою философию образования; пути подружек расходятся
Хакворт просыпается; возвращение из мира Барабанщиков; хронологические неувязки
Из Букваря: Нелл пересекает след загадочного Мышиного Воинства; посещение лежачего больного
Великий Нэйпир вводит Хакворта в курс последних событий
Из букваря: Нелл в замке Тьюринга; прощальный разговор с мисс Матесон; размышления о дальнейшей судьбе Нелл и расставание; беседа с седовласым гоплитом; Нелл отправляется на поиски своего счастья
Семья Хаквортов снова в сборе; Хакворт отправляется куда глаза глядят; негаданная попутчица
Карл Голливуд присягает на верность короне; прогулка вдоль Темзы; встреча с лордом Финкелем-Макгроу
Нелл идет через Пудун и натыкается на заведение мадам Пинг; разговор с указанной дамой
Странный обряд в лесу; Реформированная Распределенная Республика; волнующий разговор в бревенчатом домике; КриптНет; Хакворт отправляется дальше
Из Букваря: Нелл в роли герцогини Тьюринг; замок водяных затворов; другие замки; ярмарка шифровальщиков; Нелл собирается в дальний путь
Нелл в театре мадам Пинг; слухи о Кулаках; важный клиент; нападение Кулаков Праведной Гармонии; размышления о внутреннем устройстве рактивных игр
Карл Голливуд возвращается в Шанхай; его предки на земле Одиноких Орлов; чайный домик миссис Куан
Хакворт в дороге и в Лондоне; Ист-энд; увлекательное катание по Темзе; «Действующие Лица»; ночь в театре
Карл Голливуд – хакер
Из Букваря: принцесса Нелл едет в замок Короля-Койота; описание замка; аудиенция у Волшебника; Нелл побеждает Короля-Койота; заколдованное воинство
Хакворт в Китае; бесчинства Кулаков; встреча с доктором Икс; необычная процессия
Из Букваря: принцесса Нелл возвращается в Темный замок; смерть Гарва; Книга Книги и Книга Семени; принцесса Нелл отправляется на поиски матери. Разрушение Дамбы; Нелл в плену у Кулаков; бегство и новые опасности; избавление
Карл Голливуд совершает прогулку к набережной
Победное шествие Кулаков; торжество Поднебесной; беженцы в подводном царстве; Миранда
Примечания
Отрывок из книги
В церкви Святого Марка звонили к обедне, колокольный трезвон несся вдогонку Баду, когда тот со скоростью сто километров в час летел в модное ателье делать апгрейд лобешнику. Новые коньки развивали бы все сто пятьдесят, но это если ты не толстый и носишь аэро. Бад предпочитал эластичные кожаные куртки – они лучше подчеркивают мускулатуру. Прошлый раз (два года назад) в том же ателье Баду впрыснули энзиты – маленькие такие, их не увидишь, не почувствуешь. Эта дрянь постоянно сокращала мышцы электрическими импульсами по программе наращивания объема. Вкупе с тестостероновым насосом в левой руке они производили такое же действие, как если бы Бад дни и ночи качался на снарядах, – только усилий никаких и пот градом не льется. Одно плохо – мышцы дергаются, совсем заколебали. Конечно, постепенно привыкаешь, но на роликах бывает немного не по себе, особенно когда мчишься по людной улице со скоростью сто километров в час. К счастью, редкий прохожий вякал, хотя бы Бад и на полном ходу сбивал его с ног. После сегодняшнего никто не посмеет против него возникнуть. Ни- когда!
На последней работе – маньком – Бад оторвал около тысячи юк и, что удивительно, ни единой царапины. Треть он потратил на черную косуху, еще треть – на кони, последнюю собирался оставить в ателье. Лобоган можно вживить гораздо дешевле, но это значит тащиться через дамбу в Шанхай, к подпольному модельщику-китайцу, а в итоге тот занесет тебе в череп какую-нибудь заразу, лечись потом, да еще карманы обчистит, пока будешь лежать в отключке. И потом, в Шанхай пускают, только пока ты нулевый. Баду, чтобы пройти с лобешником, пришлось бы подмазывать несговорчивых шанхайских копов. Нет, на такое дело лучше не жаться. Перед Бадом открывалась неограниченная карьера, ведущая в иерархию исключительно опасного наркобизнеса, и первую стажировку в качестве манька он уже прошел. Новый встроенный лобовой пистолет – разумное вложение денег.
.....
– Мушки, – сказал он. – По крайней мере, так говорят в Блошином цирке.
Он сжал в кулаке черную вату, которую вынул из маски. Из нее пошел серый дым, расплылся, как чернила в стакане с водой, да так и остался висеть в воздухе. Волшебный порошок искрился.
.....