Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ольга Бухина. Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по детским книгам о сиротах
Предисловие
Введение. Книжное дерево[1]
Раздел I. Откуда все есть пошло
Глава 1. Психологическая подоплека
Глава 2. От мифа к сказке
Глава 3. Сказочное царство
Глава 4. Англичане
Глава 5. Англичанки
Глава 6. На континенте: мальчики и девочки
Глава 7. Задорные американцы
Глава 8. Задорные американки и их тетушки
Глава 9. И снова девочки
Глава 10. Жестокий двадцатый век
Раздел II. Родные и близкие
Глава 11. Сиротство по – русски
Глава 12. Сиротство по – советски
Глава 13. Арестованные отцы и пойманные шпионы
Глава 14. А завтра была война
Глава 15. Советские Золушки
Глава 16. Постсоветское сиротство
Глава 17. Детский дом вчера и сегодня
Глава 18. Новые мамы и папы
Раздел III. Жанры, темы и проблемы
Глава 19. Литературная сказка
Глава 20. Сказка двадцатого века
Глава 21. Исторический роман
Глава 22. Царственные особы
Глава 23. Сирота и смерть
Глава 24. Приключение? Приключение!
Глава 25. Пора взросления
Глава 26. Куда девать сестер и братьев?
Глава 27. О серьезном – для маленьких
Глава 28. «Еврейское счастье»
Глава 29. Недавнее прошлое
Глава 30. Еда – как же без еды?
Раздел IV. Герои и героические деяния
Глава 31. Утята и зверята
Глава 32. Игрушки – родители и дети
Глава 33. Совсем пропащие: тридцать три несчастья
Глава 34. Временное сиротство
Глава 35. Маленькие беглецы
Глава 36. Вредные сироты
Глава 37. Выход всегда найдется
Глава 38. С папой, но без мамы
Глава 39. Возвращение к отцу
Глава 40. Книги как герои
Глава 41. Мир, нуждающийся в спасении
Глава 42. Светлое будущее?
Глава 43. Гадкий утенок по имени Гарри Поттер
Глава 44. Еще немножко о Гарри
Глава 45 и последняя. Всем героям герой
Заключение. Бесчисленное, увы, множество
Энциклопедия сирот. Именной указатель
Указатель книг и кинофильмов
Отрывок из книги
Одни книги – это корни, другие – новые побеги; есть узловатые ветки, не самые прекрасные, но без них не обойдешься, есть цветы, подчас красивые, но однодневки. Кое – какие ветви зеленеют круглый год, другие засыпают на время, а глядишь – через сто лет проснулись и снова живут. Древние верили, что у каждого дерева существует душа – дриада. Душа нашего книжного дерева собрана из множества историй, которые веками рассказывались, а потом записывались множеством людей. Как сказала американская поэтесса и общественная деятельница Мюриэл Рукейзер: «Вселенная состоит не из атомов, а из историй»[2]. Многие из этих историй обращены к детям, причем с разными целями: научить, развлечь, утешить, а то и просто усыпить. Вот так и родились относительно недавно, всего пару веков назад, особые книги, написанные специально для детей. Сначала появились буквари и то, что мы теперь называем «учебными пособиями», потом записи народных сказок и их обработки для детей, и к девятнадцатому веку писатели открыли для себя нового бесценного читателя – ребенка.
Впрочем, не только писатели стали воспринимать детство как отдельную, самостоятельную часть жизни человека. Согласно Филиппу Арьесу, знаменитому французскому историку, автору работ по истории повседневности, семьи и детства, немногим ранее, в семнадцатом веке, в западном обществе происходит перелом в понимании того, что есть ребенок: «…Эти хрупкие существа воспринимаются по – новому, и за ними признается право быть чем – то особенным, право, в котором отказывали раньше»[3]. А к особенному существу нужен и особенный подход. Ему необходимы свои собственные истории, не такие, как взрослым. Родоначальником детского книгоиздания считается Джон Ньюбери, в восемнадцатом столетии опубликовавший немало поучительных и обучающих книжек для детей[4]. В начале девятнадцатого века братья Гримм собирают и обрабатывают народные сказки и бродячие европейские сюжеты. А вскоре сочиняет свои сказки и Ханс Кристиан Андерсен.
.....
В романах о девочках образ помощника гораздо более индивидуализирован, чем в книгах о мальчиках. У Бернетт это определенный человек, наделенный способностью не только советовать, но и впрямую изменять жизнь героини; у Мэри – Дикен; в судьбе Сары Кру, о которой мы будем говорить немного позже, принимает заботливое участие странный незнакомец. Антагониста в прямом смысле слова в романах о девочках нет, его заменяет сама судьба, оставившая их сиротами. Смерть родителей и в случае Джейн Эйр, и в случае Мэри Леннокс – следствие естественных событий; злая опекунша Джейн миссис Рид исчезает со страниц романа достаточно быстро. С трудностями жизни в Ловудском приюте сталкивается не только Джейн, это скорее общие проблемы сиротских приютов и отношения к их воспитанникам, следствие стремления «привить им выносливость, терпение и способность к самоотречению», как высокопарно выражается достопочтенный мистер Брокльхерст[75].
Давайте еще раз вернемся к сказкам и посмотрим на тот их тип, где в центре внимания оказывается «невинно преследуемая героиня»[76]. Этот тип включает в себя такие известные сказки, как «Рапунцель», «Спящая красавица», «Золушка» и «Белоснежка». Термин «невинно преследуемая героиня» прекрасно подходит к истории Сары Кру, героине «Маленькой принцессы» (1905) Бернетт. Сара Кру, как и Джейн Эйр, готова преодолеть все препятствия, хотя по активности жизненной позиции она решительно уступает и Джейн, и Мэри. «Маленькой принцессе» не нужно меняться, бесконечная доброта девочки и так поворачивает весь мир лицом к ней. В этом случае важно не приобретение новых моральных качеств, а способность сохранить уже имеющиеся под давлением изменившихся не в лучшую сторону обстоятельств. По словам Филлис Коппер, «подобно сказке о Золушке, истории Бернетт подчеркивают не изменения в главной героине, но скорее проявления истинной природы этой героини. <…> Сара – “принцесса”, даже если мир не признает ее таковой»[77].
.....