Эхо Майя

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Олег Торбин. Эхо Майя
Отголоски древних индейских цивилизаций
Иероглифика и слоговая азбука индейцев Майя
Куда делся крокодил?
Майянский регбибол
Матрёшку тоже майя придумали?
О чём глаголит язык инков кечуа?
Тайна геоглифов Наска
Ацтеки, делавары, апачи, могикане
Отрывок из книги
Время от времени в новостях да и в повседневной речи проскакивают словечки и фразы, пришедшие из глубины веков с континентов Нового света, коими считаются Северная и Южная Америка. Причёска «ирокез», «выкурить трубку мира», «поднять (а лучше всё-таки зарыть) топор войны», «снять скальп» и т. д. «Три сестры» – тыква, кукуруза и фасоль – наследие индейцев майя. Картофель и богатую гамму блюд из него, включая чипсы, подарили миру инки. Всего этого мы бы не узнали, не ступи 500 лет назад на земли индейцев испанские конкистадоры и иже с ними иные покорители из Старого Света. Действуя по принципу «кнута и пряника» правдами и неправдами индейские цивилизации были охристианены, «подогреты, обобраты». Редкие туми-амулеты инков избежали переплавки в золотые слитки, редкая рукопись майя была пощажена Диего де Ландой от огненного аутодафе. Но не будем всё валить на испанцев, ещё до их прихода разные племена индейцев махались друг с другом топорами войны не хуже чем русские князья в 11 – 12 веках, а японские даймё-феодалы в 16 веке. Так что охристианиванием конкистадоры, может, и спасли оставшихся индейцев от полного взаимного «вымахивания».
В этом эссе кратко подсвечены дошедшие до наших дней останки древних цивилизаций майя, инков, ацтеков, проливающие свет на некоторые известные изобретения человечества, у которых официально означены иные авторы. Нисколь не умаляя достоинств «новых» авторов, тем не менее, первоизобретатели несомненно заслуживают упоминания хотя бы в скромном эссе локально известного автора.
.....
В этом эссе кратко подсвечены дошедшие до наших дней останки древних цивилизаций майя, инков, ацтеков, проливающие свет на некоторые известные изобретения человечества, у которых официально означены иные авторы. Нисколь не умаляя достоинств «новых» авторов, тем не менее, первоизобретатели несомненно заслуживают упоминания хотя бы в скромном эссе локально известного автора.
Найти ключ к расшифровке ещё не означает полностью прочесть все дошедшие до нас тексты. Да и те, что дошли, подвергаются сомнению ибо испанцы активно собирали и уничтожали письмена майя, взамен составляя компиляции абсурдного свойства. Сборник рукописей «Чилам-Балам», составленный во времена испанского нашествия, содержит трактаты по мифологии, медицине, межеванию земли, календарным вычислениям майя, но по словам переводившего их Ю. Кнорозова, «в результате получилось механическое соединение разнородных частей с массой накладок». Такое впечатление, как будто кто-то пытался загладить вину за уничтожение полных текстов латая дыры заплатками-компиляциями.
.....